Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Judges 10:16

So they got rid of the foreign gods among them and worshiped the Lord, and he became weary of Israel’s misery.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ammonites;   Anthropomorphisms;   God Continued...;   Israel;   Polytheism;   Prayer;   Repentance;   Torrey's Topical Textbook - Ammonites, the;   Repentance;   Sins, National;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Judges, book of;   Fausset Bible Dictionary - Judges, the Book of;   Mizpah;   Holman Bible Dictionary - Judges, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Judges (1);   Levi;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Peniel;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gods;   God(s), Strange;   Psychology;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
They put away the foreign gods from among them, and served the LORD; and his soul was grieved for the misery of Yisra'el.
King James Version
And they put away the strange gods from among them, and served the Lord : and his soul was grieved for the misery of Israel.
Lexham English Bible
So they removed the foreign gods from their midst and served Yahweh; and he could no longer bear the misery of Israel.
English Standard Version
So they put away the foreign gods from among them and served the Lord , and he became impatient over the misery of Israel.
New Century Version
Then the Israelites threw away the foreign gods among them, and they worshiped the Lord again. So he felt sorry for them when he saw their suffering.
New English Translation
They threw away the foreign gods they owned and worshiped the Lord . Finally the Lord grew tired of seeing Israel suffer so much.
Amplified Bible
So they removed the foreign gods from among them and served the LORD; and He could bear the misery of Israel no longer.
New American Standard Bible
So they removed the foreign gods from among them and served the LORD; and He could no longer endure the misery of Israel.
Geneva Bible (1587)
Then they put away the strange gods from among them and serued the Lorde: and his soule was grieued for the miserie of Israel.
Legacy Standard Bible
These are grumblers, finding fault, following after their own lusts; and their mouth speaks arrogantly, flattering people for the sake of their own benefit.
Contemporary English Version
Then the Israelites got rid of the idols of the foreign gods, and they began worshiping only the Lord . Finally, there came a time when the Lord could no longer stand to see them suffer.
Complete Jewish Bible
They got rid of their foreign gods and served Adonai , and he became troubled by Isra'el's misery.
Darby Translation
And they put away the strange gods from among them, and served Jehovah; and his soul was grieved for the misery of Israel.
Easy-to-Read Version
Then the Israelites threw away the foreign gods and began to worship the Lord again. So he felt sorry for them when he saw them suffering.
George Lamsa Translation
And the children of Israel put away the strange gods from among them and served the LORD; for the soul of Israel was grieved.
Good News Translation
So they got rid of their foreign gods and worshiped the Lord ; and he became troubled over Israel's distress.
Literal Translation
And they removed the gods of the alien from among them, and served Jehovah. And His soul was grieved with the misery of Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
And they put the straunge goddes fro them, and serued the LORDE, And his soule had pytie on the mysery of Israel.
American Standard Version
And they put away the foreign gods from among them, and served Jehovah; and his soul was grieved for the misery of Israel.
Bible in Basic English
So they put away the strange gods from among them, and became the Lord's servants; and his soul was angry because of the sorrows of Israel.
Bishop's Bible (1568)
And they put away the straunge gods from them, & serued the Lord: And his soule had pitie on the miserie of Israel.
JPS Old Testament (1917)
And they put away the strange gods from among them, and served the LORD; and His soul was grieved for the misery of Israel.
King James Version (1611)
And they put away the strange gods from among them, and serued the Lord: and his soule was grieued for the misery of Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they put away the strange gods from the midst of them, and served the Lord only, and his soul was pained for the trouble of Israel.
English Revised Version
And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.
Berean Standard Bible
So they put away the foreign gods from among them and served the LORD, and He could no longer bear the misery of Israel.
Wycliffe Bible (1395)
And thei seiden these thingis, and castiden forth fro her coostis alle the idols of alien goddis, and serueden the Lord; which hadde `rewthe, ether compassioun, on the `wretchidnessis of hem.
Young's Literal Translation
And they turn aside the gods of the stranger out of their midst, and serve Jehovah, and His soul is grieved with the misery of Israel.
Update Bible Version
And they put away the foreign gods from among them, and served Yahweh; and his soul was grieved for the misery of Israel.
Webster's Bible Translation
And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.
World English Bible
They put away the foreign gods from among them, and served Yahweh; and his soul was grieved for the misery of Israel.
New King James Version
So they put away the foreign gods from among them and served the LORD. And His soul could no longer endure the misery of Israel.
New Living Translation
Then the Israelites put aside their foreign gods and served the Lord . And he was grieved by their misery.
New Life Bible
So they put away the strange gods from among them, and served the Lord. And the Lord cared as He saw the suffering of Israel.
New Revised Standard
So they put away the foreign gods from among them and worshiped the Lord ; and he could no longer bear to see Israel suffer.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they put away the gods of the stranger out of their midst, and served Yahweh, - and his soul was impatient of the misery of Israel.
Douay-Rheims Bible
And saying these things, they cast away out of their coasts all the idols of strange gods, and served the Lord their God: and he was touched with their miseries.
Revised Standard Version
So they put away the foreign gods from among them and served the LORD; and he became indignant over the misery of Israel.
THE MESSAGE
Then they cleaned house of the foreign gods and worshiped only God . And God took Israel's troubles to heart.
New American Standard Bible (1995)
So they put away the foreign gods from among them and served the LORD; and He could bear the misery of Israel no longer.

Contextual Overview

10so they cried out to the Lord, saying, “We have sinned against you. We have abandoned our God and worshiped the Baals.” 11The Lord said to the Israelites, “When the Egyptians, Amorites, Ammonites, Philistines, 12Sidonians, Amalekites, and Maonites oppressed you, and you cried out to me, did I not deliver you from them? 13But you have abandoned me and worshiped other gods. Therefore, I will not deliver you again. 14Go and cry out to the gods you have chosen. Let them deliver you whenever you are oppressed.” 15But the Israelites said, “We have sinned. Deal with us as you see fit; only rescue us today!” 16So they got rid of the foreign gods among them and worshiped the Lord, and he became weary of Israel’s misery.17The Ammonites were called together, and they camped in Gilead. So the Israelites assembled and camped at Mizpah. 18The rulers of Gilead said to one another, “Which man will begin the fight against the Ammonites? He will be the leader of all the inhabitants of Gilead.”

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they put: 2 Chronicles 7:14, 2 Chronicles 15:8, 2 Chronicles 33:15, Jeremiah 18:7, Jeremiah 18:8, Ezekiel 18:30-32, Hosea 14:1-3, Hosea 14:8

strange gods: Heb. gods of strangers

his soul: Genesis 6:6, Psalms 106:44, Psalms 106:45, Isaiah 63:9, Jeremiah 31:20, Hosea 11:8, Luke 15:20, Luke 19:41, John 11:34, Ephesians 4:32, Hebrews 3:10, Hebrews 4:15

grieved: Heb. shortened, Not that there is any grief in God; he has infinite joy and happiness in himself, which cannot be broken in upon by either the sins or the miseries of his creatures. Not that there is any change in God; for he is of one mind, and who can turn him? But his goodness is his glory; by it he proclaims his name, and magnifies it; and as he is pleased to put himself into the relation of a father to his people, so he is pleased to represent his goodness to them by the compassion of a father to his children; for as he is the Father of lights, so is he the Father of mercies.

Reciprocal: Genesis 35:2 - strange Deuteronomy 32:36 - repent Joshua 24:23 - put away Judges 2:18 - it repented Judges 4:3 - cried 1 Samuel 7:4 - General 1 Samuel 12:10 - deliver 1 Kings 8:48 - And so return 2 Kings 13:4 - the Lord 2 Kings 13:23 - the Lord 2 Kings 14:26 - saw the affliction 1 Chronicles 21:15 - repented him 2 Chronicles 12:7 - the Lord 2 Chronicles 36:15 - because Nehemiah 9:27 - in the time Job 24:12 - groan Psalms 9:12 - humble Psalms 12:5 - oppression Psalms 102:1 - let my Psalms 107:12 - he brought Psalms 119:146 - and I shall keep Psalms 135:14 - he will repent Isaiah 17:7 - General Jeremiah 4:1 - put away Lamentations 3:32 - General Hosea 3:1 - according Joel 2:18 - and pity Amos 7:6 - General Matthew 18:27 - moved Matthew 28:10 - go Mark 3:5 - grieved Luke 7:13 - he Acts 7:34 - I have seen Ephesians 4:30 - grieve

Cross-References

Judges 1:21
At the same time the Benjaminites did not drive out the Jebusites who were living in Jerusalem. The Jebusites have lived among the Benjaminites in Jerusalem to this day.
2 Samuel 24:18
Gad came to David that day and said to him, “Go up and set up an altar to the Lord on the threshing floor of Araunah the Jebusite.”
Zechariah 9:7
I will remove the blood from their mouthsand the abhorrent thingsfrom between their teeth.Then they too will become a remnant for our God;they will become like a clan in Judahand Ekron like the Jebusites.

Gill's Notes on the Bible

And they put away the strange gods from among them,.... Which was an evidence of the truth of their repentance, and showed their confessions and humiliations to be genuine:

and served the Lord; and him only, both in private and public; in the observance of duties, both moral and ceremonial; in an attendance on the service of the sanctuary, and by offering sacrifices to God there, according to his will:

and his soul was grieved for the misery of Israel; which is to be understood after the manner of men; for grief properly does not belong to God, there being no passion in him; but it denotes a carriage or behaviour of his, which shows what looks like sympathy in men; a love and affection for Israel, notwithstanding their ill behaviour to him, and a change of his dispensations Providence towards them, according to his unchangeable will; so Maimonides b understands it of the good will and pleasure of God, to cease from afflicting the people of Israel; but Abarbinel is of opinion that this refers to the soul of Israel, which was shortened and contracted, as the word signifies, because of the labour of servitude, the affliction and distress they were in.

b Moreh Nevochim, par. 1. c. 41.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 10:16. And his soul was grieved for the misery of Israel. — What a proof of the philanthropy of God! Here his compassions moved on a small scale; but it was the same principle that led him to give his Son Jesus Christ to be a sacrifice for the sins of the WHOLE world. God grieves for the miseries to which his creatures are reduced by their own sins. Be astonished, ye heavens, at this; and shout for joy, all ye inhabitants of the earth! for, through the love whence this compassion flowed, God has visited and redeemed a lost world!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile