Lectionary Calendar
Sunday, September 29th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

1 Kings 3:23

The king replied, "This woman says, ‘This is my son who is alive, and your son is dead,' but that woman says, ‘No, your son is dead, and my son is alive.'"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Arbitration;   Judge;   Parents;   Rulers;   Solomon;   Wisdom;   Scofield Reference Index - Bible Prayers;   Thompson Chain Reference - Solomon;   Torrey's Topical Textbook - Justice;   Magistrates;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Solomon;   Holman Bible Dictionary - Book(s);   Court Systems;   King, Kingship;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Priests and Levites;   Wisdom;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boyhood ;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;   Sol'omon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Child;   Decision;   Proverbs, Book of;   Queen of Sheba;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Then the king said, "The one says, ‘This is my son who is living, and your son is the dead one'; and the other says, ‘No! For your son is the dead one, and my son is the living one.'"
New American Standard Bible (1995)
Then the king said, "The one says, 'This is my son who is living, and your son is the dead one'; and the other says, 'No! For your son is the dead one, and my son is the living one.'"
Bishop's Bible (1568)
Then sayde the king: The one sayth, this that is alyue is my sonne, and the dead is thyne: And the other sayth, nay: but thy sonne is the dead, and the liuing childe is myne.
Literal Translation
And the king said, This one says, This is my son, the living one, and your son the dead. And that one says, No, but your son is the dead, and my son the living.
Easy-to-Read Version
Then King Solomon said, "Each of you says that the living baby is your own and that the dead baby belongs to the other woman."
Revised Standard Version
Then the king said, "The one says, 'This is my son that is alive, and your son is dead'; and the other says, 'No; but your son is dead, and my son is the living one.'"
World English Bible
Then said the king, The one says, This is my son who lives, and your son is the dead: and the other says, No; but your son is the dead, and my son is the living.
King James Version (1611)
Then said the King, The one saith, This is my sonne, that liueth, and thy sonne is the dead: and the other saith Nay: but thy sonne is the dead, and my sonne is the liuing.
King James Version
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the kynge sayde: This woma saieth: my sonne lyueth and thy sonne is deed: Yonder woman sayeth: Not so, thy sonne is deed, & my sonne lyueth.
THE MESSAGE
The king said, "What are we to do? This woman says, ‘The living son is mine and the dead one is yours,' and this woman says, ‘No, the dead one's yours and the living one's mine.'"
American Standard Version
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
Bible in Basic English
Then the king said, One says, The living child is my son, and yours is the dead: and the other says, Not so; but your son is the dead one and mine is the living.
Update Bible Version
Then said the king, The one says, This is my son that lives, and your son is the dead: and the other says, No; but your son is the dead, and my son is the living.
Webster's Bible Translation
Then said the king, The one saith, This [is] my son that liveth, and thy son [is] the dead; and the other saith, No; but thy son [is] the dead, and my son [is] the living.
New English Translation
The king said, "One says, ‘My son is alive; your son is dead,' while the other says, ‘No, your son is dead; my son is alive.'"
New King James Version
And the king said, "The one says, "This is my son, who lives, and your son is the dead one'; and the other says, "No! But your son is the dead one, and my son is the living one.'|"
Contemporary English Version
until finally he said, "Both of you say this live baby is yours.
Complete Jewish Bible
Then the king said, "This woman says, ‘The living one is my son; your son is the dead one'; while the other says, ‘No, the dead one is your son, and the living one is my son.'
Darby Translation
Then said the king, The one says, This that is living is my son, and thy son is the dead; and the other says, No, for thy son is the dead, and my son is the living.
Geneva Bible (1587)
Then sayde the King, She sayth, This that liueth is my sonne, and the dead is thy sonne: and the other sayth, Nay, but the dead is thy sonne, and the liuing is my sonne.
George Lamsa Translation
And the other woman said, It is not so, the living is my son and the dead is your son. Thus they argued before the king.
Amplified Bible
Then the king said, "This woman says, 'This is my son, the one who is alive, and your son is the dead one'; and the other woman says, 'No! For your son is the dead one, and my son is the one who is alive.'"
Hebrew Names Version
Then said the king, The one says, This is my son who lives, and your son is the dead: and the other says, No; but your son is the dead, and my son is the living.
JPS Old Testament (1917)
Then said the king: 'The one saith: This is my son that liveth, and thy son is the dead; and the other saith: Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.'
New Living Translation
Then the king said, "Let's get the facts straight. Both of you claim the living child is yours, and each says that the dead one belongs to the other.
New Life Bible
Then the king said, "The one says, ‘This is my son who is living, and your son is the dead one.' The other says, ‘No! Your son is the dead one. My son is the living one.'"
New Revised Standard
Then the king said, "The one says, ‘This is my son that is alive, and your son is dead'; while the other says, ‘Not so! Your son is dead, and my son is the living one.'"
Brenton's Septuagint (LXX)
and the king said to them, Thou sayest, This is my son, even the living one, and this woman’s son is the dead one: and thou sayest, No, but the living is my son, and the dead is thy son.
English Revised Version
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
Berean Standard Bible
Then the king replied, "This woman says, 'My son is alive and yours is dead,' but that woman says, 'No, your son is dead and mine is alive.'"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said the king, The one woman, is saying, This, is, my son, the one that liveth, and, thy son, is, the one that is dead, - and, the other, is saying, Nay! but, thy son, is, the dead one, and, my son, the, living.
Douay-Rheims Bible
Then said the king: The one saith, My child is alive, and thy child is dead. And the other answereth: Nay; but thy child is dead, and mine liveth.
Lexham English Bible
Then the king said, "This one is saying, ‘This is my son, the living one, but your son is the dead one,' and the other one keeps saying, ‘But no! Your son is the dead one, and my son is living!'"
English Standard Version
Then the king said, "The one says, ‘This is my son that is alive, and your son is dead'; and the other says, ‘No; but your son is dead, and my son is the living one.'"
New American Standard Bible
Then the king said, "The one says, 'This is my son who is living, and your son is the dead one'; and the other says, 'No! For your son is the dead one, and my son is the living one.'"
New Century Version
Then King Solomon said, "One of you says, ‘My son is alive and your son is dead.' Then the other one says, ‘No! Your son is dead and my son is alive.'"
Good News Translation
Then King Solomon said, "Each of you claims that the living child is hers and that the dead child belongs to the other one."
Wycliffe Bible (1395)
Thanne the kyng seide, This womman seith, My sone lyueth, and thi sone is deed; and this womman answerith, Nay, but thi sone is deed; forsothe my sone lyueth.
Young's Literal Translation
And the king saith, `This [one] saith, This [is] my son, the living, and thy son [is] the dead; and that [one] saith, Nay, but thy son [is] the dead, and my son the living.'

Contextual Overview

16 Then two women who were prostitutes came to the king and stood before him. 17 One woman said, "Please my lord, this woman and I live in the same house, and I had a baby while she was in the house. 18 On the third day after I gave birth, she also had a baby and we were alone. No one else was with us in the house; just the two of us were there. 19 During the night this woman's son died because she lay on him. 20 She got up in the middle of the night and took my son from my side while your servant was asleep. She laid him at her breast, and she put her dead son in my arms. 21 When I got up in the morning to nurse my son, I discovered he was dead. That morning, when I looked closely at him I realized that he was not the son I gave birth to." 22 "No," the other woman said. "My son is the living one; your son is the dead one." The first woman said, "No, your son is the dead one; my son is the living one." So they argued before the king. 23 The king replied, "This woman says, ‘This is my son who is alive, and your son is dead,' but that woman says, ‘No, your son is dead, and my son is alive.'" 24 The king continued, "Bring me a sword." So they brought the sword to the king. 25 Solomon said, "Cut the living boy in two and give half to one and half to the other."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: 1 Kings 3:22 - Nay Proverbs 15:28 - heart

Cross-References

Genesis 2:5
No shrub of the field had yet grown on the land, and no plant of the field had yet sprouted, for the Lord God had not made it rain on the land, and there was no man to work the ground.
Genesis 3:19
You will eat bread by the sweat of your brow until you return to the ground, since you were taken from it. For you are dust, and you will return to dust."
Genesis 4:2
Then she also gave birth to his brother Abel. Now Abel became a shepherd of flocks, but Cain worked the ground.
Genesis 4:12
If you work the ground, it will never again give you its yield. You will be a restless wanderer on the earth."
Genesis 9:20
Noah, a man of the soil, was the first to plant a vineyard.
Ecclesiastes 5:9
The profit from the land is taken by all; the king is served by the field.

Gill's Notes on the Bible

Then said the king,.... As judge, summing up what had been said on both sides, which were only bare assertions without proof; the one affirming what the other denied, and the other denying what the other affirmed:

the one saith, this [is] my son that liveth, and thy son [is] the dead;

and the other saith nay; but thy son [is] the dead, and my son [is] the living; this he repeated to show to all present that no determination could be made by what had been said on each side, and that some other method must be taken.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile