Lectionary Calendar
Monday, October 21st, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Philippians 3:16

In any case, we should live up to whatever truth we have attained.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Perseverance;   Unity;   Walking;   Zeal, Religious;   The Topic Concordance - Likemindedness;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Canon;   Bridgeway Bible Dictionary - Paul;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Confidence;   Kingdom of God;   Charles Buck Theological Dictionary - Church;   Holman Bible Dictionary - Perfect;   Philippians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Games;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Example;   Mediation Mediator;   Mind;   Philippians Epistle to the;   Morrish Bible Dictionary - Canon of Scripture;   17 To Walk;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Attain;   Papyrus;   Philippians, the Epistle to;   Text and Manuscripts of the New Testament;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 27;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
But we should continue following the truth we already have.
Revised Standard Version
Only let us hold true to what we have attained.
Tyndale New Testament (1525)
Neverthelesse in that wher vnto we are come let vs procede by one rule yt we maye be of one acorde.
Hebrew Names Version
Nevertheless, to the extent that we have already attained, let us walk by the same rule. Let us be of the same mind.
New American Standard Bible
however, let's keep living by that same standard to which we have attained.
New Century Version
But we should continue following the truth we already have.
Update Bible Version
only, to what we have attained, by that same [rule] let us walk.
Webster's Bible Translation
Nevertheless, to what we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.
English Standard Version
Only let us hold true to what we have attained.
World English Bible
Nevertheless, to the extent that we have already attained, let us walk by the same rule. Let us be of the same mind.
Wesley's New Testament (1755)
But whereunto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.
Weymouth's New Testament
But whatever be the point that we have already reached, let us persevere in the same course.
Wycliffe Bible (1395)
Netheles to what thing we han comun, that we vndurstonden the same thing, and that we perfitli dwelle in the same reule.
English Revised Version
only, whereunto we have already attained, by that same rule let us walk.
Berean Standard Bible
Nevertheless, we must live up to what we have already attained.
Contemporary English Version
But we must keep going in the direction that we are now headed.
Amplified Bible
Only let us stay true to what we have already attained.
American Standard Version
only, whereunto we have attained, by that same rule let us walk.
Bible in Basic English
Only, as far as we have got, let us be guided by the same rule.
Complete Jewish Bible
Only let our conduct fit the level we have already reached.
Darby Translation
But whereto we have attained, [let us] walk in the same steps.
International Standard Version
However, we should live up to what we have achieved so far.Romans 12:16; 15:5; Galatians 6:16; Philippians 2:2;">[xr]
Etheridge Translation
Nevertheless, that to this we may attain, in one way let us proceed, and with one consent.
Murdock Translation
Nevertheless, that we may attain to this, let us proceed on in one path, and with one consent.
King James Version (1611)
Neuerthelesse, whereto wee haue alreadie attained, let vs walke by the same rule, let vs minde the same thing.
New Living Translation
But we must hold on to the progress we have already made.
New Life Bible
So let us keep on obeying the same truth we have already been following.
New Revised Standard
Only let us hold fast to what we have attained.
Geneva Bible (1587)
Neuerthelesse, in that whereunto wee are come, let vs proceede by one rule, that wee may minde one thing.
George Lamsa Translation
Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same path and with one accord.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Nevertheless, whereunto we have advanced, in the same rank, stepping along.
Douay-Rheims Bible
Nevertheless, whereunto we are come, that we be of the same mind, let us also continue in the same rule.
Bishop's Bible (1568)
Neuerthelesse, vnto that which we haue attayned vnto, let vs proceade by one rule, that we may be of one accorde.
Good News Translation
However that may be, let us go forward according to the same rules we have followed until now.
King James Version
Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.
Lexham English Bible
Only to what we have attained, to the same hold on.
Literal Translation
Yet as to where we have arrived, walk by the same rule, being of the same mind.
Young's Literal Translation
but to what we have come -- by the same rule walk, the same thing think;
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles in that wher vnto we are come, let vs procede by one rule, that we maye be of one accorde.
Mace New Testament (1729)
in the mean while, as we are already advanc'd so far, pursue your course, and keep it still in view:
New English Translation
Nevertheless, let us live up to the standard that we have already attained.
New King James Version
Nevertheless, to the degree that we have already attained, let us walk by the same rule, [fn] let us be of the same mind.
Simplified Cowboy Version
We've worked real hard to get snubbed up next to God. We can't slip any rope now and lose the progress we've already made.
New American Standard Bible (1995)
however, let us keep living by that same standard to which we have attained.
Legacy Standard Bible
However, let us keep walking in step with the same standard to which we have attained.

Contextual Overview

15Therefore, let all of us who are mature think this way. And if you think differently about anything, God will reveal this also to you. 16In any case, we should live up to whatever truth we have attained.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

whereto: Galatians 5:7, Hebrews 10:38, Hebrews 10:39, 2 Peter 2:10-20, Revelation 2:4, Revelation 2:5, Revelation 3:3

let us walk: Romans 12:16, Romans 15:5, Galatians 6:16, Ephesians 5:2-8, Colossians 2:6

let us mind: Philippians 1:27, Philippians 2:2, Philippians 4:2

Reciprocal: John 7:17 - General Acts 13:43 - persuaded Romans 13:13 - us 1 Corinthians 1:10 - that ye 2 Corinthians 13:11 - be of one Philippians 1:9 - your Philippians 3:12 - I had 1 Thessalonians 5:21 - hold 1 Timothy 4:6 - thou hast Hebrews 10:32 - call 1 Peter 3:8 - be 2 John 1:8 - that we lose

Cross-References

Genesis 3:1
Now the serpent was the most cunning of all the wild animals that the Lord God had made. He said to the woman, “Did God really say, ‘You can’t eat from any tree in the garden’?”
Genesis 3:6
The woman saw that the tree was good for food and delightful to look at, and that it was desirable for obtaining wisdom. So she took some of its fruit and ate it; she also gave some to her husband, who was with her, and he ate it.
Genesis 3:7
Then the eyes of both of them were opened, and they knew they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.
Genesis 3:8
Then the man and his wife heard the sound of the Lord God walking in the garden at the time of the evening breeze, and they hid from the Lord God among the trees of the garden.
Genesis 3:9
So the Lord God called out to the man and said to him, “Where are you?”
Genesis 3:10
And he said, “I heard you in the garden, and I was afraid because I was naked, so I hid.”
Genesis 3:11
Then he asked, “Who told you that you were naked? Did you eat from the tree that I commanded you not to eat from?”
Genesis 3:12
The man replied, “The woman you gave to be with me—she gave me some fruit from the tree, and I ate.”
Genesis 3:16
He said to the woman:
Genesis 3:17
And he said to the man, “Because you listened to your wife and ate from the tree about which I commanded you, ‘Do not eat from it’:

Gill's Notes on the Bible

Nevertheless, whereto we have already attained,.... Whatever degree of knowledge of Christ, and the truths of his Gospel, is attained to, let it be retained, and not departed from:

let us walk by the same rule; either the doctrine of justification by Christ's righteousness in particular, which is a rule of judgment concerning other things; for so far as they agree or disagree with this, they are to be received or rejected; or the Scriptures of truth, which are the rule of faith and practice, and the standard and test, to which all are to be brought and tried:

let us mind the same thing; be of one heart and affection to each other, Romans 12:10, and of the same judgment in the doctrines of the Gospel, 1 Corinthians 1:10, and pursue the same measures; particularly press towards the same mark, and for the same prize the apostle did, Philippians 3:14, and be followers of him, as is exhorted to in Philippians 3:17.

Barnes' Notes on the Bible

Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule - This is a most wise and valuable rule, and a rule that would save much difficulty and contention in the church, if it were honestly applied. The meaning is this, that though there might be different degrees of attainment among Christians, and different views on many subjects, yet there were points in which all could agree; there were attainments which they all had made, and in reference to them they should walk in harmony and love. It might be that some had made much greater advances than others. They had more elevated views of religion; they had higher knowledge; they were nearer perfection. Others had had less advantages of education and instruction, had had fewer opportunities of making progress in the divine life, and would less understand the higher mysteries of the Christian life. They might not see the truth or propriety of many things which those in advance of them would see clearly.

But it was not worth while to quarrel about these things. There should be no angry feeling, and no fault-finding on either side. There were many things in which they could see alike, and where there were no jarring sentiments. In those things they could walk harmoniously; and they who were in advance of others should not complain of their less informed brethren as lacking all evidence of piety; nor should those who had not made such advances complain of those before them as fanatical, or as disposed to push things to extremes. They who had the higher views should, as Paul did, believe that God will yet communicate them to the church at large, and in the meantime should not denounce others; and those who had less elevated attainments should not censure their brethren as wild and visionary. There were common grounds on which they might unite, and thus the harmony of the church would be secured.

No better rule than this could be applied to the subjects of inquiry which spring up among Christians respecting temperance, slavery, moral reform, and the various doctrines of religion; and, if this rule had been always observed, the church would have been always saved from harsh contention and from schism. If a man does not see things just as I do, let me try with mildness to Teach him, and let me believe that, if he is a Christian, God will make this known to him yet; but let me not quarrel with him, for neither of us would be benefited by that, nor would the object be likely to be attained. In the meantime, there are many things in which we can agree. In them let us work together, and strive, as far as we can, to promote the common object. Thus we shall save our temper, give no occasion to the world to reproach us, and be much more likely to come together in all our views. The best way to make true Christians harmonious is, to labor together in the common cause of saying souls. As far as we can agree, let us go and labor together; and where we cannot yet, let us “agree to differ.” We shall all think alike by-and-by.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 16. Whereto we have already attained — Let us not lose that part of the race which we have already run, let us walk by the same rule-let us keep the white line continually in view, let us mind the same thing, always considering the glorious prize which is held out by God through Christ Jesus to animate and encourage us.

The MSS., versions and fathers of the Alexandrian recension or edition, and which are supposed by Griesbach and others to contain the purest text, omit the words κανονι το αυτο προνειν, and read the verse thus: Whereunto we have already attained let us walk; or, according to what we have already attained, let us regulate our life, There is so much disagreement about the above words in the MSS., c., that most critics consider them as a sort of gloss, which never made an original part of the text. Dr. White says, Certissime delenda "Most certainly they should be obliterated."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile