Lectionary Calendar
Friday, April 25th, 2025
Friday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Proverbs 28:10

Whoever causes the honest to pursue evil ways will himself fall into his own pit, but the pure-hearted will inherit good.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Malice;   Pit;   Temptation;   Thompson Chain Reference - Enticers;   Righteous-Wicked;   Temptation;   Wicked, the;   The Topic Concordance - Straying;   Uprightness;   Torrey's Topical Textbook - Backsliding;   Uprightness;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Upright, Uprightness;   Charles Buck Theological Dictionary - Pardon;   Holman Bible Dictionary - Pit;   Proverbs, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Proverbs, Book of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Pit;  

Devotionals:

- Faith's Checkbook - Devotion for May 17;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The one who leads the upright into an evil waywill fall into his own pit,but the blameless will inherit what is good.
Hebrew Names Version
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, He will fall into his own trap; But the blameless will inherit good.
King James Version
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
English Standard Version
Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.
New American Standard Bible
One who leads the upright astray in an evil way Will himself fall into his own pit, But the blameless will inherit good.
New Century Version
Those who lead good people to do wrong will be ruined by their own evil, but the innocent will be rewarded with good things.
Amplified Bible
He who leads the upright astray on an evil path Will himself fall into his own pit, But the blameless will inherit good.
World English Bible
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, He will fall into his own trap; But the blameless will inherit good.
Geneva Bible (1587)
He that causeth the righteous to go astray by an euill way, shal fall into his owne pit, and the vpright shall inherite good things.
Legacy Standard Bible
He who leads the upright astray in an evil wayWill himself fall into his own pit,But the blameless will inherit good.
Berean Standard Bible
He who leads the upright along the path of evil will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
Contemporary English Version
By leading good people to sin, you dig a pit for yourself, but all who live right will have a bright future.
Darby Translation
Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, shall himself fall into his own pit; but the perfect shall inherit good.
Easy-to-Read Version
Those who plan to hurt good people will fall into their own traps, but good things will happen to those who are good.
George Lamsa Translation
He who causes the righteous to go astray in an evil path shall fall himself into the pit; but the upright shall inherit good things.
Good News Translation
If you trick an honest person into doing evil, you will fall into your own trap. The innocent will be well rewarded.
Lexham English Bible
He who misleads the upright onto the way of evil, into his pits he will fall. But as for the blameless, they will inherit good.
Literal Translation
He who causes the upright to go astray in an evil way shall fall into his own pit, and the blameless shall inherit good.
Miles Coverdale Bible (1535)
Who so ledeth ye rightuous in to an euell waye, shal fall in to his owne pytt, but ye iust shal haue the good in possession.
American Standard Version
Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, He shall fall himself into his own pit; But the perfect shall inherit good.
Bible in Basic English
Anyone causing the upright to go wandering in an evil way, will himself go down into the hole he has made; but the upright will have good things for their heritage.
JPS Old Testament (1917)
Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit; but the whole-hearted shall inherit good.
King James Version (1611)
Who so causeth the righteous to goe astray in an euill way, he shall fall himselfe into his owne pit: but the vpright shall haue good things in possession.
Bishop's Bible (1568)
Who so causeth the righteous to go astray by an euill way, shall fall into his owne pit: but the iust shall haue the good in possession.
Brenton's Septuagint (LXX)
All the flesh of fools endures much hardship; for their fury is brought to nought.
English Revised Version
Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the perfect shall inherit good.
Wycliffe Bible (1395)
He that disseyueth iust men in an yuel weye, schal falle in his perisching; and iuste men schulen welde hise goodis.
Update Bible Version
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, He shall fall into his own pit; But the perfect shall inherit good.
Webster's Bible Translation
Whoever causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good [things] in possession.
New English Translation
The one who leads the upright astray in an evil way will himself fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
New King James Version
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, He himself will fall into his own pit; But the blameless will inherit good.
New Living Translation
Those who lead good people along an evil path will fall into their own trap, but the honest will inherit good things.
New Life Bible
He who leads good people into a sinful way will fall into his own deep hole, but good will come to those without blame.
New Revised Standard
Those who mislead the upright into evil ways will fall into pits of their own making, but the blameless will have a goodly inheritance.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
He that misguideth the upright into a hurtful way! into his own pit, he himself, shall fall, but, men of integrity, shall inherit good.
Douay-Rheims Bible
He that deceiveth the just in a wicked way, shall fall in his own destruction: and the upright shall possess his goods.
Revised Standard Version
He who misleads the upright into an evil way will fall into his own pit; but the blameless will have a goodly inheritance.
Young's Literal Translation
Whoso is causing the upright to err in an evil way, Into his own pit he doth fall, And the perfect do inherit good.
THE MESSAGE
Lead good people down a wrong path and you'll come to a bad end; do good and you'll be rewarded for it.
New American Standard Bible (1995)
He who leads the upright astray in an evil way Will himself fall into his own pit, But the blameless will inherit good.

Contextual Overview

10 Whoever causes the honest to pursue evil ways will himself fall into his own pit, but the pure-hearted will inherit good.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

causeth: Numbers 31:15, Numbers 31:16, 1 Samuel 26:19, Acts 13:8-10, Romans 16:17, Romans 16:18, 2 Corinthians 11:3, 2 Corinthians 11:4, 2 Corinthians 11:13-15, Galatians 1:8, Galatians 1:9, Galatians 2:4, Galatians 3:1-4, 2 Peter 2:18-20, Revelation 2:14

he shall: Proverbs 26:27, Psalms 7:15, Psalms 7:16, Psalms 9:15, Ecclesiastes 10:8

but: Proverbs 10:3, Proverbs 15:6, Proverbs 21:20, Deuteronomy 7:12-14, Psalms 37:11, Psalms 37:25, Psalms 37:26, Matthew 6:33

Reciprocal: Genesis 20:9 - What hast Exodus 21:33 - General Deuteronomy 27:18 - General Psalms 140:10 - into deep

Cross-References

Genesis 11:31
Terach took his son Avram, his son Haran's son Lot, and Sarai his daughter-in-law, his son Avram's wife; and they left Ur of the Kasdim to go to the land of Kena‘an. But when they came to Haran, they stayed there.
Genesis 32:10
Then Ya‘akov said, "God of my father Avraham and God of my father Yitz'chak, Adonai , who told me, ‘Return to your country and your kinsmen, and I will do you good':
Hosea 12:12
Is Gil‘ad given to iniquity? Yes, they have become worthless. In Gilgal they sacrifice to bulls; therefore their altars are like piles of stones in a plowed field."
Acts 7:2
and Stephen said: "Brothers and fathers, listen to me! The God of glory appeared to Avraham avinu in Mesopotamia before he lived in Haran
Acts 25:13
After some days, King Agrippa and Bernice arrived at Caesarea to pay their respects to Festus.

Gill's Notes on the Bible

Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way,.... That is, who attempts to deceive them, and draw them into errors or immoralities, and so into a snare, into mischief and ruin; first into the evil of sin, in order to bring them into the evil of punishment; I say, who attempts to do it; for it is not possible that God's elect, those who are truly righteous and good, should be totally and finally deceived, Matthew 24:24;

he shall fall himself into his own pit; which he had dug and prepared for the righteous, who through the grace and goodness of God is preserved from it; the mischief intended for the good man falls upon himself in righteous, judgment, Psalms 7:15;

but the upright shall have, good [things] in possession; or "shall inherit good things" h; they are heirs of God, and joint heirs with Christ, and shall inherit all things; they have all good things in Christ, with him and from him now; nor can they be taken from them, or they be caused to lose them by all the policy and craft of men and devils, who seek to draw them into sin and snares with that view; but, notwithstanding all their efforts, they shall keep possession of their good things here, the grace of the spirit, and the blessings of grace, and shall enjoy glory hereafter.

h ינחלו טוב "haereditate accipient bonum", Pagninus, Montanus; "haereditabunt bonum", Michaelis; so Mercerus, Cocceius; "haereditatem cernent ubertatem boni", Schultens.

Barnes' Notes on the Bible

When the wicked succeed in tempting the righteous, Vice seems to win a triumph. But the triumph is suicidal. The tempter will suffer the punishment he deserves, and the blameless, if true to themselves, will be strengthened and ennobled by the temptation.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Proverbs 28:10. Whoso causeth the righteous to go astray — He who strives to pervert one really converted to God, in order that he may pour contempt on religion, shall fall into that hell to which he has endeavoured to lead the other.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile