Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Judges 11:19

“Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon. Israel said to him, ‘Please let us travel through your land to our country,’

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ambassadors;   Diplomacy;   Jephthah;   Prayer;   Torrey's Topical Textbook - Ammonites, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ammonites;   Bridgeway Bible Dictionary - Ammon;   Edom;   Palestine;   War;   Charles Buck Theological Dictionary - Vow;   Easton Bible Dictionary - Jephthah;   Fausset Bible Dictionary - Moab;   Pentateuch;   Holman Bible Dictionary - Amorites;   Arnon;   Heshbon;   Judges, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ambassador, Ambassage;   Ammon, Ammonites;   Gilead;   Jephthah;   Judges (1);   Levi;   Sihon;   Morrish Bible Dictionary - Arnon ;   Sihon ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jephtha;   People's Dictionary of the Bible - Heshbon;   Jephthah;   Smith Bible Dictionary - Ambassador,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Amorites;   War;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Sihon;   The Jewish Encyclopedia - Ammon, Ammonites;   Jephthah;   Sihon;   War;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Yisra'el sent messengers to Sichon king of the Amori, the king of Heshbon; and Yisra'el said to him, Let us pass, we pray you, through your land to my place.
King James Version
And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place.
Lexham English Bible
Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon; and Israel said to him, ‘Please let us cross through your land to our country.'
English Standard Version
Israel then sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon, and Israel said to him, ‘Please let us pass through your land to our country,'
New Century Version
"Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of the city of Heshbon, asking, ‘Let the people of Israel pass through your land to go to our land.'
New English Translation
Israel sent messengers to King Sihon, the Amorite king who ruled in Heshbon, and said to him, "Please allow us to pass through your land to our land."
Amplified Bible
'Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon, and Israel said to him, "Please let us pass through your land to our place."
New American Standard Bible
'And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, "Please let us pass through your land to our place."
Geneva Bible (1587)
Also Israel sent messengers vnto Sihon, King of the Amorites, the King of Heshbon, and Israel said vnto him, Let vs passe, we pray thee, by thy lande vnto our place.
Legacy Standard Bible
These are the ones who cause divisions, worldly-minded, not having the Spirit.
Contemporary English Version
The Israelites sent messengers to the Amorite King Sihon of Heshbon. "Please," they said, "let our people go through your country to get to our own land."
Complete Jewish Bible
Isra'el sent messengers to Sichon king of the Emori and king of Heshbon with this message, "Please let us pass through your land to our own place."
Darby Translation
And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon, and Israel said to him, Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place.
Easy-to-Read Version
"Then the Israelites sent messengers to King Sihon of the Amorites. Sihon was the king of the city of Heshbon. The messengers asked Sihon, ‘Let the Israelites pass through your land. We want to go to our land.'
George Lamsa Translation
And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let us pass through your land until we come to our land.
Good News Translation
Then the Israelites sent messengers to Sihon, the Amorite king of Heshbon, and asked him for permission to go through his country to their own land.
Literal Translation
And Israel sent messengers to Sihon, the king of the Amorites the king of Heshbon, and Israel said to him, Please let us pass on through your land, to my place.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Israel sent messaungers vnto Sihon the kynge of the Amorites at Heßbon, and caused to saye vnto him: Let me go thorow thy londe vnto my place.
American Standard Version
And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place.
Bible in Basic English
And Israel sent men to Sihon, king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let me now go through your land to my place.
Bishop's Bible (1568)
And then Israel sent messengers vnto Sehon king of the Amorites, & king of Hesbon, and sayde vnto him: Let vs passe we pray thee thorow thy land vnto our owne countrey.
JPS Old Testament (1917)
And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him: Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place.
King James Version (1611)
And Israel sent messengers vnto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon, and Israel said vnto him, Let vs passe, we pray thee, thorow thy land, vnto my place.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Israel sent messengers to Seon king of the Amorite, king of Esbon, and Israel said to him, Let us pass, we pray thee, by thy land to our place.
English Revised Version
And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place.
Berean Standard Bible
And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, who ruled in Heshbon, and said to him, 'Please let us pass through your land into our own place.'
Wycliffe Bible (1395)
And so Israel sente messangeris to Seon, kyng of Ammorreis, that dwellide in Esebon; and thei seiden to hym, Suffre thou, that Y passe thorouy thi lond `til to the ryuer.
Young's Literal Translation
`And Israel sendeth messengers unto Sihon, king of the Amorite, king of Heshbon, and Israel saith to him, Let us pass over, we pray thee, through thy land, unto my place,
Update Bible Version
And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let us pass, we pray you, through your land to my place.
Webster's Bible Translation
And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let us pass, we pray thee, through thy land to my place.
World English Bible
Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let us pass, we pray you, through your land to my place.
New King James Version
Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon; and Israel said to him, "Please let us pass through your land into our place."
New Living Translation
"Then Israel sent messengers to King Sihon of the Amorites, who ruled from Heshbon, asking for permission to cross through his land to get to their destination.
New Life Bible
Israel sent men to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon, saying, "We ask you to let us pass through your land to our place."
New Revised Standard
Israel then sent messengers to King Sihon of the Amorites, king of Heshbon; and Israel said to him, ‘Let us pass through your land to our country.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then did Israel send messengers unto Sihon king of the Amorites, king of Heshbon, - and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land as far as my own place.
Douay-Rheims Bible
So Israel sent messengers to Sehon, king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon, and they said to him: Suffer me to pass through thy land to the river.
Revised Standard Version
Israel then sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon; and Israel said to him, 'Let us pass, we pray, through your land to our country.'
New American Standard Bible (1995)
'And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon, and Israel said to him, "Please let us pass through your land to our place."

Contextual Overview

12Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites, asking, “What do you have against me that you have come to fight me in my land?” 13The king of the Ammonites said to Jephthah’s messengers, “When Israel came from Egypt, they seized my land from the Arnon to the Jabbok and the Jordan. Now restore it peaceably.” 14Jephthah again sent messengers to the king of the Ammonites 15to tell him, “This is what Jephthah says: Israel did not take away the land of Moab or the land of the Ammonites. 16But when they came from Egypt, Israel traveled through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh. 17Israel sent messengers to the king of Edom, saying, ‘Please let us travel through your land,’ but the king of Edom would not listen. They also sent messengers to the king of Moab, but he refused. So Israel stayed in Kadesh. 18“Then they traveled through the wilderness and around the lands of Edom and Moab. They came to the east side of the land of Moab and camped on the other side of the Arnon but did not enter into the territory of Moab, for the Arnon was the boundary of Moab. 19“Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon. Israel said to him, ‘Please let us travel through your land to our country,’ 20but Sihon would not trust Israel to pass through his territory. Instead, Sihon gathered all his troops, camped at Jahaz, and fought with Israel. 21Then the Lord God of Israel handed over Sihon and all his troops to Israel, and they defeated them. So Israel took possession of the entire land of the Amorites who lived in that country.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Numbers 21:21-35, Deuteronomy 2:26-34, Deuteronomy 3:1-17, Joshua 13:8-12

Reciprocal: Deuteronomy 2:27 - General

Gill's Notes on the Bible

And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon,.... Which was his royal city, where he had his palace, and kept his court, and is therefore particularly mentioned; and the rather, because he had taken it from the Moabites, and was part of that land now in dispute; and this Sihon was not only in possession of, when Israel sent messengers to him, but it was his royal seat, the metropolis of his kingdom, and he was called king of it:

and Israel said unto him, let us pass, we pray thee, through thy land unto my place; the land of Canaan, prepared and reserved for them when the Most High divided to the nations their inheritance, promised by the Lord to their ancestors and to them, and given unto them, who is sovereign Lord of all; and all that Israel desired of Sihon was only a passage through his land to that, promising the same as to the king of Edom; see the history of it in Numbers 21:21.

Barnes' Notes on the Bible

Consult the marginal references. If the ark with the copy of the Law Deuteronomy 31:26 was at Mizpeh, it would account for Jephthah’s accurate knowledge of it; and this exact agreement of his message with Numbers and Deuteronomy would give additional force to the expression, “he uttered all his words before the Lord” Judges 11:11.

Judges 11:17

No mention is made of this embassy to Moab in the Pentateuch.

Judges 11:19

Into my place - This expression implies that the trans-Jordanic possessions of Israel were not included in the land of Canaan properly speaking.

Judges 11:21

The title “God of Israel” has a special emphasis here, and in Judges 11:23. in a narrative of transactions relating to the pagan and their gods.

Judges 11:24

Chemosh was the national god of the Moabites (see the marginal references); and as the territory in question was Moabitish territory before the Amorites took it from “the people of Chemosh,” this may account for the mention of Chemosh here rather than of Moloch, or Milcom, the god of the Ammonites. Possibly the king of the children of Ammon at this time may have been a Moabite.

Judges 11:25, Judges 11:26

Jephthah advances another historical argument. Balak, the king of Moab, never disputed the possession of Sihon’s kingdom with Israel.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile