Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Psalms 25:18

Consider my affliction and trouble,and forgive all my sins.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Sin;   The Topic Concordance - Trust;   Waiting;   Torrey's Topical Textbook - Pardon;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Letters;   Psalms, the Book of;   Fausset Bible Dictionary - Shimei;   Holman Bible Dictionary - Affliction;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acrostic;   English Versions;   Greek Versions of Ot;   Psalms;   Sin;   People's Dictionary of the Bible - Lamentations of jeremiah;   Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Acrostic;   Forgiveness;   Pain;   The Jewish Encyclopedia - Shemoneh 'Esreh;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for June 7;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
King James Version
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
English Standard Version
Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins.
New Century Version
Look at my suffering and troubles, and take away all my sins.
New English Translation
See my pain and suffering! Forgive all my sins!
Amplified Bible
Look upon my affliction and my trouble, And forgive all my sins.
New American Standard Bible
Look at my misery and my trouble, And forgive all my sins.
World English Bible
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Geneva Bible (1587)
Looke vpon mine affliction and my trauel, and forgiue all my sinnes.
Legacy Standard Bible
See my affliction and my trouble,And forgive all my sins.
Berean Standard Bible
Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
Contemporary English Version
See my troubles and misery and forgive my sins.
Complete Jewish Bible
See my affliction and suffering, and take all my sins away.
Darby Translation
Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
Easy-to-Read Version
Look at my trials and troubles. Forgive me for all the sins I have done.
George Lamsa Translation
Look upon my affliction and my labor; and forgive all my sins.
Good News Translation
Consider my distress and suffering and forgive all my sins.
Lexham English Bible
Consider my affliction and trouble, and forgive all my sins.
Literal Translation
Look on my affliction and my pain, and lift up all my sins.
Miles Coverdale Bible (1535)
Loke vpon my aduersite and misery, and forgeue me all my synnes.
American Standard Version
Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.
Bible in Basic English
Give thought to my grief and my pain; and take away all my sins.
JPS Old Testament (1917)
See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
King James Version (1611)
Looke vpon mine affliction, aud my paine, and forgiue all my sinnes.
Bishop's Bible (1568)
Loke thou vpon myne aduersitie and vpon my labour: and forgeue me all my sinne.
Brenton's Septuagint (LXX)
Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
English Revised Version
Consider mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
Wycliffe Bible (1395)
Se thou my mekenesse and my trauel; and foryyue thou alle my trespassis.
Update Bible Version
Consider my affliction and my travail; And forgive all my sins.
Webster's Bible Translation
Look upon my affliction and my pain; and forgive all my sins.
New King James Version
Look on my affliction and my pain, And forgive all my sins.
New Living Translation
Feel my pain and see my trouble. Forgive all my sins.
New Life Bible
Look upon my troubles and my pain, and forgive all my sins.
New Revised Standard
Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Behold my humiliation and my pain, and take away all my sins.
Douay-Rheims Bible
(24-18) See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
Revised Standard Version
Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins.
Young's Literal Translation
See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
THE MESSAGE
Take a hard look at my life of hard labor, Then lift this ton of sin.
New American Standard Bible (1995)
Look upon my affliction and my trouble, And forgive all my sins.

Contextual Overview

15My eyes are always on the Lord,for he will pull my feet out of the net. 16Turn to me and be gracious to me,for I am alone and afflicted. 17The distresses of my heart increase;bring me out of my sufferings. 18Consider my affliction and trouble,and forgive all my sins.19Consider my enemies; they are numerous,and they hate me violently. 20Guard me and rescue me;do not let me be put to shame,for I take refuge in you. 21May integrity and what is rightwatch over me,for I wait for you. 22God, redeem Israel, from all its distresses.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Look: Psalms 119:132, Psalms 119:153, 1 Samuel 1:11, 2 Samuel 16:12, Lamentations 5:1, Luke 1:25

forgive: Psalms 32:1-5, Psalms 51:8, Psalms 51:9, Matthew 9:2

Reciprocal: Genesis 29:32 - looked 1 Samuel 9:16 - looked upon 2 Chronicles 6:39 - forgive Job 10:9 - Remember Job 10:15 - see Psalms 31:7 - for Psalms 39:8 - Deliver Psalms 40:13 - Be Psalms 69:14 - let me Lamentations 1:9 - behold Luke 11:4 - forgive us

Cross-References

Genesis 2:11
The name of the first is Pishon, which flows through the entire land of Havilah, where there is gold.
Genesis 10:7
Cush’s sons: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. And Raamah’s sons: Sheba and Dedan.
Genesis 10:29
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were Joktan’s sons.
Genesis 13:10
Lot looked out and saw that the entire plain of the Jordan as far as Zoar was well watered everywhere like the Lord’s garden and the land of Egypt. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
Genesis 14:10
Now the Siddim Valley contained many asphalt pits, and as the kings of Sodom and Gomorrah fled, some fell into them, but the rest fled to the mountains.
Genesis 16:12
This man will be like a wild donkey. His hand will be against everyone, and everyone’s hand will be against him; he will settle near all his relatives.”
Genesis 20:1
From there Abraham traveled to the region of the Negev and settled between Kadesh and Shur. While he was staying in Gerar,
Genesis 21:14
Early in the morning Abraham got up, took bread and a waterskin, put them on Hagar’s shoulders, and sent her and the boy away. She left and wandered in the Wilderness of Beer-sheba.
Genesis 21:21
He settled in the Wilderness of Paran, and his mother got a wife for him from the land of Egypt.
Genesis 25:23
And the Lord said to her:

Gill's Notes on the Bible

Look upon mine affliction and my pain,.... The "affliction" was the rebellion of his subjects against him, at the head of which was his own son; and the "pain" was the uneasiness of mind it gave him; or the "labour" k, as the word may be rendered; the toil and fatigue of body he was exercised with, he flying from place to place; and he desires that God would look upon all this with an eye of pity and compassion to him, and arise to his help and deliverance; as he looked upon the affliction of the children of Israel in Egypt, and delivered them, Exodus 3:7;

and forgive all my sins; or "lift up", "bear", or "take away" l, as the word signifies; sins are burdens, and they lay heavy at this time on David's conscience, being brought to mind by the affliction he laboured under, not only his sin with Bathsheba, but all others; and these were on him as a heavy burden, too heavy to bear; wherefore he entreats that the Lord would lift them off, and take them away from him, by the fresh discoveries of pardoning grace to him. The sins of God's people are removed from them to Christ, by his Father, on whom they have been laid by his act of imputation; and he has bore them, and all the punishment due unto them, and, has taken them away, and made an end of them; and through the application of his blood, righteousness, and sacrifice, they are caused to pass from the consciences of the saints, and are removed as far from them as the east is from the west; and this is what the psalmist here desires, and this he requests with respect to all his sins, knowing well that, if one was left upon him, it would be an insupportable burden to him.

k עמלי "laborem meum", Pagninus, Mortanus, Junius Tremellius, &c. l ושא Heb. "tolle", Piscator "aufer", Michaelis.

Barnes' Notes on the Bible

Look upon mine affliction and my pain - See Psalms 25:16. This is a repetition of earnest pleading - as if God still turned away from him, and did not deign to regard him. In trouble and distress piety thus pleads with God, and repeats the earnest supplication for His help. Though God seems not to regard the prayer, faith does not fail, but renews the supplication, confident that He will still hear and save.

And forgive all my sins - The mind, as above remarked, connects trouble and sin together. When we are afflicted, we naturally inquire whether the affliction is not on account of some particular transgressions of which we have been guilty; and even when we cannot trace any direct connection with sin, affliction suggests the general fact that we are sinners, and that all our troubles are originated by that fact. One of the benefits of affliction, therefore, is to call to our remembrance our sins, and to keep before the mind the fact that we are violators of the law of God. This connection between suffering and sin, in the sense that the one naturally suggests the other, was more than once illustrated in the miracles performed by the Saviour. See Matthew 9:2.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 25:18. Look upon mine affliction — See my distressed condition, and thy eye will affect thy heart.

Forgive all my sins. — My sins are the cause of all my sufferings; forgive these.

This is the verse which should begin with the letter koph; but, instead of it, we have ר resh both here, where it should not be, and in the next verse where it should be. Dr. Kennicott reads קומה kumah, "arise," and Houbigant, קצר ketsar, "cut short.." The word which began with ק koph has been long lost out of the verse, as every version seems to have read that which now stands in the Hebrew text.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile