the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Proverbs 24:32
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
I saw, and took it to heart;I looked, and received instruction:
Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction:
Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction.
Then I saw and considered it; I looked and received instruction.
When I saw, I reflected upon it; I looked, and received instruction.
I thought about what I had seen; I learned this lesson from what I saw.
When I saw, I considered it well; I looked and received instruction.
Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction:
Then I behelde, and I considered it well: I looked vpon it, and receiued instruction.
And I beheld, I set my heart upon it;I saw, I received discipline.
I observed and took it to heart; I looked and received instruction:
When I saw this, it taught me a lesson:
Then I looked, I took it to heart; I saw, I received instruction:
I looked at this and thought about it. This is what I learned:
Then I looked upon it, and considered it well, and I received instruction:
I looked at this, thought about it, and learned a lesson from it:
Then I myself saw and my heart considered; I looked, and I took hold of instruction:
And I beheld, I set my heart on it, I looked, I received instruction.
This I sawe, & cosidered it wel: I loked vpo it, & toke it for a warnynge.
Then I beheld, and considered well; I saw, and received instruction:
Then looking at it, I gave thought: I saw, and I got teaching from it.
Then I beheld, and considered well; I saw, and received instruction.
Then I saw, and considered it well, I looked vpon it, and receiued instruction.
This I sawe, and considered it well: I looked vpon it, and toke it for a warning.
Then I beheld, and considered well: I saw, and received instruction.
And whanne Y hadde seyn this thing, Y settide in myn herte, and bi ensaumple Y lernyde techyng.
Then I looked, and considered well; I saw, and received instruction:
Then I saw, [and] considered [it] well: I looked upon [it], [and] received instruction.
When I saw this, I gave careful consideration to it; I received instruction from what I saw:
When I saw it, I considered it well; I looked on it and received instruction:
Then, as I looked and thought about it, I learned this lesson:
When I saw it, I thought about it. I looked and received teaching.
Then I saw and considered it; I looked and received instruction.
So I observed it, for myself, I applied my heart, I looked - I accepted correction:
Which when I had seen, I laid it up in my heart, and by the example I received instruction.
Then I saw and considered it; I looked and received instruction.
And I see -- I -- I do set my heart, I have seen -- I have received instruction,
When I saw, I reflected upon it; I looked, and received instruction.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
considered it: Heb. set my heart, Job 7:17, Psalms 4:4, Luke 2:19, Luke 2:51
I looked: Deuteronomy 13:11, Deuteronomy 21:21, Deuteronomy 32:29, 1 Corinthians 10:6, 1 Corinthians 10:11, Jude 1:5 -7
Reciprocal: Exodus 7:23 - neither Exodus 9:21 - regarded not Proverbs 27:23 - look well Jeremiah 31:21 - set thine Ezekiel 44:5 - mark well 2 Timothy 2:7 - Consider
Cross-References
Please let me send for some water, so that you can wash your feet; then rest under the tree,
He said, "Here now, my lords, please come over to your servant's house. Spend the night, wash your feet, get up early, and go on your way." "No," they answered, "we'll stay in the square."
but that you will go to my homeland, to my kinsmen, to choose a wife for my son Yitz'chak."
I will say to one of the girls, ‘Please lower your jug, so that I can drink.' If she answers, ‘Yes, drink; and I will water your camels as well,' then let her be the one you intend for your servant Yitz'chak. This is how I will know that you have shown grace to my master."
The man brought the men into Yosef's house and gave them water, and they washed their feet, and he provided fodder for their donkeys.
So he brought him home and gave food to the donkeys. Then they washed their feet, and ate and drank.
She got up, bowed with her face to the ground, and said, "Your servant is here to serve you, to wash the feet of my lord's servants."
Then, turning to the woman, he said to Shim‘on, "Do you see this woman? I came into your house — you didn't give me water for my feet, but this woman has washed my feet with her tears and dried them with her hair!
and is known for her good deeds — as one who has reared her children well, showed hospitality, washed the feet of God's people, helped those in trouble, and engaged in all kinds of good work.
Gill's Notes on the Bible
Then I saw, [and] considered it well,.... Or, "when I saw, I considered it well"; or "set my heart it" z; when he saw as he passed along the field and the vineyard, he, considered who was the owner and proprietor of them; what a sluggish and foolish man he was, and what a ruinous condition his field and vineyard were in.
I looked upon [it, and] received instruction; looked at it again, and took a thorough view of it, and learned something from it; so great and wise a man as Solomon received instruction from the field and vineyard of the slothful and foolish man; learned to be wiser, and to be more diligent in cultivating his own field, and dressing his own vineyard: so from the view and consideration of the slothfulness and folly of unregenerate man, and of the state and condition of his soul, many lessons of instruction may be learned; as that there is no free will and wisdom in men with respect to that which is good; the ruinous state and condition of men, as being all overspread with sin and corruption, in all the powers and faculties of their souls; and that there is nothing in them agreeable to God, but all the reverse; also the necessity of divine grace to put them into a good state, and make them fruitful; moreover, the distinguishing grace of God, which makes others to differ from them; and likewise it is teaching and instructive to good men to use more diligence themselves in things relating to their spiritual good, and to the glory of God.
z ואחזה אנכי אשית לבי "quum ergo contemplatus essem, adjunxi animum meum", Mercerus; "cum intuerer, apposui cor meum", Gejerus; "cum igitur viderem ego, adponebam cor meum", Michaelis.