Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Isaiah 42:17

They will be turned back and utterly ashamed—those who trust in an idoland say to a cast image,‘You are our gods!’

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Idolatry;   The Topic Concordance - Shame;   Trust;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Shame;   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Election;   Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Shame;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Reed;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gods;   Idolatry;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for March 24;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
They shall be turned back, they shall be utterly put to shame, who trust in engraved images, who tell molten images, You are our gods.
King James Version
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
English Standard Version
They are turned back and utterly put to shame, who trust in carved idols, who say to metal images, "You are our gods."
New American Standard Bible
They will be turned back and be utterly put to shame, Who trust in idols, Who say to cast metal images, "You are our gods."
New Century Version
But those who trust in idols, who say to their statues, ‘You are our gods' will be rejected in disgrace.
Amplified Bible
Those who trust in carved idols will be turned back, And utterly put to shame, Who say to cast images, "You are our gods."
World English Bible
They shall be turned back, they shall be utterly put to shame, who trust in engraved images, who tell molten images, You are our gods.
Geneva Bible (1587)
They shall be turned backe: they shall be greatly ashamed, that trust in grauen images, and say to the molten images, Yee are our gods.
Legacy Standard Bible
They will be turned back and be utterly put to shame,Who trust in graven images,Who say to molten images,"You are our gods."
Berean Standard Bible
But those who trust in idols and say to molten images: 'You are our gods!' will be turned back in utter shame.
Contemporary English Version
Everyone who worships idols as though they were gods will be terribly ashamed.
Complete Jewish Bible
Those who trust in idols, who say to statues, ‘You are our gods,' will be repulsed in utter shame.
Darby Translation
They shall be turned back, they shall be covered with shame, that confide in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
Easy-to-Read Version
But some of them have left me. They say to their gold statues, ‘You are my gods.' They trust their false gods, but they will be disappointed and shamed.
George Lamsa Translation
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, who trust in graven images, who say to molten images, You are our gods.
Good News Translation
All who trust in idols, who call images their gods, will be humiliated and disgraced."
Lexham English Bible
They shall turn back; they shall be greatly ashamed, those who trust in an image, who say to a cast image, "You are our gods."
Literal Translation
they are turned back; they are ashamed with shame, those trusting in the carved image, who say to cast images, You are our gods.
Miles Coverdale Bible (1535)
And therfore let them conuerte, and be ashamed earnestly, that hope in Idols, & saye to fashioned ymages: ye are oure godes.
American Standard Version
They shall be turned back, they shall be utterly put to shame, that trust in graven images, that say unto molten images, Ye are our gods.
Bible in Basic English
They will be turned back and be greatly shamed who put their hope in pictured images, who say to metal images, You are our gods.
JPS Old Testament (1917)
They shall be turned back, greatly ashamed, that trust in graven images, that say unto molten images: 'Ye are our gods.'
King James Version (1611)
They shall be turned backe, they shalbe greatly ashamed, that trust in grauen images, that say to the moulten images; Ye are our gods.
Bishop's Bible (1568)
They are fallen backe, yea and let them be ashamed earnestly that hope in idols, and say to the moulten images, ye are our gods.
Brenton's Septuagint (LXX)
But they are turned back: be ye utterly ashamed that trust in graven images, who say to the molten images, Ye are our gods.
English Revised Version
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say unto molten images, Ye are our gods.
Wycliffe Bible (1395)
Thei ben turned abac; be thei schent with schenschipe, that trusten in a grauun ymage; whiche seien to a yotun ymage, Ye ben oure goddis.
Update Bible Version
They shall be turned back, they shall be completely put to shame, that trust in graven images, that say to molten images, You are our gods.
Webster's Bible Translation
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye [are] our gods.
New English Translation
Those who trust in idols will turn back and be utterly humiliated, those who say to metal images, ‘You are our gods.'"
New King James Version
They shall be turned back, They shall be greatly ashamed, Who trust in carved images, Who say to the molded images, "You are our gods.'
New Living Translation
But those who trust in idols, who say, ‘You are our gods,' will be turned away in shame.
New Life Bible
They will be turned back and be put to shame who trust in false gods, who say to these objects of worship, "You are our gods."
New Revised Standard
They shall be turned back and utterly put to shame— those who trust in carved images, who say to cast images, "You are our gods."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
They have drawn back They turn very pale Who have been trusting in a graven image, - Who have been saying to a molten image, Ye, are our gods!
Douay-Rheims Bible
They are turned back: let them be greatly confounded, that trust in a graven thing, that say to a molten thing: You are our god.
Revised Standard Version
They shall be turned back and utterly put to shame, who trust in graven images, who say to molten images, "You are our gods."
Young's Literal Translation
Removed backward -- utterly ashamed, Are those trusting in a graven image, Those saying to a molten image, `Ye [are] our gods.'
THE MESSAGE
But those who invested in the no-gods are bankrupt—dead broke.
New American Standard Bible (1995)
They will be turned back and be utterly put to shame, Who trust in idols, Who say to molten images, "You are our gods."

Contextual Overview

13The Lord advances like a warrior;he stirs up his zeal like a soldier.He shouts, he roars aloud,he prevails over his enemies. 14“I have kept silent from ages past;I have been quiet and restrained myself.But now, I will groan like a woman in labor,gasping breathlessly. 15I will lay waste mountains and hillsand dry up all their vegetation.I will turn rivers into islandsand dry up marshes. 16I will lead the blind by a way they did not know;I will guide them on paths they have not known.I will turn darkness to light in front of themand rough places into level ground.This is what I will do for them,and I will not abandon them. 17They will be turned back and utterly ashamed—those who trust in an idoland say to a cast image,‘You are our gods!’

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

be greatly: Isaiah 1:29, Isaiah 44:11, Isaiah 45:16, Isaiah 45:17, Psalms 97:7, Jeremiah 2:26, Jeremiah 2:27, Habakkuk 2:18-20

say to: Isaiah 44:17, Exodus 32:4, Exodus 32:8

Reciprocal: Exodus 20:4 - General Psalms 115:4 - Their idols Isaiah 45:20 - they Jeremiah 10:14 - brutish in his knowledge Jeremiah 38:22 - they are Lamentations 1:13 - he hath turned Daniel 5:4 - of gold Hosea 4:19 - and Revelation 9:20 - and idols

Cross-References

Genesis 40:4
The captain of the guards assigned Joseph to them as their personal attendant, and they were in custody for some time.
Genesis 40:7
So he asked Pharaoh’s officers who were in custody with him in his master’s house, “Why do you look so sad today?”
Genesis 41:10
Pharaoh was angry with his servants, and he put me and the chief baker in the custody of the captain of the guards.
Leviticus 24:12
They put him in custody until the Lord’s decision could be made clear to them.
Psalms 119:65
Lord, you have treated your servant well,just as you promised.
Isaiah 24:22
They will be gathered togetherlike prisoners in a pit.They will be confined to a dungeon;after many days they will be punished.
Acts 4:3
So they seized them and took them into custody until the next day since it was already evening.
Acts 5:18
So they arrested the apostles and put them in the public jail.
Hebrews 12:10
For they disciplined us for a short time based on what seemed good to them, but he does it for our benefit, so that we can share his holiness.

Gill's Notes on the Bible

They shall be turned back,.... Either from their former course, from their idolatry and their idols, and be converted, and turn to the living God; or it may be understood of such Gentiles as were not converted, when others were, who should be put to flight, and should fly to the rocks and mountains to hide and cover them from the wrath of God; for this phrase is used of the overthrow of enemies, of their being obliged to turn their backs and flee:

they shall be greatly ashamed that trust in graven images; as converted persons when they come to be convinced of the folly of their idolatrous practices are; and if not converted, yet are confounded when they find their idols cannot help and assist them, nor deliver them out of their trouble:

that say to the molten images, ye are our gods; as the Israelites did to the molten calf made by Aaron; and the stupidity of the one and the other is much alike; this of the Gentiles, and that of the Israelites.

Barnes' Notes on the Bible

They shall be turned back - The phrases, to be turned back, and to be suffused with shame, are frequently used in the Scriptures to denote a state of disappointment in regard to an object of trust or confidence, and especially of those who had trusted in idols (see Psalms 35:4; Psalms 70:3; Psalms 97:7; compare the notes at Isaiah 1:29; Isaiah 19:9; Isaiah 37:27; see also Ezekiel 16:52). The sense here is, that they should find no such protection in their idol-gods as they had hoped, and that they should be covered with conscious guilt forever, having trusted in them and given to them the homage which was due to the true God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile