Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Romans 7:2

For example, a married woman is bound by Torah to her husband while he is alive; but if the husband dies, she is released from the part of the Torah that deals with husbands.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Death;   Justification;   Law;   Marriage;   Scofield Reference Index - Law of Moses;   Thompson Chain Reference - Home;   Marriage;   The Topic Concordance - Adultery;   Law;   Marriage;   Torrey's Topical Textbook - Wives;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Adultery;   Divorce;   Fornication;   Law;   Marriage;   Widow;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Divorce;   Charles Buck Theological Dictionary - Law;   Marriage;   Polygamy;   Sin;   Fausset Bible Dictionary - Law;   Nail;   Holman Bible Dictionary - Marriage;   Romans, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Romans, Epistle to the;   Thessalonians, Second Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Adultery ;   Barnabas, Epistle of;   Ignatius;   John, Gospel of (Critical);   Law;   Marriage;   Regeneration;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for December 10;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For example, a married woman is legally bound to her husband while he lives. But if her husband dies, she is released from the law regarding the husband.
King James Version (1611)
For the woman which hath an husbaud, is bound by the law to her husband, so long as he liueth: but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband.
King James Version
For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
English Standard Version
For a married woman is bound by law to her husband while he lives, but if her husband dies she is released from the law of marriage.
New American Standard Bible
For the married woman is bound by law to her husband as long as he is alive; but if her husband dies, she is released from the law concerning the husband.
New Century Version
For example, a woman must stay married to her husband as long as he is alive. But if her husband dies, she is free from the law of marriage.
Amplified Bible
For the married woman [as an example] is bound and remains bound by law to her husband while he lives; but if her husband dies, she is released and exempt from the law concerning her husband.
New American Standard Bible (1995)
For the married woman is bound by law to her husband while he is living; but if her husband dies, she is released from the law concerning the husband.
Legacy Standard Bible
For the married woman has been bound by law to her husband while he is living, but if her husband dies, she is released from the law concerning the husband.
Berean Standard Bible
For instance, a married woman is bound by law to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is released from the law of marriage.
Contemporary English Version
For example, the Law says that a man's wife must remain his wife as long as he lives. But once her husband is dead, she is free
Darby Translation
For the married woman is bound by law to her husband so long as he is alive; but if the husband should die, she is clear from the law of the husband:
Easy-to-Read Version
It's like what the law says about marriage: A woman must stay married to her husband as long as he is alive. But if her husband dies, she is made free from the law of marriage.
Geneva Bible (1587)
For the woman which is in subiection to a man, is bound by the Lawe to the man, while he liueth: but if the man bee dead, shee is deliuered from the lawe of the man.
George Lamsa Translation
Just as a woman is bound by the law to her husband as long as he lives; but if her husband should die, she is freed from the law of her husband.
Good News Translation
A married woman, for example, is bound by the law to her husband as long as he lives; but if he dies, then she is free from the law that bound her to him.
Lexham English Bible
For the married woman is bound by law to her husband while he lives, but if her husband dies, she is released from the law of the husband.
Literal Translation
For the married woman was bound by Law to the living husband; but if the husband dies, she is set free from the Law of the husband.
American Standard Version
For the woman that hath a husband is bound by law to the husband while he liveth; but if the husband die, she is discharged from the law of the husband.
Bible in Basic English
For the woman who has a husband is placed by the law under the power of her husband as long as he is living; but if her husband is dead, she is free from the law of the husband.
Hebrew Names Version
For the woman that has a husband is bound by law to the husband while he lives, but if the husband dies, she is discharged from the law of the husband.
International Standard Version
For a married woman is bound by the law to her husband while he is living, but if her husband dies, she is released from the law concerning her husband.1 Corinthians 7:39;">[xr]
Etheridge Translation
as a woman who is bound in law to her husband as long as he liveth; but if her husband be dead, she is freed from the law of her husband.
Murdock Translation
Just as a woman, by the law, is bound to her husband, as long as he is alive: but if her husband should die, she is freed from the law of her husband.
Bishop's Bible (1568)
For the woman which is in subiectio to a man, is bounde by the lawe to the man, as long as he lyueth: But yf the man be dead, she is loosed from the lawe of the man.
English Revised Version
For the woman that hath a husband is bound by law to the husband while he liveth; but if the husband die, she is discharged from the law of the husband.
World English Bible
For the woman that has a husband is bound by law to the husband while he lives, but if the husband dies, she is discharged from the law of the husband.
Wesley's New Testament (1755)
For the married woman is bound to her husband while he is alive; but if her husband be dead, she is freed from the law of her husband.
Weymouth's New Testament
A wife, for instance, whose husband is living is bound to him by the Law; but if her husband dies the law that bound her to him has now no hold over her.
Wycliffe Bible (1395)
For that womman that is vndur an hosebonde, is boundun to the lawe, while the hosebonde lyueth; but if hir hosebonde is deed, sche is delyuered fro the lawe of the hosebonde.
Update Bible Version
For the woman that has a husband is bound by law to the husband while he lives; but if the husband dies, she is discharged from the law of the husband.
Webster's Bible Translation
For the woman who hath a husband, is bound by the law to [her] husband so long as he liveth; but if the husband is dead, she is loosed from the law of [her] husband.
New English Translation
For a married woman is bound by law to her husband as long as he lives, but if her husband dies, she is released from the law of the marriage.
New King James Version
For the woman who has a husband is bound by the law to her husband as long as he lives. But if the husband dies, she is released from the law of her husband.
New Living Translation
For example, when a woman marries, the law binds her to her husband as long as he is alive. But if he dies, the laws of marriage no longer apply to her.
New Life Bible
A married woman is joined by law to her husband as long as he lives. But if he dies, she is free from the law that joined her to him.
New Revised Standard
Thus a married woman is bound by the law to her husband as long as he lives; but if her husband dies, she is discharged from the law concerning the husband.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, the married woman, unto her living husband is bound by law; but, if her husband have died, she hath received a full release from the law of her husband.
Douay-Rheims Bible
For the woman that hath an husband, whilst her husband liveth is bound to the law. But if her husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
Revised Standard Version
Thus a married woman is bound by law to her husband as long as he lives; but if her husband dies she is discharged from the law concerning the husband.
Tyndale New Testament (1525)
For the woman which is in subieccion to a man is bounde by the lawe to the man as longe as he liveth. Yf the man be deed she is lowsed from the lawe of the man.
Young's Literal Translation
for the married woman to the living husband hath been bound by law, and if the husband may die, she hath been free from the law of the husband;
Miles Coverdale Bible (1535)
For the woman yt is in subieccion to the man, is bounde vnto the lawe whyle the man lyueth: but yf the man dye, then is she lowsed from the lawe that concerneth the man.
Mace New Testament (1729)
now a married woman is bound by the law to her living husband: but if her husband dieth, she is released from the marriage-contract.
Simplified Cowboy Version
Another way to say this is if a woman is married, she is married as long as her husband lives. If he dies, she is no longer married.

Contextual Overview

1 Surely you know, brothers — for I am speaking to those who understand Torah — that the Torah has authority over a person only so long as he lives? 2 For example, a married woman is bound by Torah to her husband while he is alive; but if the husband dies, she is released from the part of the Torah that deals with husbands. 3 Therefore, while the husband is alive, she will be called an adulteress if she marries another man; but if the husband dies, she is free from that part of the Torah; so that if she marries another man, she is not an adulteress. 4 Thus, my brothers, you have been made dead with regard to the Torah through the Messiah's body, so that you may belong to someone else, namely, the one who has been raised from the dead, in order for us to bear fruit for God. 5 For when we were living according to our old nature, the passions connected with sins worked through the Torah in our various parts, with the result that we bore fruit for death. 6 But now we have been released from this aspect of the Torah, because we have died to that which had us in its clutches, so that we are serving in the new way provided by the Spirit and not in the old way of outwardly following the letter of the law.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the woman: Rather, a woman. The apostle here illustrates the position laid down in the preceding verse by a familiar instance. Genesis 2:23, Genesis 2:24, Numbers 30:7, Numbers 30:8, 1 Corinthians 7:4, 1 Corinthians 7:39

Reciprocal: Exodus 20:14 - General Numbers 5:19 - with another Numbers 30:9 - General Matthew 19:6 - God Matthew 19:9 - doth Romans 6:7 - For he 1 Peter 3:1 - ye

Cross-References

Genesis 7:1
(ii) Adonai said to Noach, "Come into the ark, you and all your household; for I have seen that you alone in this generation are righteous before me.
Genesis 7:8
Of clean animals, of animals that are not clean, of birds, and of everything that creeps on the ground,
Genesis 7:11
On the seventeenth day of the second month of the 600th year of Noach's life all the fountains of the great deep were broken up, and the windows of the sky were opened.
Genesis 7:15
They went in to Noach in the ark, couples from every kind of living thing that breathes.
Genesis 7:19
The water overpowered the earth mightily; all the high mountains under the entire sky were covered;
Genesis 7:21
All living beings that moved on the earth perished — birds, livestock, other animals, insects, and every human being,
Genesis 8:20
Noach built an altar to Adonai . Then he took from every clean animal and every clean bird, and he offered burnt offerings on the altar.
Leviticus 10:10
so that you will distinguish between the holy and the common, and between the unclean and the clean;
Ezekiel 44:23
"‘They are to teach my people the difference between holy and common and enable them to distinguish between clean and unclean.

Gill's Notes on the Bible

For the woman which hath an husband,.... The former general rule is here illustrated by a particular instance and example in the law of marriage; a woman that is married to a man,

is bound by the law to her husband; to live with him, in subjection and obedience to him,

so long as he liveth; except in the cases of adultery, Matthew 19:9, and desertion, 1 Corinthians 7:15, by which the bond of marriage is loosed, and for which a divorce or separation may be made, which are equal to death:

but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband; the bond of marriage is dissolved, the law of it is abolished, and she is at entire liberty to marry whom she will, 1 Corinthians 7:39.

Barnes' Notes on the Bible

For the woman - This verse is a specific illustration of the general principle in Romans 7:1, that death dissolves those connections and relations which make law binding in life. It is a simple illustration; and if this had been kept in mind, it would have saved much of the perplexity which has been felt by many commentators, and much of their wild vagaries in endeavoring to show that “men are the wife, the law of the former husband, and Christ the new one;” or that “the old man is the wife, sinful desires the husband, sins the children.” Beza. (See Stuart.) Such expositions are sufficient to humble us, and to make us mourn over the puerile and fanciful interpretations which even wise and good people often give to the Bible.

Is bound by the law ... - See the same sentiment in 1 Corinthians 7:39.

To her husband - She is united to him; and is under his authority as the head of the household. To him is particularly committed the headship of the family, and the wife is subject to his law, in the Lord, Ephesians 5:23, Ephesians 5:33.

She is loosed ... - The husband has no more authority. The connection from which obligation resulted is dissolved.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Romans 7:2. For the woman which hath a husband — The apostle illustrates his meaning by a familiar instance. A married woman is bound to her husband while he lives; but when her husband is dead she is discharged from the law by which she was bound to him alone.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile