Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Psalms 30:3

Adonai my God, I cried out to you, and you provided healing for me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hell;   Life;   Prayer;   Testimony;   Thankfulness;   The Topic Concordance - Deliverance;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Pit;   Psalms, the Book of;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Descent into Hell (Hades);   Easton Bible Dictionary - Hades;   Hell;   Pit;   Holman Bible Dictionary - Hell;   Sheol;   Hastings' Dictionary of the Bible - English Versions;   Greek Versions of Ot;   Jonah;   Psalms;   Sin;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Descent into Hades;   1910 New Catholic Dictionary - god, names of;   names of god;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Person;   Pit;   Psalms, Book of;   Resurrection;   Sheol;   The Jewish Encyclopedia - Thunder;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for January 17;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Lord, you brought me up from Sheol;you spared me from among thosegoing down to the Pit.
Hebrew Names Version
LORD, you have brought up my soul from She'ol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit.
King James Version
O Lord , thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
English Standard Version
O Lord , you have brought up my soul from Sheol; you restored me to life from among those who go down to the pit.
New Century Version
You lifted me out of the grave; you spared me from going down to the place of the dead.
New English Translation
O Lord , you pulled me up from Sheol; you rescued me from among those descending into the grave.
Amplified Bible
O LORD, You have brought my life up from Sheol (the nether world, the place of the dead); You have kept me alive, so that I would not go down to the pit (grave).
New American Standard Bible
LORD, You have brought up my soul from Sheol; You have kept me alive, that I would not go down to the pit.
World English Bible
Yahweh, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit.
Geneva Bible (1587)
O Lorde, thou hast brought vp my soule out of the graue: thou hast reuiued me from them that goe downe into the pit.
Legacy Standard Bible
O Yahweh, You have brought up my soul from Sheol;You have kept me alive, that I would not go down to the pit.
Berean Standard Bible
O LORD, You pulled me up from Sheol; You spared me from descending into the Pit.
Contemporary English Version
saving me from death and the grave.
Darby Translation
Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol, thou hast quickened me from among those that go down to the pit.
Easy-to-Read Version
Lord , you lifted me out of the grave. I was falling into the place of death, but you saved my life.
George Lamsa Translation
Thou hast brought up my soul from Sheol; thou hast saved me that I should not join those who go down to the pit.
Good News Translation
you kept me from the grave. I was on my way to the depths below, but you restored my life.
Lexham English Bible
O Yahweh, you have brought my life up from Sheol. You preserved me alive from among those going down to the pit.
Literal Translation
O Jehovah, You have brought up my soul from Sheol; You have kept me alive, from going down into the Pit.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou LORDE hast brought my soule out of hell: thou hast kepte my life, where as they go downe to the pytte.
American Standard Version
O Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol; Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
Bible in Basic English
O Lord, you have made my soul come again from the underworld: you have given me life and kept me from going down among the dead.
JPS Old Testament (1917)
O LORD my God, I cried unto Thee, and Thou didst heal me;
King James Version (1611)
O Lord, thou hast brought vp my soule from the graue: thou hast kept me aliue, that I should not goe downe to the pit.
Bishop's Bible (1568)
Thou God hast raysed vp my soule from the graue: thou hast preserued my life from them that go downe into ye pit.
Brenton's Septuagint (LXX)
O Lord, thou hast brought up my soul from Hades, thou hast delivered me from among them that go down to the pit.
English Revised Version
O LORD, thou hast brought up my soul from Sheol: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
Wycliffe Bible (1395)
Lord, thou leddist out my soule fro helle; thou sauedist me fro hem that goen doun into the lake.
Update Bible Version
O Yahweh, you have brought up my soul from Sheol; You have kept me alive, that I should not go down to the pit.
Webster's Bible Translation
O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
New King James Version
O Lord, You brought my soul up from the grave;You have kept me alive, that I should not go down to the pit. [fn]
New Living Translation
You brought me up from the grave, O Lord . You kept me from falling into the pit of death.
New Life Bible
O Lord, You have brought me up from the grave. You have kept me alive, so that I will not go down into the deep.
New Revised Standard
O Lord , you brought up my soul from Sheol, restored me to life from among those gone down to the Pit.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
O Yahweh! thou hast lifted, out of hades, my soul, Thou hast brought me back to life, from among those who were going down to the pit.
Douay-Rheims Bible
(29-4) Thou hast brought forth, O Lord, my soul from hell: thou hast saved me from them that go down into the pit.
Revised Standard Version
O LORD, thou hast brought up my soul from Sheol, restored me to life from among those gone down to the Pit.
Young's Literal Translation
Jehovah, Thou hast brought up from Sheol my soul, Thou hast kept me alive, From going down [to] the pit.
New American Standard Bible (1995)
O Lord , You have brought up my soul from Sheol; You have kept me alive, that I would not go down to the pit.

Contextual Overview

1 A psalm. A song for the dedication of the house. By David: 2 I will exalt you, Adonai , because you drew me up; you didn't let my enemies rejoice over me. 3 Adonai my God, I cried out to you, and you provided healing for me. 4 Adonai , you lifted me up from Sh'ol; you kept me alive when I was sinking into a pit. 5 Sing praise to Adonai , you faithful of his; and give thanks on recalling his holiness.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

brought: Psalms 16:10, Psalms 40:1, Psalms 40:2, Psalms 56:13, Psalms 71:20, Psalms 86:13, *marg. Psalms 116:8, Job 33:19-22, Job 33:28, Isaiah 38:17, Isaiah 38:18, Jonah 2:4-6

down: Psalms 28:1

Reciprocal: Job 33:22 - his soul Psalms 9:13 - thou Psalms 30:11 - turned Psalms 107:20 - healed Hosea 13:14 - ransom Jonah 2:6 - corruption Zechariah 9:11 - out

Cross-References

Genesis 30:2
This made Ya‘akov angry at Rachel; he answered, "Am I in God's place? He's the one who is denying you children."
Genesis 30:3
She said, "Here is my maid Bilhah. Go, sleep with her, and let her give birth to a child that will be laid on my knees, so that through her I too can build a family."
Genesis 30:9
When Le'ah saw that she had stopped having children, she took Zilpah her slave-girl and gave her to Ya‘akov as his wife.
Genesis 50:23
(Maftir) Yosef lived to see Efrayim's great-grandchildren, and the children of M'nasheh's son Makhir were born on Yosef's knees.
Ruth 4:11
All the people at the gate and the leaders said, "We are witnesses. May Adonai make the woman who has come into your house like Rachel and like Le'ah, who between them built up the house of Isra'el. Do worthy deeds in Efrat; become renowned in Beit-Lechem.
Job 3:12
Then I would be lying still and in peace, I would have slept and been at rest,

Gill's Notes on the Bible

O Lord, thou hast brought up my soul from the grave,.... When his life being in danger, was near unto it, Job 33:22; otherwise the soul dies not, nor does it lie and sleep in the grave; or "thou hast brought up my soul from hell" m; that is, delivered him from those horrors of conscience and terrors of mind, by reason of sin, which were as hell itself unto him; see Psalms 116:3;

thou hast kept me alive: preserved his corporeal life when in danger, and maintained his spiritual life; and quickened him by his word, under all his afflictions, and kept him from utter and black despair;

that I should not go down to the pit; either of the grave or hell. There is in this clause a "Keri" and a "Cetib"; a marginal reading, and a textual writing: according to the latter it is, "from them that go down to the pit"; which some versions n follow; that is, thou hast preserved me from going along with them, and being where and as they are: our version follows the former; the sense is the same.

m מן שאול "ab inferno", V. L. Pagninus, Montanus, Gejerus, Michaelis; so Ainsworth. n So Sept. V. L. Pagninus, Musculus, Gejerus, Michaelis, Ainsworth.

Barnes' Notes on the Bible

O, Lord, thou hast brought up my soul from the grave - My life; me. The meaning is, that he had been in imminent danger of death, and had been brought from the borders of the grave. The word here rendered “grave” is “Sheol” - a word which, properly used, commonly denotes the region of the dead; the underworld which is entered through the grave. Compare Isaiah 14:9, note; Psalms 6:5, note.

Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit - More literally, “thou hast caused me to live from them which go down to the pit;” that is, thou hast distinguished me from them by keeping me alive. The word “pit” here means the same as the grave. See the notes at Psalms 28:1.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 30:3. Thou hast brought up my soul from the grave — I and my people were both about to be cut off; but thou hast spared us in mercy, and given us a most glorious respite.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile