Lectionary Calendar
Monday, October 21st, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Numbers 24:14

Now I am going back to my people, but first, let me warn you what these people will do to your people in the future.”

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Minister, Christian;   Thompson Chain Reference - Balaam;   Torrey's Topical Textbook - Prophecy;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Prophets;   Bridgeway Bible Dictionary - Balaam;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Day;   Fausset Bible Dictionary - Balaam;   Hastings' Dictionary of the Bible - Advertise;   Balaam;   Balak;   Moab, Moabites;   Prophecy, Prophets;   Targums;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - On to Canaan;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Advertise;   The Jewish Encyclopedia - Balaam;   Ḳara, Joseph ben Simeon;  

Parallel Translations

English Standard Version
And now, behold, I am going to my people. Come, I will let you know what this people will do to your people in the latter days."
Update Bible Version
And now, look, I am going to my people: come, [and] I will advise you what this people shall do to your people in the latter days.
English Revised Version
And now, behold, I go unto my people: come, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.
New Century Version
Now I am going back to my own people, but I will tell you what these people will do to your people in the future."
New English Translation
And now, I am about to go back to my own people. Come now, and I will advise you as to what this people will do to your people in the future."
Webster's Bible Translation
And now, behold, I go to my people: come [therefore], I will advertise thee what this people will do to thy people in the latter days.
World English Bible
Now, behold, I go to my people: come, [and] I will advertise you what this people shall do to your people in the latter days.
Amplified Bible
"And now, look, I am going to my people; come, I will advise you as to what this people [Israel] will do to your people [Moab] in the days to come."
Wycliffe Bible (1395)
Netheles Y schal go to my puple, and Y schal yyue counsel to thee, what thi puple schal do in the laste tyme to this puple.
Young's Literal Translation
and, now, lo, I am going to my people; come, I counsel thee [concerning] that which this people doth to thy people, in the latter end of the days.'
Berean Standard Bible
Now I am going back to my people, but come, let me warn you what this people will do to your people in the days to come."
Contemporary English Version
So I'm going back home, but I'm leaving you with a warning about what the Israelites will someday do to your nation."
American Standard Version
And now, behold, I go unto my people: come, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.
Bible in Basic English
So now I will go back to my people: but first let me make clear to you what this people will do to your people in days to come.
Bishop's Bible (1568)
And nowe behold, I go vnto my people: Come therfore, and I wyll aduertise thee what this people shall do to thy folke in the latter dayes.
Complete Jewish Bible
(LY: vii) But now that I am going back to my own people, come, I will warn you what this people will do to your people in the acharit-hayamim.
Darby Translation
And now behold, I go to my people: come, I will admonish thee what this people will do to thy people at the end of days.
Easy-to-Read Version
Now I am going back to my own people. But I will give you this warning. I will tell you what these Israelites will do to you and your people in the future."
JPS Old Testament (1917)
And now, behold, I go unto my people; come, and I will announce to thee what this people shall do to thy people in the end of days.'
King James Version (1611)
And now beholde, I goe vnto my people: come therefore, and I will aduertise thee, what this people shall doe to thy people in the latter dayes.
New Life Bible
Now see, I am going to my people. Come, I will tell you what this people will do to your people in the days to come."
New Revised Standard
So now, I am going to my people; let me advise you what this people will do to your people in days to come."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore, behold me! going to my own people, - Come now! let me advise thee, what this people shall do unto thy people in the after-part of the days.
Geneva Bible (1587)
And nowe behold, I goe vnto my people: come, I will aduertise thee what this people shall doe to thy folke in the later dayes.
George Lamsa Translation
And now, behold. I am going to my land; come, therefore, and I will give you counsel what this people shall do to your people in the latter days.
Good News Translation
Balaam said to Balak, "Now I am going back to my own people, but before I go, I am warning you what the people of Israel will do to your people in the future."
Douay-Rheims Bible
But yet going to my people, I will give thee counsel, what this people shall do to thy people in the latter days.
Revised Standard Version
And now, behold, I am going to my people; come, I will let you know what this people will do to your people in the latter days."
Brenton's Septuagint (LXX)
And now, behold, I return to my place; come, I will advise thee of what this people shall do to thy people in the last days.
Hebrew Names Version
Now, behold, I go to my people: come, [and] I will advertise you what this people shall do to your people in the latter days.
King James Version
And now, behold, I go unto my people: come therefore, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.
Lexham English Bible
And now, look, I am about to go to my people; I will advise you what this people will do to your people in the following days."
Literal Translation
And now, behold, I go to my people. Come, and I will counsel you what this people shall do to your people in the latter days.
Miles Coverdale Bible (1535)
And now beholde, for so moch as I go to my people, come therfore, I wyll shewe the what this people shal do vnto yi people after this tyme.
New American Standard Bible
"So now, behold, I am going to my people; come, and I will advise you of what this people will do to your people in the days to come."
New King James Version
And now, indeed, I am going to my people. Come, I will advise you what this people will do to your people in the latter days."
New Living Translation
Now I am returning to my own people. But first let me tell you what the Israelites will do to your people in the future."
New American Standard Bible (1995)
"And now, behold, I am going to my people; come, and I will advise you what this people will do to your people in the days to come."
Legacy Standard Bible
So now, behold, I am going to my people; come, and I will advise you what this people will do to your people in the last days."

Contextual Overview

10Then Balak became furious with Balaam, struck his hands together, and said to him, “I summoned you to put a curse on my enemies, but instead, you have blessed them these three times. 11Now go to your home! I said I would reward you richly, but look, the Lord has denied you a reward.” 12Balaam answered Balak, “Didn’t I previously tell the messengers you sent me: 13If Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not go against the Lord’s command, to do anything good or bad of my own will? I will say whatever the Lord says. 14Now I am going back to my people, but first, let me warn you what these people will do to your people in the future.”

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will advertise: Numbers 24:17, Numbers 31:7-18, Micah 6:5, Revelation 2:10, Revelation 2:14

the latter: Genesis 49:1, Isaiah 24:22, Jeremiah 48:47, Jeremiah 49:39, Daniel 2:28, Daniel 10:14, Hosea 3:5, Acts 2:17, 2 Timothy 3:1

Reciprocal: Numbers 31:16 - these caused Deuteronomy 2:4 - they shall Deuteronomy 30:7 - General Isaiah 2:2 - in the last Isaiah 30:8 - the time to come Jeremiah 30:24 - in Ezekiel 38:8 - many days John 11:51 - he prophesied 1 Timothy 4:1 - the latter Hebrews 1:2 - these

Cross-References

Genesis 15:8
But he said, “Lord God, how can I know that I will possess it?”
Genesis 24:1
Abraham was now old, getting on in years, and the Lord had blessed him in everything.
Genesis 24:2
Abraham said to his servant, the elder of his household who managed all he owned, “Place your hand under my thigh,
Genesis 24:7
The Lord, the God of heaven, who took me from my father’s house and from my native land, who spoke to me and swore to me, ‘I will give this land to your offspring’—he will send his angel before you, and you can take a wife for my son from there.
Genesis 24:8
If the woman is unwilling to follow you, then you are free from this oath to me, but don’t let my son go back there.”
Genesis 24:9
So the servant placed his hand under his master Abraham’s thigh and swore an oath to him concerning this matter.
Genesis 24:10
The servant took ten of his master’s camels, and with all kinds of his master’s goods in hand, he went to Aram-naharaim, to Nahor’s town.
Genesis 24:11
At evening, the time when women went out to draw water, he made the camels kneel beside a well outside the town.
Genesis 24:13
I am standing here at the spring where the daughters of the men of the town are coming out to draw water.
Genesis 24:15
Before he had finished speaking, there was Rebekah—daughter of Bethuel son of Milcah, the wife of Abraham’s brother Nahor—coming with a jug on her shoulder.

Gill's Notes on the Bible

And now, behold, I go unto my people,.... According to thine order, I shall not stay to make thee uneasy with my company, only I crave thy patience to hear me a little before we part:

come therefore, and I will advertise thee; about some things that shall come to pass in future time, respecting this people, and thine, and other nations, both near and remote; and he hoped by this to bring him into a better temper, and part good friends: or "I will counsel thee"; what thou shall do, as the Targum of Onkelos, and so makes a sentence of this of itself, independent of, and distinct from what follows, beginning the next clause thus,

and I will show them what this people, c. referring the former to the counsel Balaam gave to Balak, how to seduce the people into idolatry and the Targum of Jonathan expresses it at large;

"come, I will counsel thee, go and prepare victualling houses, and place lewd women there to sell food and drink at a low price, and bring this people to eat, and drink, and be drunken; and let them lie with them, and deny their God, and they will be delivered into thine hands in a little time, and many of them will fall;''

which advice was followed, Numbers 25:1 and is referred to,

Numbers 31:16 but though Balaam did give him such advice before he left him, which is highly probable, yet it is not what is intended here, since what follows is closely connected with the above clause, and contains the thing he advertised or advised him of:

what this people shall do to thy people in the latter days; not what the Moabites should do to the Israelites now, as the Vulgate Latin version, quite contrary to the original text, but what the Israelites should do to the Moabites in future times; not only in the times of David, by whom they were subdued, 2 Samuel 8:2 but in much later times, even in the times of Alexander, or King Jannaeus, who overcame them, as Josephus b relates. Now this might be said to Balak to make him easy, that it would not be until the latter days, many hundreds of years hence, ere the people of Israel would fight with Moab, and subdue it; and therefore he need be under no concern about them, since he would meet with no trouble from them in his time, nor his people for years to come.

b Antiqu. l. 13. c. 13. sect. 5.

Barnes' Notes on the Bible

I will advertise thee - i. e., “I will advise thee,” words which refer to the ensuing prophecy.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile