Lectionary Calendar
Monday, October 7th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

1 Kings 18:5

Ahab said to Obadiah, "Go throughout the land to every spring of water and to every wadi. Perhaps we'll find grass so we can keep the horses and mules alive and not have to destroy any cattle."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Elijah;   Israel;   Obadiah;   Thompson Chain Reference - Ahab;   Torrey's Topical Textbook - Brooks;   Famine;   Fountains and Springs;   Grass;   Horse, the;   Mule, the;   Water;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Carmel;   Mule;   Bridgeway Bible Dictionary - Animals;   Obadiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gods and Goddesses, Pagan;   Charles Buck Theological Dictionary - Hospitality;   Zeal;   Easton Bible Dictionary - Grass;   Mowing;   Fausset Bible Dictionary - Mule;   Holman Bible Dictionary - Grass;   Kings, 1 and 2;   Obadiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ahab;   Carmel;   Famine;   Haggai;   Mule;   Obadiah;   Prophecy, Prophets;   Morrish Bible Dictionary - Obadiah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mount carmel;   Obadiah;   People's Dictionary of the Bible - Elijah;   Jezebel;   Leek;   Smith Bible Dictionary - Obadi'ah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Leek;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Elijah;   Grass;   Mule;   Obadiah;   Rain;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Then Ahab said to Obadiah, "Go through the land to all the springs of water and to all the valleys; perhaps we will find grass and keep the horses and mules alive, and not have to cut down some of the cattle."
New American Standard Bible (1995)
Then Ahab said to Obadiah, "Go through the land to all the springs of water and to all the valleys; perhaps we will find grass and keep the horses and mules alive, and not have to kill some of the cattle."
Bishop's Bible (1568)
And Ahab saide vnto Obadia: Go into the lande, vnto all fountaines of water, and vnto all brookes, if happyly we may finde grasse to saue the horses and mules aliue, and that we destroy not [some of] the beastes.
New King James Version
And Ahab had said to Obadiah, "Go into the land to all the springs of water and to all the brooks; perhaps we may find grass to keep the horses and mules alive, so that we will not have to kill any livestock."
Literal Translation
and Ahab said to Obadiah, Go through the land to all the fountains of water, and to all the torrents; perhaps we may find grass and keep alive horse and mule, and will not cut off any of the livestock.
Easy-to-Read Version
King Ahab said to Obadiah, "Come with me. We will look at every spring and every stream in the land. We will see if we can find enough grass to keep our horses and mules alive. Then we will not have to kill our animals."
Revised Standard Version
And Ahab said to Obadi'ah, "Go through the land to all the springs of water and to all the valleys; perhaps we may find grass and save the horses and mules alive, and not lose some of the animals."
World English Bible
Ahab said to Obadiah, Go through the land, to all the springs of water, and to all the brooks: peradventure we may find grass and save the horses and mules alive, that we not lose all the animals.
King James Version (1611)
And Ahab said vnto Obadiah, Goe into the land, vnto all fountaines of water, and vnto all brookes: peraduenture we may finde grasse to saue the horses and mules aliue, that we leese not all the beasts.
King James Version
And Ahab said unto Obadiah, Go into the land, unto all fountains of water, and unto all brooks: peradventure we may find grass to save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.
Miles Coverdale Bible (1535)
Achab now sayde vnto Abdia: Go thorow the londe vnto all the welles of water & ryuers, yf happlye we maye finde hay, & to saue ye horses & mules, yt all the catell perishe not.
THE MESSAGE
Ahab ordered Obadiah, "Go through the country; locate every spring and every stream. Let's see if we can find enough grass to keep our horses and mules from dying." So they divided the country between them for the search—Ahab went one way, Obadiah the other.
American Standard Version
And Ahab said unto Obadiah, Go through the land, unto all the fountains of water, and unto all the brooks: peradventure we may find grass and save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.
Bible in Basic English
And Ahab said to Obadiah, Come, let us go through all the country, to all the fountains of water and all the rivers, and see if there is any grass to be had for the horses and the transport beasts, so that we may be able to keep some of the beasts from destruction.
Update Bible Version
And Ahab said to Obadiah, Go through the land, to all the fountains of water, and to all the brooks: perhaps we may find grass and save the horses and mules alive, that we do not lose all the beasts.
Webster's Bible Translation
And Ahab said to Obadiah, Go into the land, to all fountains of water, and to all brooks: it may be we may find grass to save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.
New English Translation
Ahab told Obadiah, "Go through the land to all the springs and valleys. Maybe we can find some grazing areas so we can keep the horses and mules alive and not have to kill some of the animals."
Contemporary English Version
and said, "We have to find something for our horses and mules to eat. If we don't, we will have to kill them. Let's look around every creek and spring in the country for some grass.
Complete Jewish Bible
Ach'av said to ‘Ovadyah, "Go throughout the land, and check all the springs and vadis; maybe we can find grass somewhere, so that we can keep the horses and mules alive and not lose all the animals."
Darby Translation
and Ahab said to Obadiah, Go through the land, to all the fountains of water and to all the torrents, perhaps we may find grass to save the horses and the mules alive, so that we may not have to destroy some of [our] beasts.
Geneva Bible (1587)
And Ahab saide vnto Obadiah, Goe into the land, vnto all the fountaines of water, and vnto all the riuers, if so be that we may finde grasse to saue the horses and the mules aliue, lest we depriue the lande of the beastes.
George Lamsa Translation
And Ahab said to Obadiah, Go through the land, to all fountains of water and to all brooks; perhaps we may find grass to save the horses and mules alive, that we may not lose all the beasts.
Amplified Bible
Then Ahab said to Obadiah, "Go into the land to all the sources of water and to all the streams; perhaps we may find grass and keep the horses and mules alive, and not have to kill some of the cattle."
Hebrew Names Version
Ach'av said to `Ovadyah, Go through the land, to all the springs of water, and to all the brooks: peradventure we may find grass and save the horses and mules alive, that we not lose all the animals.
JPS Old Testament (1917)
And Ahab said unto Obadiah: 'Go through the land, unto all the springs of water, and unto all the brooks; peradventure we may find grass and save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.'
New Living Translation
Ahab said to Obadiah, "We must check every spring and valley in the land to see if we can find enough grass to save at least some of my horses and mules."
New Life Bible
Then Ahab said to Obadiah, "Go through the land to all the wells of water and to all the valleys. It may be that we will find grass and keep the horses and donkeys alive, and not lose some of the animals.
New Revised Standard
Then Ahab said to Obadiah, "Go through the land to all the springs of water and to all the wadis; perhaps we may find grass to keep the horses and mules alive, and not lose some of the animals."
Brenton's Septuagint (LXX)
And Achaab said to Abdiu, Come, and let us go through the land, and to the fountains of water, and to the brooks, if by any means we may find grass, and may save the horses and mules, and so they will not perish from the tents.
English Revised Version
And Ahab said unto Obadiah, Go through the land, unto all the fountains of water, and unto all the brooks: peradventure we may find grass and save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.
Berean Standard Bible
Then Ahab said to Obadiah, "Go throughout the land to every spring and every valley. Perhaps we will find grass to keep the horses and mules alive so that we will not have to destroy any livestock."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then Ahab said unto Obadiah, Go, and let us pass throughout the land, unto all the fountains of water, and unto all the ravines, peradventure we may find grass, and save alive horse and mule, and not have more of the beasts cut off.
Douay-Rheims Bible
And Achab said to Abdias: Go into the land unto all fountains of waters, and into all valleys, to see if we can find grass, and save the horses and mules, that the beasts may not utterly perish.
Lexham English Bible
Ahab said to Obadiah, "Go through the land to all the springs of water and to all the wadis. Perhaps we may find green grass that we may keep horses and mules alive and that we might not lose any of the animals."
English Standard Version
And Ahab said to Obadiah, "Go through the land to all the springs of water and to all the valleys. Perhaps we may find grass and save the horses and mules alive, and not lose some of the animals."
New American Standard Bible
Then Ahab said to Obadiah, "Go through the land to all the springs of water and to all the river valleys; perhaps we will find grass and keep the horses and mules alive, and not have to kill some of the cattle."
New Century Version
Ahab said to Obadiah, "Let's check every spring and valley in the land. Maybe we can find enough grass to keep our horses and mules alive and not have to kill our animals."
Good News Translation
Ahab said to Obadiah, "Let us go and look at every spring and every stream bed in the land to see if we can find enough grass to keep the horses and mules alive. Maybe we won't have to kill any of our animals."
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Achab seide to Abdie, Go thou in to the lond, to alle wellis of watris, and in to alle valeis, if in hap we moun fynde gras, and saue horsis and mulis; and werk beestis perische not outirli.
Young's Literal Translation
and Ahab saith unto Obadiah, `Go through the land, unto all fountains of waters, and unto all the brooks, if so be we find hay, and keep alive horse and mule, and do not cut off any of the cattle.'

Contextual Overview

1 After a long time, the word of the Lord came to Elijah in the third year: "Go and present yourself to Ahab. I will send rain on the surface of the land." 2 So Elijah went to present himself to Ahab. The famine was severe in Samaria. 3 Ahab called for Obadiah, who was in charge of the palace. Obadiah was a man who greatly feared the Lord 4 and took 100 prophets and hid them, 50 men to a cave, and provided them with food and water when Jezebel slaughtered the Lord 's prophets. 5 Ahab said to Obadiah, "Go throughout the land to every spring of water and to every wadi. Perhaps we'll find grass so we can keep the horses and mules alive and not have to destroy any cattle." 6 They divided the land between them in order to cover it. Ahab went one way by himself, and Obadiah went the other way by himself. 7 While Obadiah was walking along the road, Elijah suddenly met him. When Obadiah recognized him, he fell with his face to the ground and said, "Is it you, my lord Elijah?" 8 "It is I," he replied. "Go tell your lord, ‘Elijah is here!'" 9 But Obadiah said, "What sin have I committed, that you are handing your servant over to Ahab to put me to death? 10 As the Lord your God lives, there is no nation or kingdom where my lord has not sent someone to search for you. When they said, ‘He is not here,' he made that kingdom or nation swear they had not found you.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

grass: Psalms 104:14, Jeremiah 14:5, Jeremiah 14:6, Joel 1:18, Joel 2:22, Habakkuk 3:17, Romans 8:20-22

we lose not all the beasts: Heb. we cut not off ourselves from the beasts

Reciprocal: Genesis 46:32 - their trade hath been to feed cattle Genesis 47:13 - so that Deuteronomy 11:15 - And I will 1 Kings 10:25 - and mules Psalms 107:33 - watersprings Jeremiah 14:3 - their nobles Joel 1:20 - the rivers Amos 4:8 - two

Cross-References

Genesis 19:8
Look, I've got two daughters who haven't had sexual relations with a man. I'll bring them out to you, and you can do whatever you want to them. However, don't do anything to these men, because they have come under the protection of my roof."
Genesis 33:10
But Jacob said, "No, please! If I have found favor with you, take this gift from my hand. For indeed, I have seen your face, and it is like seeing God's face, since you have accepted me.
Judges 6:18
Please do not leave this place until I return to You. Let me bring my gift and set it before You." And He said, "I will stay until you return."
Judges 13:15
"Please stay here," Manoah told Him, "and we will prepare a young goat for You."
Judges 19:5
On the fourth day, they got up early in the morning and prepared to go, but the girl's father said to his son-in-law, "Have something to eat to keep up your strength and then you can go."
Psalms 104:15
wine that makes man's heart glad— making his face shine with oil— and bread that sustains man's heart.
Isaiah 3:1
Observe this: The Lord God of Hosts is about to remove from Jerusalem and from Judah every kind of security: the entire supply of bread and water,
Matthew 6:11
Give us today our daily bread.

Gill's Notes on the Bible

And Ahab said unto Obadiah, go into the land, unto all fountains of water, and unto all brooks,.... To observe in what condition they were, and the places adjoining to them, the meadows and valleys:

peradventure we may find grass to save the horses and mules alive; particularly those which belonged to the king's stables, to find provisions for which it was found difficult:

that we lose not all the beasts; many of them, doubtless, were lost through the drought already, and there was great danger of the rest, and so, in time, of there being none to procreate and preserve their species, and to prevent which Ahab proposed to take this method.

Barnes' Notes on the Bible

Unto all fountains of water and unto all brooks - Rather, β€œto all springs of water and to all torrent-courses.” The former are the perennial streams; the latter are the torrent-courses which become dry in an ordinary summer.

All the beasts - Rather, some, or, β€œa portion of our beasts.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 18:5. Unto all fountains of water — All marshy or well-watered districts, where grass was most likely to be preserved.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile