Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Psalms 31:5

Into your hand I entrust my spirit;you have redeemed me, Lord, God of truth.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Death;   Faith;   God;   Immortality;   Man;   Prophecy;   Quotations and Allusions;   Truth;   Thompson Chain Reference - Committal;   Faith-Unbelief;   Man;   Redemption;   The Topic Concordance - God;   Redemption;   Truth;   Torrey's Topical Textbook - Privileges of Saints;   Redemption;   Sickness;   Truth of God, the;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - David;   Holman Bible Dictionary - Redeem, Redemption, Redeemer;   Seven Words from the Cross;   Hastings' Dictionary of the Bible - English Versions;   Greek Versions of Ot;   Jonah;   Psalms;   Sin;   Truth;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Old Testament (Ii. Christ as Student and Interpreter of).;   Psalms (2);   Redemption (2);   Morrish Bible Dictionary - God;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Commend;   Commit;   Deposit;   Faithful;   Psychology;   Truth;   Wisdom of Solomon, the;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Into your hand I commend my spirit. You redeem me, LORD, God of truth.
King James Version
Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O Lord God of truth.
English Standard Version
Into your hand I commit my spirit; you have redeemed me, O Lord , faithful God.
New Century Version
I give you my life. Save me, Lord , God of truth.
New English Translation
Into your hand I entrust my life; you will rescue me, O Lord , the faithful God.
Amplified Bible
Into Your hand I commit my spirit; You have redeemed me, O LORD, the God of truth and faithfulness.
New American Standard Bible
Into Your hand I entrust my spirit; You have redeemed me, LORD, God of truth.
World English Bible
Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth.
Geneva Bible (1587)
Into thine hand I commend my spirit: for thou hast redeemed me, O Lord God of trueth.
Legacy Standard Bible
Into Your hand I commit my spirit;You have ransomed me, O Yahweh, God of truth.
Berean Standard Bible
Into Your hands I commit my spirit; You have redeemed me, O LORD, God of truth.
Contemporary English Version
You are faithful, and I trust you because you rescued me.
Complete Jewish Bible
Free me from the net they have hidden to catch me, because you are my strength.
Darby Translation
Into thy hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, Jehovah, [thou] God of truth.
Easy-to-Read Version
Lord , you are the God we can trust. I put my life in your hands. Save me!
George Lamsa Translation
Into thy hand I commit my spirit; thou hast redeemed me, O LORD God of truth.
Good News Translation
I place myself in your care. You will save me, Lord ; you are a faithful God.
Lexham English Bible
Into your hand I commit my spirit. You have redeemed me, O Yahweh, faithful God.
Literal Translation
Into Your hand I commit My spirit; You have redeemed Me, O Jehovah, God of truth.
Miles Coverdale Bible (1535)
Drawe me out of the nett yt they haue layed priuely for me, for thou art my stregth.
American Standard Version
Into thy hand I commend my spirit: Thou hast redeemed me, O Jehovah, thou God of truth.
Bible in Basic English
Into your hands I give my spirit; you are my saviour, O Lord God for ever true.
JPS Old Testament (1917)
Bring me forth out of the net that they have hidden for me; for Thou art my stronghold.
King James Version (1611)
Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed mee, O Lord God of trueth.
Bishop's Bible (1568)
Into thy hande I commende my spirite: [for] thou hast redeemed me O God the Lorde of trueth.
Brenton's Septuagint (LXX)
Into thine hands I will commit my spirit: thou hast redeemed me, O Lord God of truth.
English Revised Version
Into thine hand I commend my spirit: thou hast redeemed me, O LORD, thou God of truth.
Wycliffe Bible (1395)
I bitake my spirit in to thin hondis; Lord God of treuthe, thou hast ayen bouyt me.
Update Bible Version
Into your hand I commend my spirit: You have redeemed me, O Yahweh, you God of truth.
Webster's Bible Translation
Into thy hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.
New King James Version
Into Your hand I commit my spirit; You have redeemed me, O LORD God of truth.
New Living Translation
I entrust my spirit into your hand. Rescue me, Lord , for you are a faithful God.
New Life Bible
I give my spirit into Your hands. You have made me free, O Lord, God of truth.
New Revised Standard
Into your hand I commit my spirit; you have redeemed me, O Lord , faithful God.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Into thy hand, do I commit my spirit - Thou hast ransomed me, O Yahweh, GOD most faithful.
Douay-Rheims Bible
(30-6) Into thy hands I commend my spirit: thou hast redeemed me, O Lord, the God of truth.
Revised Standard Version
Into thy hand I commit my spirit; thou hast redeemed me, O LORD, faithful God.
Young's Literal Translation
Into Thy hand I commit my spirit, Thou hast redeemed me, Jehovah God of truth.
New American Standard Bible (1995)
Into Your hand I commit my spirit; You have ransomed me, O Lord , God of truth.

Contextual Overview

1Lord, I seek refuge in you;let me never be disgraced.Save me by your righteousness. 2Listen closely to me; rescue me quickly.Be a rock of refuge for me,a mountain fortress to save me. 3For you are my rock and my fortress;you lead and guide mefor your name’s sake. 4You will free me from the netthat is secretly set for me,for you are my refuge. 5Into your hand I entrust my spirit;you have redeemed me, Lord, God of truth.6I hate those who are devoted to worthless idols,but I trust in the Lord. 7I will rejoice and be glad in your faithful lovebecause you have seen my affliction.You know the troubles of my soul 8and have not handed me over to the enemy.You have set my feet in a spacious place.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Into: Luke 23:46, Acts 7:59, 2 Timothy 1:12

thou: Psalms 71:23, Psalms 130:8, Genesis 48:16, Leviticus 25:48, Isaiah 50:2, Titus 2:14, 1 Peter 1:18, 1 Peter 1:19, Revelation 5:9

God: Deuteronomy 32:4, 2 Timothy 2:13, Titus 1:2, Hebrews 6:18

Reciprocal: 2 Samuel 4:9 - who hath Psalms 34:22 - redeemeth Psalms 49:15 - God Psalms 69:18 - redeem Psalms 107:2 - Let the Ecclesiastes 9:1 - that the Isaiah 65:16 - in the God Jeremiah 10:10 - true God John 10:28 - neither 1 Peter 2:23 - but 1 Peter 4:19 - commit

Cross-References

Genesis 21:22
At that time Abimelech, accompanied by Phicol the commander of his army, said to Abraham, “God is with you in everything you do.
Genesis 31:2
And Jacob saw from Laban’s face that his attitude toward him was not the same as before.
Genesis 31:3
The Lord said to him, “Go back to the land of your fathers and to your family, and I will be with you.”
Genesis 31:13
I am the God of Bethel, where you poured oil on the stone marker and made a solemn vow to me. Get up, leave this land, and return to your native land.’”
Genesis 31:42
If the God of my father, the God of Abraham, the Fear of Isaac, had not been with me, certainly now you would have sent me off empty-handed. But God has seen my affliction and my hard work, and he issued his verdict last night.”
Genesis 31:53
The God of Abraham, and the gods of Nahor—the gods of their father—will judge between us.” And Jacob swore by the Fear of his father Isaac.
Genesis 32:9
Then Jacob said, “God of my father Abraham and God of my father Isaac, the Lord who said to me, ‘Go back to your land and to your family, and I will cause you to prosper,’
Genesis 48:15
Then he blessed Joseph and said:
Genesis 50:17
‘Say this to Joseph: Please forgive your brothers’ transgression and their sin—the suffering they caused you.’ Therefore, please forgive the transgression of the servants of the God of your father.” Joseph wept when their message came to him.

Gill's Notes on the Bible

Into thine hand I commit my spirit,.... Either his life, as to a faithful Creator and Preserver, who was the God of his life, gave him it, and upheld his soul in it; or his soul, and the eternal salvation of it, which he committed into the hand of the Lord his Redeemer, where he knew it would be safe, and out of whose hands none can pluck; or this he might say, as apprehensive of immediate death, through the danger he was in; and therefore commits his spirit into the hands of God, to whom he knew it belonged, and to whom it returns at death, and dies not with the body, but exists in a separate state, and would be immediately with him. Our Lord Jesus Christ used the same words when he was expiring on the cross, and seems to have taken them from hence, or to refer to these, Luke 23:46;

thou hast redeemed me, O Lord God of truth; which may be understood, either of the temporal redemption of his life from destruction in times past, which encouraged him to commit his life into the hands of God now, who was the same, and changed not; or of spiritual and eternal redemption from sin by the blood of Christ, and which the psalmist speaks of as if it was past, though it was to come, because of the certainty of it; just as Isaiah speaks of the incarnation and sufferings of Christ, Isaiah 9:6; and of which he was assured, because the Lord, who had provided, appointed, and promised the Redeemer, was the God of truth, and was faithful to every word of promise; and Christ, who had engaged to be the Redeemer, was faithful to him that appointed him; and having an interest therefore in this plenteous redemption, by virtue of which he was the Lord's, he committed himself into his hands.

Barnes' Notes on the Bible

Into thine hand I commit my spirit - The Saviour used this expression when on the cross, and when about to die: Luke 23:46. But this does not prove that the psalm had originally a reference to him, or that he meant to intimate that the words originally were a prophecy. The language was appropriate for him, as it is for all others in the hour of death; and his use of the words furnished the highest illustration of their being appropriate in that hour. The act of the psalmist was an act of strong confidence in God in the midst of dangers and troubles; the act of the Saviour was of the same nature, commending his spirit to God in the solemn hour of death. The same act of faith is proper for all the people of God, alike in trouble and in death. Compare Acts 7:59. The word “spirit” may mean either “life,” considered as the animating principle, equivalent to the word “myself;” or it may mean more specifically the “soul,” as distinguished from the body. The sense is not materially varied by either interpretation.

Thou hast redeemed me - This was the ground or reason why the “psalmist” commended himself to God; this reason was not urged, and could not have been by the Saviour, in his dying moments. He committed his departing spirit to God as his Father, and in virtue of the work which he had been appointed to do, and which he was now about finishing, as a Redeemer; we commit our souls to Him in virtue of having been redeemed. This is proper for us:

(a) because he has redeemed us;

(b) because we have been redeemed for him, and we may ask Him to take His own;

(c) because this is a ground of safety, for if we have been redeemed, we may be certain that God will keep us; and

(d) because this is the only ground of our security in reference to the future world.

What “David” may have understood by this word it may not be easy to determine with certainty; but there is no reason to doubt that he may have used it as expressive of the idea that he had been recovered from the ruin of the fall, and from the dominion of sin, and had been made a child of God. Nor do we need to doubt that he had such views of the way of salvation that he would feel that he was redeemed only by an atonement, or by the shedding of blood for his sins. To all who are Christians it is enough to authorize them to use this language in the midst of troubles and dangers, and in the hour of death, that they have been redeemed by the blood of the Saviour; to none of us is there any other safe ground of trust and confidence in the hour of death than the fact that Christ has died for sin, and that we have evidence that we are interested in his blood.

O Lord God of truth - True to thy promises and to thy covenant-engagements. As thou hast promised life and salvation to those who are redeemed, they may safely confide in thee. See the notes at 2 Corinthians 1:20.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 31:5. Into thine hand I commit my spirit — These words, as they stand in the Vulgate, were in the highest credit among our ancestors; by whom they were used in all dangers, difficulties, and in the article of death. In manus tuas, Domine, commendo spiritum meum, was used by the sick when about to expire, if they were sensible; and if not, the priest said it in their behalf. In forms of prayer for sick and dying persons, these words were frequently inserted in Latin, though all the rest of the prayer was English; for it was supposed there was something sovereign in the language itself. But let not the abuse of such words hinder their usefulness. For an ejaculation nothing can be better; and when the pious or the tempted with confidence use them, nothing can exceed their effect. "Into thy hands I commend my spirit; for thou hast redeemed me, O Lord God of truth." I give my soul to thee, for it is thine: thou hast redeemed it by thy blood; it is safe nowhere but in thy hand. Thou hast promised to save them that trust in thee; thou art the God of truth, and canst not deny thyself. But these words are particularly sanctified, or set apart for this purpose, by the use made of them by our blessed Lord just before he expired on the cross. "And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Πατερ, εις χειρας σου παρατιθεμαι το πνευμα μου· 'Father, into thy hands I commend my spirit,'" Luke 23:46. The rest of the verse was not suitable to the Saviour of the world, and therefore he omits it; but it is suitable to us who have been redeemed by that sacrificial death. St. Stephen uses nearly the same words, and they were the last that he uttered. Acts 7:59.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile