Lectionary Calendar
Tuesday, October 22nd, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Numbers 22:30

But the donkey said, “Am I not the donkey you’ve ridden all your life until today? Have I ever treated you this way before?”

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Animals;   Ass (Donkey);   Balaam;   Miracles;   Repentance;   Torrey's Topical Textbook - Beasts;   Desert, Journey of Israel through the;   Night;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Midianites;   Bridgeway Bible Dictionary - Balaam;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Anthropomorphism;   Kill, Killing;   Miracle;   Fausset Bible Dictionary - Angels;   Holman Bible Dictionary - Ass;   Balaam;   Vision;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ass;   Balaam;   Balak;   Moab, Moabites;   Prophecy, Prophets;   Morrish Bible Dictionary - Angels;   Miracles;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Balaam;   Balak;   Midian;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - On to Canaan;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Balaam;   Numbers, Book of;   Kitto Biblical Cyclopedia - Balaam;   The Jewish Encyclopedia - Abba Cohen of Bardela;   Balaam;   Hafá¹­arah;   Joshua, the Samaritan Book of;  

Parallel Translations

English Standard Version
And the donkey said to Balaam, "Am I not your donkey, on which you have ridden all your life long to this day? Is it my habit to treat you this way?" And he said, "No."
Update Bible Version
And the donkey said to Balaam, Am I not your donkey, on which you have ridden all your life long to this day? was I ever in the habit to do so to you? and he said, No.
English Revised Version
And the ass said unto Balaam, Am not I thine ass, upon which thou hast ridden all thy life long unto this day? was I ever wont to do so unto thee? And he said, Nay.
New Century Version
But the donkey said to Balaam, "I am your very own donkey, which you have ridden for years. Have I ever done this to you before?" "No," Balaam said.
New English Translation
The donkey said to Balaam, "Am not I your donkey that you have ridden ever since I was yours until this day? Have I ever attempted to treat you this way?" And he said, "No."
Webster's Bible Translation
And the ass said to Balaam, [Am] not I thy ass, upon which thou hast rid ever since [I was] thine to this day? was I ever wont to do so to thee? And he said, Nay.
World English Bible
The donkey said to Balaam, Am I not your donkey, on which you have ridden all your life long to this day? was I ever wont to do so to you? and he said, No.
Amplified Bible
The donkey said to Balaam, "Am I not your donkey on which you have ridden all your life until this day? Have I ever been accustomed to do so to you?" And he said, "No."
Wycliffe Bible (1395)
And the femal asse seide, Whether Y am not thi beeste on which thou were wont to sitte euere til in to this present dai? seie thou, what lijk thing Y dide euere to thee? And he seide, Neuere.
Young's Literal Translation
and the ass saith unto Balaam, `Am not I thine ass, upon which thou hast ridden since [I was] thine unto this day? have I at all been accustomed to do to thee thus?' and he saith, `No.'
Berean Standard Bible
But the donkey said to Balaam, "Am I not the donkey you have ridden all your life until today? Have I ever treated you this way before?" "No," he replied.
Contemporary English Version
"But you're my owner," replied the donkey, "and you've ridden me many times. Have I ever done anything like this before?" "No," Balaam admitted.
American Standard Version
And the ass said unto Balaam, Am not I thine ass, upon which thou hast ridden all thy life long unto this day? was I ever wont to do so unto thee? and he said, Nay.
Bible in Basic English
And the ass said to Balaam, Am I not your ass upon which you have gone all your life till this day? and have I ever done this to you before? And he said, No.
Bishop's Bible (1568)
And the asse sayd vnto Balaam: Am not I thine asse, whiche thou hast rydden vpon since the first tyme vnto this day? Was I euer wont to do so vnto thee? He sayde, nay.
Complete Jewish Bible
The donkey said to Bil‘am, "I'm your donkey, right? You've ridden me all your life, right? Have I ever treated you like this before?" "No," he admitted.
Darby Translation
And the ass said to Balaam, Am not I thine ass, upon which thou hast ridden ever since I was thine to this day? was I ever wont to do so to thee? And he said, No.
Easy-to-Read Version
But the donkey said to Balaam, "Look, I am your donkey. You have ridden me for so many years. And you know that I have never done this to you before!" "That is true," Balaam said.
JPS Old Testament (1917)
And the ass said unto Balaam: 'Am not I thine ass, upon which thou hast ridden all thy life long unto this day? was I ever wont to do so unto thee?' And he said: 'Nay.'
King James Version (1611)
And the asse said vnto Balaam, Am not I thine asse, vpon which thou hast ridden euer since I was thine, vnto this day? was I euer wont to do so vnto thee? And he said, Nay.
New Life Bible
The donkey said to Balaam, "Am I not your donkey on which you have traveled all your life to this day? Have I ever done this to you before?" And Balaam said, "No."
New Revised Standard
But the donkey said to Balaam, "Am I not your donkey, which you have ridden all your life to this day? Have I been in the habit of treating you this way?" And he said, "No."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said the ass unto Balaam - Am not I thine own ass on which thou hast ridden all thy life, until this day? Have I, been wont, to do unto thee, thus? And he said, Nay!
Geneva Bible (1587)
And the asse saide vnto Balaam, Am not I thine asse, which thou hast ridden vpon since thy first time vnto this day? haue I vsed at any time to doe thus vnto thee? Who said, Nay.
George Lamsa Translation
And the she-ass said to Balaam, Am I not your she-ass upon which you have ridden from your youth even to this day? Have I ever behaved in this manner toward you? And he said to her, No.
Good News Translation
The donkey replied, "Am I not the same donkey on which you have ridden all your life? Have I ever treated you like this before?" "No," he answered.
Douay-Rheims Bible
The ass said: Am not I thy beast, on which thou hast been always accustomed to ride until this present day? tell me if I ever did the like thing to thee. But he said: Never.
Revised Standard Version
And the ass said to Balaam, "Am I not your ass, upon which you have ridden all your life long to this day? Was I ever accustomed to do so to you?" And he said, "No."
Brenton's Septuagint (LXX)
And the ass says to Balaam, Am not I thine ass on which thou hast ridden since thy youth till this day? did I ever do thus to thee, utterly disregarding thee? and he said, No.
Hebrew Names Version
The donkey said to Bil`am, Am I not your donkey, on which you have ridden all your life long to this day? was I ever wont to do so to you? and he said, No.
King James Version
And the ass said unto Balaam, Am not I thine ass, upon which thou hast ridden ever since I was thine unto this day? was I ever wont to do so unto thee? and he said, Nay.
Lexham English Bible
The donkey said to Balaam, "Am I not your donkey on which you have ridden all your life until this day? Have I been in the habit of doing this to you?" He said, "No."
Literal Translation
And the ass said to Balaam, Am I not your ass on which you have ridden all your life long to this day? Was I ever known to do so to you? And he said, No.
Miles Coverdale Bible (1535)
The Asse sayde vnto Balaam: Am not I thine Asse, which thou hast rydden vpon in yi tyme vnto this daye? Was I euer wonte to do so vnto the? He sayde: No.
THE MESSAGE
The donkey said to Balaam, "Am I not your trusty donkey on whom you've ridden for years right up until now? Have I ever done anything like this to you before? Have I?" He said, "No."
New American Standard Bible
But the donkey said to Balaam, "Am I not your donkey on which you have ridden all your life to this day? Have I ever been in the habit of doing such a thing to you?" And he said, "No."
New King James Version
So the donkey said to Balaam, "Am I not your donkey on which you have ridden, ever since I became yours, to this day? Was I ever disposed to do this to you?" And he said, "No."
New Living Translation
"But I am the same donkey you have ridden all your life," the donkey answered. "Have I ever done anything like this before?" "No," Balaam admitted.
New American Standard Bible (1995)
The donkey said to Balaam, "Am I not your donkey on which you have ridden all your life to this day? Have I ever been accustomed to do so to you?" And he said, "No."
Legacy Standard Bible
And the donkey said to Balaam, "Am I not your donkey on which you have ridden all your life to this day? Have I ever been accustomed to do so to you?" And he said, "No."

Contextual Overview

22But God was incensed that Balaam was going, and the angel of the Lord took his stand on the path to oppose him. Balaam was riding his donkey, and his two servants were with him. 23When the donkey saw the angel of the Lord standing on the path with a drawn sword in his hand, she turned off the path and went into the field. So Balaam hit her to return her to the path. 24Then the angel of the Lord stood in a narrow passage between the vineyards, with a stone wall on either side. 25The donkey saw the angel of the Lord and pressed herself against the wall, squeezing Balaam’s foot against it. So he hit her once again. 26The angel of the Lord went ahead and stood in a narrow place where there was no room to turn to the right or the left. 27When the donkey saw the angel of the Lord, she crouched down under Balaam. So he became furious and beat the donkey with his stick. 28Then the Lord opened the donkey’s mouth, and she asked Balaam, “What have I done to you that you have beaten me these three times?” 29Balaam answered the donkey, “You made me look like a fool. If I had a sword in my hand, I’d kill you now!” 30But the donkey said, “Am I not the donkey you’ve ridden all your life until today? Have I ever treated you this way before?”31Then the Lord opened Balaam’s eyes, and he saw the angel of the Lord standing in the path with a drawn sword in his hand. Balaam knelt low and bowed in worship on his face.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the ass said: 2 Peter 2:16

upon which thou hast ridden: Heb. who hast ridden upon me, ever since I was thine. or, ever since thou wast, unto, etc. 1 Corinthians 1:27, 1 Corinthians 1:28

Reciprocal: Numbers 16:15 - I have not

Gill's Notes on the Bible

And the ass said unto Balaam,.... Made a reply to him, as if it understood what he said, and had the faculty of reasoning and discoursing, as well as of speaking, which is very amazing:

am not I thine ass, upon which thou hast ridden ever since I was thine unto this day? or rather, "ever since thou wast"; not ever since he was in being, but ever since he could ride, so Aben Ezra; according to which, it seems that this was the first he rode upon, and which he had always been used to; hence the Targums of Jonathan and Jerusalem paraphrase it,

"upon which thou hast rode from thy youth unto this day;''

and be it that Balaam was a man pretty well advanced in years, an ass is a creature that lives a long time: Pliny says r it lives thirty years; and an Arabic writer s makes mention of an ass that the owner of it rode on forty years:

was I ever wont to do so unto thee? to start out of the way, or lie down with him, could anyone instance be given of it? suggesting that she was a sure footed creature, and had always carefully and safely carried him, for which it appeals to him:

and he said, nay; she had never been used to serve him in such a manner as she had now, and therefore he might have concluded that something more than ordinary was the matter; and it is much his conscience had not accused him that he was wrong in coming with the princes, taking the alarm from these circumstances, had he not been an hardened creature, or, at least, had he not been so eagerly bent on riches and honour.

r Nat. Hist. l. 8. c. 43. s Algiahid in Damir. apud Bochart, ut supra, (Hierozoic. par. 1. l. 2. c. 14.) col. 195.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile