Lectionary Calendar
Thursday, August 14th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The Darby Translation

2 Samuel 3:17

Now Abner had communicated with the elders of Israel, saying, Ye sought for David aforetime to be king over you;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abner;   Conspiracy;   Government;   Treason;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Michal;   Bridgeway Bible Dictionary - Abner;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Elder;   Easton Bible Dictionary - Israel;   Rizpah;   Fausset Bible Dictionary - Ishbosheth;   Holman Bible Dictionary - Elder;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abner;   People's Dictionary of the Bible - David;   Dwelling;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Alliance;   Benjamin;   Joab;   Number;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abner;   The Jewish Encyclopedia - Covenant;   Elder;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Abner conferred with the elders of Israel: “In the past you wanted David to be king over you.
Hebrew Names Version
Aviner had communication with the Zakenim of Yisra'el, saying, In times past you sought for David to be king over you:
King James Version
And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you:
Lexham English Bible
The word of Abner came to the elders of Israel, saying, "For quite some time you were seeking David as king over you.
English Standard Version
And Abner conferred with the elders of Israel, saying, "For some time past you have been seeking David as king over you.
New Century Version
Abner sent this message to the elders of Israel: "You have been wanting to make David your king.
New English Translation
Abner advised the elders of Israel, "Previously you were wanting David to be your king.
Amplified Bible
Abner talked with the elders (tribal leaders) of Israel, saying, "In times past you were seeking for David to be king over you.
New American Standard Bible
Now Abner had a consultation with the elders of Israel, saying, "In times past you were seeking for David to be king over you.
Geneva Bible (1587)
And Abner had communication with the Elders of Israel, saying, Ye sought for Dauid in times past, that he might be your King.
Legacy Standard Bible
Now Abner had consultation with the elders of Israel, saying, "In times past you were seeking for David to be king over you.
Contemporary English Version
Abner talked with the leaders of the tribes of Israel and told them, "You've wanted to make David your king for a long time now.
Complete Jewish Bible
Then Avner conferred with the leaders of Isra'el. He said, "In the past, you wanted David to be king over you.
Easy-to-Read Version
Abner sent this message to the leaders of Israel. He said, "For a long time you have wanted to make David your king.
George Lamsa Translation
And Abner had communication with the elders of Israel, saying. You have sought for David in times past to be king over you;
Good News Translation
Abner went to the leaders of Israel and said to them, "For a long time you have wanted David to be your king.
Literal Translation
And the word of Abner was with the elders of Israel, saying, Before now you have been seeking David for king over you.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Abner talked with the Elders in Israel, and sayde: Youre myndes haue bene set afore tyme and longe a goo vpon Dauid, that he mighte be kynge ouer you,
American Standard Version
And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past ye sought for David to be king over you:
Bible in Basic English
Then Abner had a talk with the chief men of Israel, saying, In the past it was your desire to make David your king: so now, do it:
Bishop's Bible (1568)
And Abner had communication with the elders of Israel, saying: Ye sought for Dauid in times past, that he might be your king:
JPS Old Testament (1917)
And Abner had communication with the elders of Israel, saying: 'In times past ye sought for David to be king over you;
King James Version (1611)
And Abner had communication with the Elders of Israel, saying, Yee sought for Dauid in times past, to be king ouer you.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Abenner spoke to the elders of Israel, saying, In former days ye sought David to reign over you;
English Revised Version
And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past ye sought for David to be king over you:
Berean Standard Bible
Now Abner conferred with the elders of Israel and said, "In the past you sought David as your king.
Wycliffe Bible (1395)
Also Abner brouyte in a word to the eldere men of Israel, and seide, Bothe yistirdai and the thridde dai ago ye souyten Dauid, that he schulde regne on you.
Young's Literal Translation
And the word of Abner was with the elders of Israel, saying, `Heretofore ye have been seeking David for king over you,
Update Bible Version
And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past you sought for David to be king over you:
Webster's Bible Translation
And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past [to be] king over you:
World English Bible
Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past you sought for David to be king over you:
New King James Version
Now Abner had communicated with the elders of Israel, saying, "In time past you were seeking for David to be king over you.
New Living Translation
Meanwhile, Abner had consulted with the elders of Israel. "For some time now," he told them, "you have wanted to make David your king.
New Life Bible
Now Abner spoke with the leaders of Israel, saying, "In times past you wanted David to be your king.
New Revised Standard
Abner sent word to the elders of Israel, saying, "For some time past you have been seeking David as king over you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then had Abner, speech, with the elders of Israel, saying, - In times past, ye were seeking David, to be king over you.
Douay-Rheims Bible
Abner also spoke to the ancients of Israel, saying: Both yesterday and the day before you sought for David that he might reign over you.
Revised Standard Version
And Abner conferred with the elders of Israel, saying, "For some time past you have been seeking David as king over you.
THE MESSAGE
Abner got the elders of Israel together and said, "Only yesterday, it seems, you were looking for a way to make David your king. So do it—now! For God has given the go-ahead on David: ‘By my servant David's hand, I'll save my people Israel from the oppression of the Philistines and all their other enemies.'"
New American Standard Bible (1995)
Now Abner had consultation with the elders of Israel, saying, "In times past you were seeking for David to be king over you.

Contextual Overview

7 And Saul had a concubine whose name was Rizpah, the daughter of Aiah. And [Ishbosheth] said to Abner, Why hast thou gone in to my father's concubine? 8 Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, I who against Judah do shew kindness this day to the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou reproachest me this day with the fault of this woman? 9 So do God to Abner, and more also, if, as Jehovah has sworn to David, I do not so to him; 10 to translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba! 11 And he could not answer Abner a word again, because he feared him. 12 And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying [also], Make thy covenant with me, and behold, my hand shall be with thee, to turn all Israel to thee. 13 And he said, Well, I will make a covenant with thee; only I require one thing of thee, that is, Thou shalt not see my face, except thou first bring Michal Saul's daughter, when thou comest to see my face. 14 And David sent messengers to Ishbosheth Saul's son, saying, Deliver me my wife Michal, whom I espoused to me for a hundred foreskins of the Philistines. 15 And Ishbosheth sent, and took her from [her] husband, from Phaltiel the son of Laish. 16 And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner to him, Go, return. And he returned.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

in times past: Heb. both yesterday and the third day, 2 Samuel 3:17

Reciprocal: 1 Samuel 24:20 - I know well 1 Chronicles 11:10 - to make Psalms 75:7 - he putteth

Cross-References

Genesis 3:2
And the woman said to the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden;
Genesis 3:3
but of the fruit of the tree that is in the midst of the garden, God has said, Ye shall not eat of it, and ye shall not touch it, lest ye die.
Genesis 3:5
but God knows that in the day ye eat of it, your eyes will be opened, and ye will be as God, knowing good and evil.
Genesis 3:6
And the woman saw that the tree was good for food, and that it was a pleasure for the eyes, and the tree was to be desired to give intelligence; and she took of its fruit, and ate, and gave also to her husband with her, and he ate.
Genesis 3:7
And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked. And they sewed fig-leaves together, and made themselves aprons.
Genesis 3:9
And Jehovah Elohim called to Man, and said to him, Where art thou?
Genesis 3:11
And he said, Who told thee that thou art naked? Hast thou eaten of the tree of which I commanded thee not to eat?
Genesis 3:13
And Jehovah Elohim said to the woman, What is this thou hast done? And the woman said, The serpent deceived me, and I ate.
Genesis 3:14
And Jehovah Elohim said to the serpent, Because thou hast done this, be thou cursed above all cattle, and above every beast of the field. On thy belly shalt thou go, and eat dust all the days of thy life.
Genesis 3:16
To the woman he said, I will greatly increase thy travail and thy pregnancy; with pain thou shalt bear children; and to thy husband shall be thy desire, and he shall rule over thee.

Gill's Notes on the Bible

And Abner had communication with the elders of Israel,.... Had a conference with the chiefs of the several tribes about the affairs of the kingdom:

saying, ye sought for David in time past [to be] king over you; that is, at the death of Saul, and not before; for it was pretty generally known throughout the kingdom that David was anointed by Samuel and Saul himself had declared that he knew the kingdom would come to him; so that upon his death it was the general expectation and desire of the people that the government would devolve upon him, as it doubtless would, if Abner had not set up one of Saul's house, and persuaded the Israelites to own him their king.

Barnes' Notes on the Bible

Ye sought for David ... - Compare 1 Samuel 18:5. It was only by Abner’s great influence that the elders of Israel had been restrained hitherto from declaring for David, and this accounts for Ish-bosheth’s helpless submission to his uncle’s dictation.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile