Lectionary Calendar
Friday, October 25th, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Numbers 18:27

Your offering will be credited to you as if it were your grain from the threshing floor or the full harvest from the winepress.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Levites;   Priest;   Wine Press;   Thompson Chain Reference - Agriculture;   Agriculture-Horticulture;   Corn;   Grain;   Torrey's Topical Textbook - Heave-Offering;   Levites, the;   Threshing;   Tithe;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Levites;   Tithe;   Bridgeway Bible Dictionary - Farming;   Giving;   Levite;   Priest;   Tithes;   Easton Bible Dictionary - Corn;   Tithe;   Fausset Bible Dictionary - Impute;   Levites;   Priest;   Tithes;   Holman Bible Dictionary - Economic Life;   Justification;   Levites;   Pentateuch;   Tithe;   Hastings' Dictionary of the Bible - Aaron's Rod;   Malachi;   Numbers, Book of;   Priests and Levites;   Morrish Bible Dictionary - Levites ;   Tithes;   People's Dictionary of the Bible - Covenant;   Levites;   Tithes;   Winepress;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;   Priest;   Tithe;   Wave Offering;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Priesthood, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Tithe;   Wine;   The Jewish Encyclopedia - Agriculture;   ḥaber;  

Parallel Translations

English Standard Version
And your contribution shall be counted to you as though it were the grain of the threshing floor, and as the fullness of the winepress.
Update Bible Version
And your heave-offering shall be reckoned to you, as though it were the grain of the threshing-floor, and as the fullness of the wine press.
English Revised Version
And your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshing-floor, and as the fulness of the winepress.
New Century Version
I will accept your offering just as much as I accept the offerings from others, who give new grain or new wine.
New English Translation
And your raised offering will be credited to you as though it were grain from the threshing floor or as new wine from the winepress.
Webster's Bible Translation
And [this] your heave-offering shall be reckoned to you, as though [it were] the corn of the threshing-floor, and as the fullness of the wine-press.
World English Bible
Your heave-offering shall be reckoned to you, as though it were the grain of the threshing floor, and as the fullness of the winepress.
Amplified Bible
'Your offering shall be credited to you as the grain from the threshing floor or as the full produce from the wine vat.
Wycliffe Bible (1395)
that it be arettid to you in to offryng of the firste fruytis, as wel of corn flooris as of pressis;
Young's Literal Translation
and your heave-offering hath been reckoned to you as corn from the threshing-floor, and as fulness from the wine-vat;
Berean Standard Bible
Your offering will be reckoned to you as grain from the threshing floor or juice from the winepress.
Contemporary English Version
Just as the Israelites give me part of their grain and wine, you must set aside part of what you receive
American Standard Version
And your heave-offering shall be reckoned unto you, as though it were the grain of the threshing-floor, and as the fulness of the winepress.
Bible in Basic English
And this lifted offering is to be put to your credit as if it was grain from the grain-floor and wine from the vines.
Bishop's Bible (1568)
And this your heaue offeryng shalbe reckened vnto you, euen as though it were of the corne of the barne, or as the fulnesse of the wine presse.
Complete Jewish Bible
The gift you set aside will be accounted to you as if it were grain from the threshing-floor and grape juice from the wine vat.
Darby Translation
And your heave-offering shall be reckoned unto you, as the corn from the threshing-floor, and as the fulness of the winepress.
Easy-to-Read Version
That tenth will be your offering to the Lord. It will be like grain from your own threshing floor or wine from your own winepress.
JPS Old Testament (1917)
And the gift which ye set apart shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshing-floor, and as the fulness of the wine-press.
King James Version (1611)
And this your heaue offering shall be reckoned vnto you, as though it were the corne of the threshing floore, and as the fulnesse of the wine presse.
New Life Bible
And your gift will be to you as if it were the grain from the grain-floor or all the wine from the crushed grapes.
New Revised Standard
It shall be reckoned to you as your gift, the same as the grain of the threshing floor and the fullness of the wine press.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
shall your heave-offering be reckoned your own, - as corn out of the threshing-floor, and as the abundance out of the wine-press.
Geneva Bible (1587)
And your heaue offering shalbe reckened vnto you, as the corne of the barne, or as the abundance of the wine presse.
George Lamsa Translation
And this your gift offering shall be reckoned to you, as though it were the grain from the threshing floor, and as the gift offering of the wine press.
Good News Translation
This special contribution will be considered as the equivalent of the offering which the farmer makes of new grain and new wine.
Douay-Rheims Bible
That it may be reckoned to you as an oblation of firstfruits, as well of the barnfloors as of the winepresses:
Revised Standard Version
And your offering shall be reckoned to you as though it were the grain of the threshing floor, and as the fulness of the wine press.
Brenton's Septuagint (LXX)
And your heave-offerings shall be reckoned to you as corn from the floor, and an offering from the wine-press.
Hebrew Names Version
Your heave-offering shall be reckoned to you, as though it were the grain of the threshing floor, and as the fullness of the winepress.
King James Version
And this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress.
Lexham English Bible
Your contribution will be credited to you like the grain from the threshing floor and like the produce from the press.
Literal Translation
And your heave offering shall be counted to you as grain from the threshing floor, and as fullness from the winepress.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the same yor Heueofferynge shall ye reken, as though ye gaue corne out of the barne, and fullnesse out of the wynepresse.
New American Standard Bible
'Your offering shall be credited to you like the grain from the threshing floor or the full produce from the wine vat.
New King James Version
And your heave offering shall be reckoned to you as though it were the grain of the threshing floor and as the fullness of the winepress.
New Living Translation
The Lord will consider this offering to be your harvest offering, as though it were the first grain from your own threshing floor or wine from your own winepress.
New American Standard Bible (1995)
'Your offering shall be reckoned to you as the grain from the threshing floor or the full produce from the wine vat.
Legacy Standard Bible
And your contribution offering shall be reckoned to you as the grain from the threshing floor or the full produce from the wine vat.

Contextual Overview

20The Lord told Aaron, “You will not have an inheritance in their land; there will be no portion among them for you. I am your portion and your inheritance among the Israelites. 21“Look, I have given the Levites every tenth in Israel as an inheritance in return for the work they do, the work of the tent of meeting. 22The Israelites must never again come near the tent of meeting, or they will incur guilt and die. 23The Levites will do the work of the tent of meeting, and they will bear the consequences of their iniquity. The Levites will not receive an inheritance among the Israelites; this is a permanent statute throughout your generations. 24For I have given them the tenth that the Israelites present to the Lord as a contribution for their inheritance. That is why I told them that they would not receive an inheritance among the Israelites.” 25The Lord instructed Moses, 26“Speak to the Levites and tell them: When you receive from the Israelites the tenth that I have given you as your inheritance, you are to present part of it as an offering to the Lord—a tenth of the tenth. 27Your offering will be credited to you as if it were your grain from the threshing floor or the full harvest from the winepress. 28You are to present an offering to the Lord from every tenth you receive from the Israelites. Give some of it to the priest Aaron as an offering to the Lord. 29You must present the entire offering due the Lord from all your gifts. The best part of the tenth is to be consecrated.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

as though: Leviticus 6:19-23

the corn: Numbers 18:30, Numbers 15:20, Deuteronomy 15:14, 2 Kings 6:27, Hosea 9:1, Hosea 9:2

Reciprocal: Leviticus 7:18 - be imputed Ezekiel 44:30 - all the firstfruits

Cross-References

Genesis 2:7
Then the Lord God formed the man out of the dust from the ground and breathed the breath of life into his nostrils, and the man became a living being.
Genesis 3:19
You will eat bread by the sweat of your browuntil you return to the ground,since you were taken from it.For you are dust,and you will return to dust.”
Genesis 18:1
The Lord appeared to Abraham at the oaks of Mamre while he was sitting at the entrance of his tent during the heat of the day.
Genesis 18:2
He looked up, and he saw three men standing near him. When he saw them, he ran from the entrance of the tent to meet them, bowed to the ground,
Genesis 18:6
So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, “Quick! Knead three measures of fine flour and make bread.”
Genesis 18:8
Then Abraham took curds and milk, as well as the calf that he had prepared, and set them before the men. He served them as they ate under the tree.
Genesis 18:30
Then he said, “Let my lord not be angry, and I will speak further. Suppose thirty are found there?”
Genesis 18:32
Then he said, “Let my lord not be angry, and I will speak one more time. Suppose ten are found there?”
Ezra 9:6
And I said:
Job 4:19
how much more those who dwell in clay houses,whose foundation is in the dust,who are crushed like a moth!

Gill's Notes on the Bible

And [this] your heave offering,.... The tithe of the tithe, which though not properly heaved or lifted up, as the heave offerings, strictly so called, were, any more than the tithe itself, Numbers 18:24; yet is so called, because separated to the use and service of the Lord, as they were:

shall be reckoned unto you, as though [it were] the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress; that is, it should be as acceptable to God as if they had fields and vineyards, threshing floors, and wine presses of their own, from whence corn and wine were taken, as the Israelites when they received their tithes from them; and what remained they had as good a right unto, and might make use of as their own, as well as they; see Numbers 18:30.

Barnes' Notes on the Bible

Reckoned unto you - Or, by you. The Levites were, of their tithes, to pay tithe to the priests, just as other Israelites paid tithe to the Levites.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile