the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Christian Standard Bible ®
Revelation 15:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
And the Temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power, and no man was able to enter into the Temple, till the seuen plagues of the seuen Angels were fulfilled.
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.
And the temple was filled with smoke from the glory of God and from His power; and no one was able to enter the temple until the seven plagues of the seven angels were finished.
The temple was filled with smoke from the glory and the power of God, and no one could enter the temple until the seven disasters of the seven angels were finished.
and the sanctuary was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the sanctuary until the seven plagues of the seven angels were finished.
And the temple was filled with smoke from the glory of God and from His power; and no one was able to enter the temple until the seven plagues of the seven angels were finished.
And the temple was filled with smoke from the glory of God and from His power; and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.
The temple quickly filled with smoke from the glory and power of God. No one could enter it until the seven angels had finished pouring out the seven last troubles.
Then the sanctuary was filled with smoke from God's Sh'khinah, that is, from his power; and no one could enter the sanctuary until the seven plagues of the seven angels had accomplished their purpose.
And the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power: and no one could enter into the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.
The temple was filled with smoke from the glory and the power of God. No one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were finished.
And the Temple was full of the smoke of the glory of God and of his power, and no man was able to enter into the Temple, till the seuen plagues of the seuen Angels were fulfilled.
And the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power; and no man was able to enter into the temple, until the seven plagues of the seven angels were fulfilled.
The temple was filled with smoke from the glory and power of God, and no one could go into the temple until the seven plagues brought by the seven angels had come to an end.
and the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one was able to enter into the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.
And the temple was filled with the smoke of the glory of God, and with His power. And no one was able to enter into the temple until the seven plagues of the seven angels should be completed.
And the temple was filled with smoke from the glory and radiance and splendor of God and from His power; and no one was able to enter the temple until the seven plagues of the seven angels were finished.
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and none was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels should be finished.
And the house of God was full of smoke from the glory of God, and from his power, and no one was able to go into the house of God, till the seven punishments of the seven angels were ended.
The temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power. No one was able to enter into the temple, until the seven plagues of the seven angels would be finished.
The temple was filled with smoke from the glory of God and his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels came to an end.Exodus 40:34; 1 Kings 8:10; 2 Chronicles 5:14; Isaiah 6:4; 2 Thessalonians 1:9;">[xr]
And the temple was filled with smoke from the glory of Aloha, and from his power. And no man was able to enter the temple, until should be completed the seven plagues of the seven angels.
And the temple was filled with smoke, from the glory of God and from his power; and no one was able to enter the temple, until the seven plagues of the seven angels were accomplished.
And the temple was full of the smoke of the glorie of God, and of his power: and no man was able to enter into the temple, tyll the seuen plagues of the seuen angels were fulfylled.
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and none was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels should be finished.
The temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power. No one was able to enter into the temple, until the seven plagues of the seven angels would be finished.
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power: and none could go into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.
And the sanctuary was filled with smoke from the glory of God and from His power; and no one could enter the sanctuary till the seven plagues brought by the seven angels were at an end.
And the temple was fillid with smooke of the majestee of God, and of the vertu of hym; and no man myyte entre in to the temple, til the seuene plagis of seuene angels weren endid.
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and none was able to enter into the temple, until the seven plagues of the seven angels should be finished.
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.
and the temple was filled with smoke from God's glory and from his power. Thus no one could enter the temple until the seven plagues from the seven angels were completed.
The temple was filled with smoke from the glory of God and from His power, and no one was able to enter the temple till the seven plagues of the seven angels were completed.
The Temple was filled with smoke from God's glory and power. No one could enter the Temple until the seven angels had completed pouring out the seven plagues.
The house of God was filled with smoke from the shining-greatness and power of God. No one was able to go into the house of God until the seven angels had completed the seven kinds of trouble.
and the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were ended.
And the sanctuary was filled with smoke by reason of the glory of God, and by reason of his power; and, no one, was able to enter into the sanctuary, until the seven plagues of the seven messengers should be ended.
And the temple was filled with smoke from the majesty of God and from his power. And no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.
and the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were ended.
And the temple was full of the smoke of the glory of God and of his power and no man was able to entre into the temple tyll the seven plages of the seven angels were fulfilled.
and filled was the sanctuary with smoke from the glory of God, and from His power, and no one was able to enter into the sanctuary till the seven plagues of the seven messengers may be finished.
And the temple was full of smoke for the glory off God, and for his power, and no man was able to entre in to the temple, tyll the seuen plages of the seue angels were fulfilled.
the temple was filled with smoke from the emanations of divine power; and no one could enter into the temple, till the seven plagues were executed by the seven angels.
The house of God was filled with smoke and the glory of the one who makes his home there. No one could enter until the seven bowls had been emptied out.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
was: Exodus 40:34, 1 Kings 8:10, 2 Chronicles 5:14, Psalms 18:8-14, Isaiah 6:4
from the: Psalms 29:9, 2 Thessalonians 1:9
no: Jeremiah 15:1, Lamentations 3:44, Romans 11:33
till: Revelation 15:1
Reciprocal: Exodus 19:18 - General Exodus 40:35 - General 1 Kings 8:9 - when 2 Chronicles 7:2 - the priests Isaiah 6:1 - filled Ezekiel 10:4 - and the house Revelation 8:4 - General
Cross-References
But Abram said, “Lord God, what can you give me, since I am childless and the heir of my house is Eliezer of Damascus?”
Now the word of the Lord came to him: “This one will not be your heir; instead, one who comes from your own body will be your heir.”
He said to him, “Bring me a three-year-old cow, a three-year-old female goat, a three-year-old ram, a turtledove, and a young pigeon.”
So he brought all these to him, cut them in half, and laid the pieces opposite each other, but he did not cut the birds in half.
Then the Lord said to Abram, “Know this for certain: Your offspring will be resident aliens for four hundred years in a land that does not belong to them and will be enslaved and oppressed.
However, I will judge the nation they serve, and afterward they will go out with many possessions.
When the sun had set and it was dark, a smoking fire pot and a flaming torch appeared and passed between the divided animals.
Hezekiah had asked Isaiah, “What is the sign that the Lord will heal me and that I will go up to the Lord’s temple on the third day?”
Show me a sign of your goodness;my enemies will see and be put to shamebecause you, Lord, have helped and comforted me.
“Ask for a sign from the Lord your God—it can be as deep as Sheol or as high as heaven.”
Gill's Notes on the Bible
And the temple was filled with smoke,.... Not with the smoke of false doctrine and superstition; that comes out of the bottomless pit, this from God, Revelation 9:2 and besides, Gospel churches will grow purer and purer, while the seven angels are pouring out the vials: but rather this may be understood of judicial blindness and hardness of heart, upon the antichristian party, which will come upon them from God in righteous judgment; so that they will not be reformed by the plagues, and vials of wrath, nor repent of their sins; but blaspheme God, who has power over the plagues, and so shall not be able to enter into the temple: or else this may design God's powerful and gracious presence in his church, in allusion to the cloud which filled the tabernacle, so that Moses could not enter; and which filled the temple, so that the priests could not minister, Exodus 40:34 since this is said to be
from the glory of God, and from his power; whose presence is the glory in the midst of his church, and a covert, a protection and defence, to the saints, so that none can come into the temple to hurt them: see Isaiah 4:5 or rather this intends "the smoke of the anger of God", as the Ethiopic version renders it, and which is intolerable; and it may have respect not only to the wrath of God, which is insupportable, but to that great affliction which will befall the saints in those times, through the last struggle of the beast; called the earthquake, and the hour of temptation, and a time of trouble, as never the like was, and which will be shortened for the elect's sake:
and no man was able to enter into the temple till the seven plagues of the seven angels were fulfilled. None of the anti-Christian party will attempt to enter in, because of their blindness and obduracy; nor can they get in to do any mischief, because the glorious and powerful presence of God is a defence against them: and this may also have some respect to the darkness of God's judgments, which will not be clearly manifest until these seven plagues are accomplished; till that time God's judgments on antichrist will remain a great deep, and be unsearchable; there will be no entering into the temple, so as fully to understand them, which is meant by going into the sanctuary of God, Psalms 73:17 and this makes the interpretation of the pouring out of these vials, in the next chapter, very difficult.
Barnes' Notes on the Bible
And the temple was filled with smoke - The usual symbol of the divine presence in the temple. See the notes on Isaiah 4:5; Isaiah 6:4.
From the glory of God - From the manifestation of the divine majesty. That is, the smoke was the proper accompaniment of the Divine Being when appearing in majesty. So on Mount Sinai he is represented as appearing in this manner: âAnd mount Sinai was altogether on a smoke, because the Lord descended on it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly,â Exodus 19:18. The purpose here seems to have been, partly to represent the smoke as the proper symbol of the divine presence, and partly to represent it as so filling the temple that no one could enter it until the seven plagues were fulfilled.
And from his power - Produced by his power; and the symbol of his power.
And no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled - Until those vials had been poured out, and all that was indicated by them was accomplished. The meaning here seems to be, that no one would be permitted to enter to make intercession - to turn away his wrath - to divert him from his purpose. That is, the purpose of punishment had been formed, and would certainly be executed. The agents or instrumentalities in this fearful work had been now sent forth, and they would by no means be recalled. The mercy-seat, in this respect, was inaccessible; the time of judgment on the great foe had come, and the destruction of the grand enemy of the church was certain. The point, therefore, at which this vision leaves us is, that where all the preparations are made for the infliction of the threatened punishment on the grand anti-Christian power which had so long stood up against the truth; where the agents had prepared to go forth; and where no intercession will ever avail to turn away the infliction of the divine wrath. The detail follows in the next chapter.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Revelation 15:8. The temple was filled with smoke — So was the tabernacle when consecrated by Moses, Exodus 40:34-35, and the temple when consecrated by Solomon, 1 Kings 8:10-11; 2 Chronicles 5:14. See Isaiah 6:4. This account seems at least partly copied from those above.
When the high priest entered into the holy of holies, and the ordinary priest into the holy place, they always carried with them a great deal of smoking incense, which filled those places with smoke and darkness, which prevented them from considering too attentively the parts and ornaments of those holy places, and thus served to produce an air of majesty in the temple, which none dared to approach without the deepest reverence. To this Calmet thinks the allusion may be here.