Lectionary Calendar
Saturday, March 15th, 2025
the First Week of Lent
There are 36 days til Easter!
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

The Darby Translation

Psalms 83:13

O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Prayer;   Stubble;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Stubble;   The Topic Concordance - Enemies;   Hate;   Torrey's Topical Textbook - Wicked, the, Are Compared to;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Wheel;   Fausset Bible Dictionary - Oreb;   Hastings' Dictionary of the Bible - Asaph;   Oreb and Zeeb;   Priests and Levites;   Psalms;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Wheel;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Straw;   Wheel;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Make them like tumbleweed, my God,like straw before the wind.
Hebrew Names Version
My God, make them like tumbleweed; Like chaff before the wind.
King James Version
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
English Standard Version
O my God, make them like whirling dust, like chaff before the wind.
New Century Version
My God, make them like tumbleweed, like chaff blown away by the wind.
New English Translation
O my God, make them like dead thistles, like dead weeds blown away by the wind!
Amplified Bible
O my God, make them like whirling dust, Like chaff before the wind [worthless and without substance].
New American Standard Bible
My God, make them like the whirling dust, Like chaff before the wind.
World English Bible
My God, make them like tumbleweed; Like chaff before the wind.
Geneva Bible (1587)
O my God, make them like vnto a wheele, and as the stubble before the winde.
Legacy Standard Bible
O my God, make them like the whirling dust,Like chaff before the wind.
Berean Standard Bible
Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
Contemporary English Version
Our God, scatter them around like dust in a whirlwind.
Complete Jewish Bible
who said, "Let's take possession of God's meadows for ourselves."
Easy-to-Read Version
Make them like weeds blown by the wind. Scatter them the way wind scatters straw.
George Lamsa Translation
O God, make them like a turning wheel; and like stubble before the wind.
Good News Translation
Scatter them like dust, O God, like straw blown away by the wind.
Lexham English Bible
O my God, make them like the tumbleweed, like the chaff before wind.
Literal Translation
O my God, make them as whirling dust, as the stubble before the wind.
Miles Coverdale Bible (1535)
O my God, make them like vnto a whele, and as the stuble before the wynde.
American Standard Version
O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind.
Bible in Basic English
O my God, make them like the rolling dust; like dry stems before the wind.
JPS Old Testament (1917)
Who said: 'Let us take to ourselves in possession the habitations of God.'
King James Version (1611)
O my God, make them like a wheele: as the stubble before the wind.
Bishop's Bible (1568)
O my Lorde, make them lyke vnto a wheele: and as chaffe before the winde.
Brenton's Septuagint (LXX)
O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
English Revised Version
O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
Wycliffe Bible (1395)
My God, putte thou hem as a whele; and as stobil bifor the face of the wynde.
Update Bible Version
O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind.
Webster's Bible Translation
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
New King James Version
O my God, make them like the whirling dust, Like the chaff before the wind!
New Living Translation
O my God, scatter them like tumbleweed, like chaff before the wind!
New Life Bible
O my God, make them like dust turning in the wind, like parts of the grass that have no worth and are blown away.
New Revised Standard
O my God, make them like whirling dust, like chaff before the wind.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
O my God, make them, As whirling dust , As chaff before a wind;
Douay-Rheims Bible
(82-14) O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind.
Revised Standard Version
O my God, make them like whirling dust, like chaff before the wind.
Young's Literal Translation
O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
THE MESSAGE
My God! I've had it with them! Blow them away! Tumbleweeds in the desert waste, charred sticks in the burned-over ground. Knock the breath right out of them, so they're gasping for breath, gasping, " God ." Bring them to the end of their rope, and leave them there dangling, helpless. Then they'll learn your name: " God ," the one and only High God on earth.
New American Standard Bible (1995)
O my God, make them like the whirling dust, Like chaff before the wind.

Contextual Overview

9 Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon: 10 Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground. 11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna. 12 For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession. 13 O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind. 14 As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire, 15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind. 16 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah. 17 Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish: 18 That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

O my: Psalms 22:1, Psalms 44:4, Psalms 74:11, Psalms 74:12

like: Isaiah 17:12-14

as the: Psalms 35:5, Psalms 68:1, Psalms 68:2, Exodus 15:7, Job 13:25, Job 21:18, Isaiah 40:24, Isaiah 41:2, Jeremiah 13:24, Matthew 3:12

Reciprocal: Psalms 146:9 - the way Isaiah 17:13 - shall be Isaiah 47:14 - they shall Isaiah 64:2 - to make

Gill's Notes on the Bible

O my God, make them like a wheel,.... Which, as the Targum adds, is rolled, and goes on, and rests not in a declivity; let them be as fickle and inconstant as a wheel; being in high, let them be in slippery places, and brought down to desolation in a moment; like a wheel set running down hill, so let them swiftly and suddenly come to ruin; or be in all kind of calamities, and continual troubles k as the wheel is always turning: some think there is an allusion to the wheel by which bread corn was bruised; see Isaiah 28:28, but the word l signifies a rolling thing before the wind, as a wisp of straw or stubble, which is easily carried away with it: Jarchi interprets it of the tops or down of thistles, which fly off from them, and roll up, and are scattered by the wind; see Isaiah 17:13, and which agrees with what follows:

as the stubble before the wind; which cannot stand before it, but is driven about by it here and there; and so wicked men are, as chaff and stubble, driven away in their wickedness, with the stormy wind of divine wrath and vengeance, and chased out of the world, which is here imprecated.

k "Vide Suidam in voce" τροχου. l כגלגל "rem in levem quae turbine circumagitur", some in Amama; "pappos", i.e. "lanuginem carduorum", so some in Grotius; "as a rolling thing", Ainsworth.

Barnes' Notes on the Bible

O my God, make them like a wheel ... - Or rather, like a rolling thing - something that the wind rolls along. The word גלגל galgal - means properly a wheel, as of a chariot, Ezekiel 10:2, Ezekiel 10:6; or a wheel for drawing water from a well, Ecclesiastes 12:6; then, a whirlwind, Psalms 77:19; and then, anything driven before a whirlwind, as chaff, or stubble, Isaiah 17:13. Compare the notes at Isaiah 22:18. The prayer here is, that they might be utterly destroyed, or driven away.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 83:13. O my God, make them like a wheel — Alluding to the manner of threshing corn in the east. A large broad wheel was rolled over the grain on a threshing-floor, which was generally in the open air; and the grain being thrown up by a shovel against the wind the chaff was thus separated from it, in the place where it was threshed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile