the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
The Darby Translation
1 Samuel 30:17
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
David slaughtered them from twilight until the evening of the next day. None of them escaped, except four hundred young men who got on camels and fled.
David struck them from the twilight even to the evening of the next day: and there not a man of them escaped, except four hundred young men, who rode on camels and fled.
And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, which rode upon camels, and fled.
Then David attacked them from twilight until the evening of the next day. Not a man of them escaped except four hundred young men who rode off on camels and fled.
And David struck them down from twilight until the evening of the next day, and not a man of them escaped, except four hundred young men, who mounted camels and fled.
David fought them from sunset until the evening of the next day. None of them escaped, except four hundred young men who rode off on their camels.
But David struck them down from twilight until the following evening. None of them escaped, with the exception of four hundred young men who got away on camels.
Then David [and his men] struck them down [in battle] from twilight until the evening of the next day; and not a man of them escaped, except four hundred young men who rode camels and fled.
And David slaughtered them from the twilight until the evening of the next day; and not a man of them escaped, except four hundred young men who rode on camels and fled.
And Dauid smote them from the twilight, euen vnto the euening of the next morowe, so that there escaped not a man of them, saue foure hundreth yong men, which rode vpon camels, and fled.
Then David struck them down from the twilight until the evening of the next day; and not a man of them escaped, except four hundred young men who rode on camels and fled.
David attacked just before sunrise the next day and fought until sunset. Four hundred Amalekites rode away on camels, but they were the only ones who escaped.
David attacked them from dawn until the evening of the next day. Not one of them escaped, except for 400 young men who jumped on camels and got away.
David attacked them and killed them. They fought from sunrise until the evening of the next day. None of the Amalekites escaped, except for 400 young men who jumped onto their camels and rode away.
And David smote them from the morning until evening from the rear; and there escaped not a man of them, except four hundred men who rode upon camels and fled.
At dawn the next day David attacked them and fought until evening. Except for four hundred young men who mounted camels and got away, none of them escaped.
And David struck them from the twilight even to the evening of the next day. And not a man of them escaped, except four hundred young men who rode on camels and fled.
And Dauid smote them from ye morow tyll the euen, agaynst the nexte daye, so that there escaped none, excepte foure hundreth yonge men, which rode vpon camels, & fled.
And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, who rode upon camels and fled.
And David went on fighting them from evening till the evening of the day after; and not one of them got away but only four hundred young men who went in flight on camels.
And Dauid layde vpon them from the twylight, euen vnto the euening of the next morowe: so that there escaped not a man of them, saue foure hundred young men which rode vpon cammels, and fled.
And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day; and there escaped not a man of them, save four hundred young men, who rode upon camels and fled.
And Dauid smote them from the twilight, euen vnto the euening of the next day: and there escaped not a man of them, saue foure hundred yong men which rode vpon camels, and fled.
And David came upon them, and smote them from the morning till the evening, and on the next day; and not one of them escaped, except four hundred young men, who were mounted on camels, and fled.
And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them save four hundred young men, which rode upon camels and fled.
And David struck them down from twilight until the evening of the next day. Not a man escaped, except four hundred young men who fled, riding off on camels.
And Dauid smoot hem fro euentid `til to euentid of the tothir dai, and not ony of hem escapide, no but foure hundrid yonge men, that stieden on camels, and fledden.
And David smiteth them from the twilight even unto the evening of the morrow, and there hath not escaped of them a man, except four hundred young men who have ridden on the camels, and are fled.
And David smote them from the twilight even to the evening of the next day: and not a man of them escaped, except four hundred young men, who rode on camels and fled.
And David smote them from the twilight even to the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, who rode upon camels, and fled.
David struck them from the twilight even to the evening of the next day: and there not a man of them escaped, except four hundred young men, who rode on camels and fled.
Then David attacked them from twilight until the evening of the next day. Not a man of them escaped, except four hundred young men who rode on camels and fled.
David and his men rushed in among them and slaughtered them throughout that night and the entire next day until evening. None of the Amalekites escaped except 400 young men who fled on camels.
And David killed them from the evening until the evening of the next day. None of them got away, except 400 young men who ran away on camels.
David attacked them from twilight until the evening of the next day. Not one of them escaped, except four hundred young men, who mounted camels and fled.
And David smote them, from the closing twilight even unto the evening of the next day, - and there escaped not of them a man, save four hundred young men who rode upon camels, and fled.
And David slew them from the evening unto the evening of the next day, and there escaped not a man of them, but four hundred young men, who had gotten upon camels, and fled.
And David smote them from twilight until the evening of the next day; and not a man of them escaped, except four hundred young men, who mounted camels and fled.
David pounced. He fought them from before sunrise until evening of the next day. None got away except for four hundred of the younger men who escaped by riding off on camels. David rescued everything the Amalekites had taken. And he rescued his two wives! Nothing and no one was missing—young or old, son or daughter, plunder or whatever. David recovered the whole lot. He herded the sheep and cattle before them, and they all shouted, "David's plunder!"
David slaughtered them from the twilight until the evening of the next day; and not a man of them escaped, except four hundred young men who rode on camels and fled.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the next day: Heb. their morrow
and there: 1 Samuel 11:11, Judges 4:16, 1 Kings 20:29, 1 Kings 20:30, Psalms 18:42
Reciprocal: Genesis 24:61 - they rode Genesis 31:17 - upon camels Exodus 17:14 - for I will Numbers 24:20 - his latter end Judges 6:5 - their camels 2 Samuel 1:1 - when David 2 Samuel 1:8 - an Amalekite 1 Kings 20:20 - escaped 2 Kings 7:5 - in the twilight 1 Chronicles 4:43 - the rest Psalms 18:38 - General Proverbs 23:34 - thou Jeremiah 41:15 - escaped Matthew 24:38 - they
Cross-References
And Rachel said, God has done me justice, and has also heard my voice, and given me a son; therefore she called his name Dan.
And God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb.
Give [me] my wives for whom I have served thee, and my children; that I may go away, for thou knowest my service which I have served thee.
And Laban said to him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes—I have discovered that Jehovah has blessed me for thy sake.
And Jehovah said, I have seen assuredly the affliction of my people who are in Egypt, and their cry have I heard on account of their taskmasters; for I know their sorrows.
And it came to pass when the time was come about after Hannah had conceived, that she bore a son, and called his name Samuel, [saying,] Because I have asked him of Jehovah.
But the angel said to him, Fear not, Zacharias, because thy supplication has been heard, and thy wife Elizabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
Gill's Notes on the Bible
And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day,.... As there are two twilights, the twilight of the morning, and the twilight of the evening; this is differently understood some take it for the twilight of the morning, and that it was night when David came to them, and let them alone till they were drunk and asleep, and then early in the morning fell upon them, and smote them until the evening; so Josephus s relates it; but others take it to be the twilight of the evening, and that he fell upon them that night, and continued the slaughter of them to the evening of the next day, with which agrees the Targum; nay, some take the next day, or the morrow, to be that which followed after the two evenings; so that this slaughter was carried on to the third day:
and there escaped not a man of them, save four hundred young men that rode upon camels, and fled; that sort of camels called dromedaries, according to Josephus t, and which were very swift, and much used by the Arabians, near whom these people dwelt, see Isaiah 60:6.
s Antiqu. l. 6. c. 4. sect. 6. t Ibid.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 30:17. There escaped not a man of them — It is well known to every careful reader of the Bible, that the Amalekites were a proscribed people, even by God himself, and that in extirpating them it has been supposed David fulfilled the express will of God. But all this depends on whether he had an express commission to do so, received from God himself, as Saul had.