Lectionary Calendar
Monday, October 7th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

1 Timothy 5:6

however, she who is self-indulgent is dead even while she lives.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Amusements and Worldly Pleasures;   Commandments;   Death;   Minister, Christian;   Pleasure;   Widow;   Women;   Worldliness;   Thompson Chain Reference - Dead;   Life-Death;   Pleasure, Worldly;   Pleasure-Seekers;   Self-Indulgence-Self-Denial;   Sin;   Worldly;   Torrey's Topical Textbook - Amusements and Pleasures, Worldly;   Dead, the;   Death, Spiritual;   Life, Spiritual;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Widow;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Abortion;   Deacon, Deaconess;   Death, Mortality;   Wealth;   Widow;   Easton Bible Dictionary - Widows;   Fausset Bible Dictionary - Sardis;   Holman Bible Dictionary - Joy;   Offices in the New Testament;   Poor, Orphan, Widow;   Hastings' Dictionary of the Bible - Anna;   Death;   Prayer;   Widow;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Life and Death;   Timothy and Titus Epistles to;   Widows;   Smith Bible Dictionary - Deaconess;   Widow;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Deacon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Give;   Pleasure;   Widow;  

Parallel Translations

New American Standard Bible (1995)
But she who gives herself to wanton pleasure is dead even while she lives.
Legacy Standard Bible
But she who lives in self-indulgence is dead even while she lives.
Simplified Cowboy Version
But keep a wary eye out for widows who don't really need help, but get the attention they desire with tearful sob stories. A woman who'd do that is dead already.
Bible in Basic English
But she who gives herself to pleasure is dead while she is living.
Darby Translation
But she that lives in habits of self-indulgence is dead [while] living.
World English Bible
But she who gives herself to pleasure is dead while she lives.
Wesley's New Testament (1755)
But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
Weymouth's New Testament
but a pleasure-loving widow is dead even while still alive.
King James Version (1611)
But she that liueth in pleasure, is dead while she liueth.
Literal Translation
But the one living wantonly has died while living.
Miles Coverdale Bible (1535)
But she that lyueth in pleasures, is deed, euen yet a lyue.
Mace New Testament (1729)
the widow of pleasure is dead tho' she lives.
Amplified Bible
Whereas she who lives for pleasure and self-indulgence is spiritually dead even while she still lives.
American Standard Version
But she that giveth herself to pleasure is dead while she liveth.
Revised Standard Version
whereas she who is self-indulgent is dead even while she lives.
Tyndale New Testament (1525)
But she that liveth in pleasure is deed even yet alive.
Update Bible Version
But she that gives herself to pleasure is dead while she lives.
Webster's Bible Translation
But she that liveth in pleasure, is dead while she liveth.
Young's Literal Translation
and she who is given to luxury, living -- hath died;
New Century Version
But the widow who uses her life to please herself is really dead while she is alive.
New English Translation
But the one who lives for pleasure is dead even while she lives.
Berean Standard Bible
But she who lives for pleasure is dead even while she is still alive.
Contemporary English Version
A widow who thinks only about having a good time is already dead, even though she is still alive.
Complete Jewish Bible
But the one who is self-indulgent is already dead, even though she lives.
English Standard Version
but she who is self-indulgent is dead even while she lives.
Geneva Bible (1587)
But shee that liueth in pleasure, is dead, while shee liueth.
George Lamsa Translation
But she who lives wholly for pleasure is dead while she lives.
Hebrew Names Version
But she who gives herself to pleasure is dead while she lives.
International Standard Version
But the widowthe one">[fn] who lives for pleasure is dead while she lives.James 5:5;">[xr]
Etheridge Translation
But she who serveth pleasure is dead while she liveth.
Murdock Translation
But she who followeth pleasure, is dead while she liveth.
New King James Version
But she who lives in pleasure is dead while she lives.
New Living Translation
But the widow who lives only for pleasure is spiritually dead even while she lives.
New Life Bible
But the one who lives only for the joy she can receive from this world is the same as dead even if she is alive.
English Revised Version
But she that giveth herself to pleasure is dead while she liveth.
New Revised Standard
but the widow who lives for pleasure is dead even while she lives.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Whereas, she that runneth riot, while living, is, dead:
Douay-Rheims Bible
For she that liveth in pleasures is dead while she is living.
King James Version
But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
Lexham English Bible
But the one who lives for sensual pleasure is dead even though she lives.
Bishop's Bible (1568)
But she that liueth in pleasure, is dead beyng alyue.
Easy-to-Read Version
But the widow who uses her life to please herself is really dead while she is still living.
New American Standard Bible
But she who indulges herself in luxury is dead, even while she lives.
Good News Translation
But a widow who gives herself to pleasure has already died, even though she lives.
Wycliffe Bible (1395)
For sche that is lyuynge in delicis, is deed.

Contextual Overview

3 Support widows who are genuinely widows. 4 But if any widow has children or grandchildren, they must learn to practice godliness toward their own family first and to repay their parents, for this pleases God. 5 The real widow, left all alone, has put her hope in God and continues night and day in her petitions and prayers; 6 however, she who is self-indulgent is dead even while she lives. 7 Command this also, so they won't be blamed. 8 But if anyone does not provide for his own, that is his own household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever. 9 No widow should be placed on the official support list unless she is at least 60 years old, has been the wife of one husband, 10 and is well known for good works—that is, if she has brought up children, shown hospitality, washed the saints' feet, helped the afflicted, and devoted herself to every good work. 11 But refuse to enroll younger widows, for when they are drawn away from Christ by desire, they want to marry 12 and will therefore receive condemnation because they have renounced their original pledge.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

she: 1 Samuel 25:6, Job 21:11-15, Psalms 73:5-7, Isaiah 22:13, Amos 6:5, Amos 6:6, Luke 12:19, Luke 15:13, Luke 16:19, James 5:5, Revelation 18:7

in pleasure: or, delicately, Deuteronomy 28:54, Deuteronomy 28:56, 1 Samuel 15:32, Proverbs 29:21, Isaiah 47:1, Jeremiah 6:2, Lamentations 4:5, Luke 7:25

dead: Matthew 8:22, Luke 15:24, Luke 15:32, 2 Corinthians 5:14, 2 Corinthians 5:15, Ephesians 2:1, Ephesians 2:5, Ephesians 5:14, Colossians 2:13, Revelation 3:1

Reciprocal: Genesis 2:17 - surely Numbers 12:12 - as one dead Proverbs 21:17 - loveth Luke 9:60 - Let 1 Timothy 2:10 - with 2 Timothy 3:4 - lovers of God

Cross-References

Genesis 4:26
A son was born to Seth also, and he named him Enosh. At that time people began to call on the name of Yahweh.

Gill's Notes on the Bible

But she that liveth in pleasure,.... Voluptuously, and deliciously; lives a wanton, loose, and licentious life, serving divers lusts and pleasures:,

is dead while she liveth; is dead in trespasses and sins, while she lives in them; is dead morally or spiritually, while she lives a natural or corporeal life. There is a likeness between a moral and a corporeal death. In a corporeal death, the soul is separated from the body; and in a moral death, souls are separated from God, and are alienated from the life of God; and are without Christ, who is the author and giver of spiritual life; and have not the Spirit, which is the Spirit of life: death defaces and deforms the man, and a moral death lies in the defacing of the image of God, first stamped on man, and in a loss of original righteousness; for as death strips a man naked of all, as he was when he came into the world, so sin, which brings on this moral death, has stripped man of his moral righteousness, whereby he is become dead in law, as well as in sin: and as in death there is a privation of all sense, so such who are dead, morally or spiritually, have no true sense of sin, and of their state and condition; are not concerned about sin, nor troubled for it, but rejoice in it, boast of it, plead for it, and declare it: between such persons and dead men there is a great similitude; as dead men are helpless to themselves, so are they; they can do nothing of, nor for themselves, in matters of a spiritual nature; and as dead men are unprofitable unto others, so are they to God, and man; and as dead men are hurtful and infectious to others, so they by their evil communications corrupt good manners; and as dead bodies are nauseous and disagreeable, so are such persons, especially to a pure and holy Being; and as dead men are deprived of their senses, so are these: they are blind, and cannot see and discern the things of the Spirit of God; they have not ears to hear the joyful sound of the Gospel, so as to understand it, approve of it, and delight in it; they have no feeling, nor are they burdened with the weight of sin; nor have they any taste and savour of the things of God, but only of the things of men; so that in a spiritual sense they are dead, while they are alive. It is a common, saying to be met with in Jewish writers, בחייהן קרויין מתים

רשעים, "the wicked while alive are said to be dead" s. And they say t also, that men are called מתים, "dead", from the time they sin; and that he that sins is accounted כמת, "as a dead man" u.

s T. Bab. Beracot, fol. 18. 2. & Hieros. Beracot, fol. 4. 4. Midrash Kohelet, fol. 78. 2. Tzeror Hammor, fol. 58. 3. Caphtor, fol. 79. 1, 2. & 84. 1. Jarchi in Gen. xi. 32. & Baal Hatturim in Deut. xvii. 6. t Tzeror Hammer, fol. 5. 9. u lb. fol. 6. 2. & 127. 2.

Barnes' Notes on the Bible

But she that liveth in pleasure - Margin, “delicately.” The Greek word (σπαταλάω spatalaō) occurs nowhere else in the New Testament, except in James 5:5, “Ye have lived in pleasure on the earth.” It properly means to live in luxury, voluptuously; to indulge freely in eating and drinking; to yield to the indulgence of the appetites. It does not indicate grossly criminal pleasures; but the kind of pleasure connected with luxurious living, and with pampering the appetites. It is probable that in the time of the apostle, there were professedly Christian widows who lived in this manner - as there are such professing Christians of all kinds in every age of the world.

Is dead while she liveth - To all the proper purposes of life she is as if she were dead. There is great emphasis in this expression, and nothing could convey more forcibly the idea that true happiness is not to be found in the pleasure of sense. There is nothing in them that answers the purposes of life. They are not the objects for which life was given, and as to the great and proper designs of existence, such persons might as well be dead.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Timothy 5:6. But she that liveth in pleasure — Ἡ δε σπαταλωσα· She that liveth delicately-voluptuously indulging herself with dainties; it does not indicate grossly criminal pleasures; but simply means one who indulges herself in good eating and drinking, pampering her body at the expense of her mind. The word is used in reference to what we term petted and spoiled children; and a remarkable passage, is produced by Kypke, from an epistle of Theanus to Eubulus, found in Opusc. Myth. Galaei, page 741, where he says: "What can be done with that boy, who, if he have not food when and as he pleases, bursts out into weeping; and, if he eats, must have dainties and sweetmeats? If the weather be hot he complains of fatigue; if it be cold, he trembles; if he be reproved, he scolds; if every thing be not provided for him according to his wish, he is enraged. If he eats not, he breaks out into fits of anger. He basely indulges himself in pleasure; and in every respect acts voluptuously and effeminately. Knowing then, O friend, ὁτι τα σπαταλωντα των παιδιων, ὁταν ακμασῃ προς ανδρας, ανδραποδα γινεται, τας τοιαυτας ἡδονας αφαιρει· that boys living thus voluptuously, when they grow up are wont to become slaves; take away, therefore, such pleasures from them." I have introduced this long quotation, the better to fix the meaning of the apostle, and to show that the life of pleasure mentioned here does not mean prostitution or uncleanness of any kind, though such a life may naturally lead to dissolute manners.

Is dead while she liveth. — No purpose of life is answered by the existence of such a person. Seneca, in Epist. 60, says of pleasure-takers, and those who live a voluptuous life: Hos itaque animalium loco numeremus, non hominum: quosdam vero ne animalium quidem, sed mortuorum-mortem antecesserunt. "We rank such persons with brutes, not with men; and some of them not even with brutes, but with dead carcasses. They anticipate their own death." Such persons are, as the apostle says elsewhere, dead in trespasses, and dead in sins.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile