Lectionary Calendar
Wednesday, July 9th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Christian Standard Bible ®
1 Kings 13:23
So after he had eaten food and after he had drunk, the old prophet saddled the donkey for the prophet he had brought back.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
It happened, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the donkey, [to wit], for the prophet whom he had brought back.
It happened, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the donkey, [to wit], for the prophet whom he had brought back.
King James Version
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back.
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back.
English Standard Version
And after he had eaten bread and drunk, he saddled the donkey for the prophet whom he had brought back.
And after he had eaten bread and drunk, he saddled the donkey for the prophet whom he had brought back.
New Century Version
After the man of God finished eating and drinking, the prophet put a saddle on his donkey for him, and the man left.
After the man of God finished eating and drinking, the prophet put a saddle on his donkey for him, and the man left.
New English Translation
When the prophet from Judah finished his meal, the old prophet saddled his visitor's donkey for him.
When the prophet from Judah finished his meal, the old prophet saddled his visitor's donkey for him.
Amplified Bible
After the prophet of the house had eaten bread and after he had drunk, he saddled the donkey for the prophet whom he had brought back.
After the prophet of the house had eaten bread and after he had drunk, he saddled the donkey for the prophet whom he had brought back.
New American Standard Bible
It came about after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, for the prophet whom he had brought back.
It came about after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, for the prophet whom he had brought back.
Geneva Bible (1587)
And when he had eaten bread & drunke, he sadled him the asse, to wit, to the Prophet whome he had brought againe.
And when he had eaten bread & drunke, he sadled him the asse, to wit, to the Prophet whome he had brought againe.
Legacy Standard Bible
Now it happened after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, for the prophet whom he had brought back.
Now it happened after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, for the prophet whom he had brought back.
Contemporary English Version
After the meal the old prophet got a donkey ready,
After the meal the old prophet got a donkey ready,
Complete Jewish Bible
After he had eaten food and drunk, he saddled the donkey for the prophet he had brought back.
After he had eaten food and drunk, he saddled the donkey for the prophet he had brought back.
Darby Translation
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled the ass for him, for the prophet that he had brought back;
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled the ass for him, for the prophet that he had brought back;
Easy-to-Read Version
The man of God finished eating and drinking. Then the old prophet saddled the man's donkey for him and the man left.
The man of God finished eating and drinking. Then the old prophet saddled the man's donkey for him and the man left.
George Lamsa Translation
And after the two prophets had eaten bread and had drunk, they saddled the ass for the prophet of God.
And after the two prophets had eaten bread and had drunk, they saddled the ass for the prophet of God.
Good News Translation
After they had finished eating, the old prophet saddled the donkey for the prophet from Judah,
After they had finished eating, the old prophet saddled the donkey for the prophet from Judah,
Lexham English Bible
It happened after he ate food and drank water that he saddled the donkey for the prophet whom he had brought back.
It happened after he ate food and drank water that he saddled the donkey for the prophet whom he had brought back.
Literal Translation
And after he ate bread and after he drank, it happened that he saddled the ass for him, for the prophet whom he had brought back.
And after he ate bread and after he drank, it happened that he saddled the ass for him, for the prophet whom he had brought back.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan he had eaten bred and dronke the asse was sadled vnto the prophet whom he had brought agayne.
And whan he had eaten bred and dronke the asse was sadled vnto the prophet whom he had brought agayne.
American Standard Version
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back.
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back.
Bible in Basic English
Now after the meal he made ready the ass for him, for the prophet whom he had taken back.
Now after the meal he made ready the ass for him, for the prophet whom he had taken back.
Bishop's Bible (1568)
And so it came to passe that when he had eaten bread, and druncke, he sadled him the asse, to wit, to the prophet who he had brought againe.
And so it came to passe that when he had eaten bread, and druncke, he sadled him the asse, to wit, to the prophet who he had brought againe.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, namely, for the prophet whom he had brought back.
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, namely, for the prophet whom he had brought back.
King James Version (1611)
And it came to passe after he had eaten bread, and after hee had drunke, that he sadled for him the asse, to wit, for the Prophet, whome hee had brought backe.
And it came to passe after he had eaten bread, and after hee had drunke, that he sadled for him the asse, to wit, for the Prophet, whome hee had brought backe.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass after he had eaten bread and drunk water, that he saddled the ass for him, and he turned and departed.
And it came to pass after he had eaten bread and drunk water, that he saddled the ass for him, and he turned and departed.
English Revised Version
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, [to wit], for the prophet whom he had brought back.
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, [to wit], for the prophet whom he had brought back.
Berean Standard Bible
And after the man of God had finished eating and drinking, the old prophet who had brought him back saddled the donkey for him.
And after the man of God had finished eating and drinking, the old prophet who had brought him back saddled the donkey for him.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne he hadde ete and drunke, the prophete, whom he hadde brouyt ayen, sadlide his asse.
And whanne he hadde ete and drunke, the prophete, whom he hadde brouyt ayen, sadlide his asse.
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, after his eating bread, and after his drinking, that he saddleth for him the ass, for the prophet whom he had brought back,
And it cometh to pass, after his eating bread, and after his drinking, that he saddleth for him the ass, for the prophet whom he had brought back,
Update Bible Version
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drank, that he saddled for himself the donkey, [to wit], for the prophet whom he had brought back.
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drank, that he saddled for himself the donkey, [to wit], for the prophet whom he had brought back.
Webster's Bible Translation
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drank, that he saddled for him the ass, [to wit], for the prophet whom he had brought back.
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drank, that he saddled for him the ass, [to wit], for the prophet whom he had brought back.
World English Bible
It happened, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the donkey, [to wit], for the prophet whom he had brought back.
It happened, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the donkey, [to wit], for the prophet whom he had brought back.
New King James Version
So it was, after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, the prophet whom he had brought back.
So it was, after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, the prophet whom he had brought back.
New Living Translation
After the man of God had finished eating and drinking, the old prophet saddled his own donkey for him,
After the man of God had finished eating and drinking, the old prophet saddled his own donkey for him,
New Life Bible
And after he had eaten bread and drunk, he got the donkey ready for the man of God whom he had brought back.
And after he had eaten bread and drunk, he got the donkey ready for the man of God whom he had brought back.
New Revised Standard
After the man of God had eaten food and had drunk, they saddled for him a donkey belonging to the prophet who had brought him back.
After the man of God had eaten food and had drunk, they saddled for him a donkey belonging to the prophet who had brought him back.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, for the prophet whom he had brought back.
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, for the prophet whom he had brought back.
Douay-Rheims Bible
And when he had eaten and drunk, he saddled his ass for the prophet, whom he had brought back.
And when he had eaten and drunk, he saddled his ass for the prophet, whom he had brought back.
Revised Standard Version
And after he had eaten bread and drunk, he saddled the ass for the prophet whom he had brought back.
And after he had eaten bread and drunk, he saddled the ass for the prophet whom he had brought back.
THE MESSAGE
When the meal was over, the prophet who had brought him back saddled his donkey for him. Down the road a way, a lion met him and killed him. His corpse lay crumpled on the road, the lion on one side and the donkey on the other. Some passersby saw the corpse in a heap on the road, with the lion standing guard beside it. They went to the village where the old prophet lived and told what they had seen.
When the meal was over, the prophet who had brought him back saddled his donkey for him. Down the road a way, a lion met him and killed him. His corpse lay crumpled on the road, the lion on one side and the donkey on the other. Some passersby saw the corpse in a heap on the road, with the lion standing guard beside it. They went to the village where the old prophet lived and told what they had seen.
New American Standard Bible (1995)
It came about after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, for the prophet whom he had brought back.
It came about after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, for the prophet whom he had brought back.
Contextual Overview
23So after he had eaten food and after he had drunk, the old prophet saddled the donkey for the prophet he had brought back. 24When he left, a lion attacked him along the way and killed him. His corpse was thrown on the road, and the donkey was standing beside it; the lion was standing beside the corpse too. 25There were men passing by who saw the corpse thrown on the road and the lion standing beside it, and they went and spoke about it in the city where the old prophet lived. 26When the prophet who had brought him back from his way heard about it, he said, “He is the man of God who disobeyed the Lord’s command. The Lord has given him to the lion, and it has mauled and killed him, according to the word of the Lord that he spoke to him.” 27Then the old prophet instructed his sons, “Saddle the donkey for me.” They saddled it, 28and he went and found the corpse thrown on the road with the donkey and the lion standing beside the corpse. The lion had not eaten the corpse or mauled the donkey. 29So the prophet lifted the corpse of the man of God and laid it on the donkey and brought it back. The old prophet came into the city to mourn and to bury him. 30Then he laid the corpse in his own grave, and they mourned over him: “Oh, my brother!” 31After he had buried him, he said to his sons, “When I die, bury me in the grave where the man of God is buried; lay my bones beside his bones, 32for the message that he cried out by the word of the Lord against the altar in Bethel and against all the shrines of the high places in the cities of Samaria is certain to happen.”
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 1 Kings 13:20 - the word of the Lord 2 Kings 4:24 - Then she
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk,.... That is, had finished the meal; for he had begun to eat and drink before the word came, which came while they were eating and drinking; and it seems this did not hinder their proceeding to make an end of their meal, which one would have thought would have spoiled their appetite:
that he saddled for him the ass, [to wit], for the prophet whom he had brought back; he ordered his sons to get it ready for him, that he might not walk on foot as he had; though it does not appear that either he or any of his servants accompanied him, but the contrary.