Lectionary Calendar
Saturday, July 26th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Numbers 14:41
Moshe answered, "Why are you opposing what Adonai said? You won't succeed!
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
Moshe said, Why now do you disobey the mitzvah of the LORD, seeing it shall not prosper?
Moshe said, Why now do you disobey the mitzvah of the LORD, seeing it shall not prosper?
King James Version
And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the Lord ? but it shall not prosper.
And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the Lord ? but it shall not prosper.
Lexham English Bible
But Moses said, "Why are you going against the command of Yahweh? It will not succeed.
But Moses said, "Why are you going against the command of Yahweh? It will not succeed.
New Century Version
But Moses said, "Why are you disobeying the Lord 's command? You will not win!
But Moses said, "Why are you disobeying the Lord 's command? You will not win!
New English Translation
But Moses said, "Why are you now transgressing the commandment of the Lord ? It will not succeed!
But Moses said, "Why are you now transgressing the commandment of the Lord ? It will not succeed!
Amplified Bible
But Moses said, "Why then are you transgressing the commandment of the LORD, when it will not succeed?
But Moses said, "Why then are you transgressing the commandment of the LORD, when it will not succeed?
New American Standard Bible
But Moses said, "Why then are you violating the command of the LORD, when doing so will not succeed?
But Moses said, "Why then are you violating the command of the LORD, when doing so will not succeed?
Geneva Bible (1587)
But Moses said, Wherefore transgresse yee thus the commandement of the Lorde? it will not so come well to passe.
But Moses said, Wherefore transgresse yee thus the commandement of the Lorde? it will not so come well to passe.
Legacy Standard Bible
But Moses said, "Why then do you trespass against the command of Yahweh, when it will not succeed?
But Moses said, "Why then do you trespass against the command of Yahweh, when it will not succeed?
Contemporary English Version
But Moses replied, "You're disobeying the Lord ! Your plan won't work,
But Moses replied, "You're disobeying the Lord ! Your plan won't work,
Darby Translation
And Moses said, Why now do ye transgress the commandment of Jehovah? but it shall not prosper!
And Moses said, Why now do ye transgress the commandment of Jehovah? but it shall not prosper!
Easy-to-Read Version
But Moses said, "Why are you not obeying the Lord 's command? You will not be successful!
But Moses said, "Why are you not obeying the Lord 's command? You will not be successful!
English Standard Version
But Moses said, "Why now are you transgressing the command of the Lord , when that will not succeed?
But Moses said, "Why now are you transgressing the command of the Lord , when that will not succeed?
George Lamsa Translation
And Moses said to them, Why now do you transgress the commandment of the LORD? Therefore you shall not succeed.
And Moses said to them, Why now do you transgress the commandment of the LORD? Therefore you shall not succeed.
Good News Translation
But Moses said, "Then why are you disobeying the Lord now? You will not succeed!
But Moses said, "Then why are you disobeying the Lord now? You will not succeed!
Christian Standard Bible®
But Moses responded, “Why are you going against the Lord’s command? It won’t succeed.
But Moses responded, “Why are you going against the Lord’s command? It won’t succeed.
Literal Translation
And Moses said, Why do you now transgress the mouth of Jehovah, since it will not prosper?
And Moses said, Why do you now transgress the mouth of Jehovah, since it will not prosper?
Miles Coverdale Bible (1535)
But Moses sayde: wherfore go ye on this maner beyonde ye worde of the LORDE? It shall not prospere with you:
But Moses sayde: wherfore go ye on this maner beyonde ye worde of the LORDE? It shall not prospere with you:
American Standard Version
And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of Jehovah, seeing it shall not prosper?
And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of Jehovah, seeing it shall not prosper?
Bible in Basic English
And Moses said, Why are you now acting against the Lord's order, seeing that no good will come of it?
And Moses said, Why are you now acting against the Lord's order, seeing that no good will come of it?
Bishop's Bible (1568)
And Moyses sayde: Wherfore transgresse ye thus the worde of the Lorde? it wyll not come well to passe.
And Moyses sayde: Wherfore transgresse ye thus the worde of the Lorde? it wyll not come well to passe.
JPS Old Testament (1917)
And Moses said: 'Wherefore now do ye transgress the commandment of the LORD, seeing it shall not prosper?
And Moses said: 'Wherefore now do ye transgress the commandment of the LORD, seeing it shall not prosper?
King James Version (1611)
And Moses said, Wherefore now doe you transgresse the commaundement of the Lord ? but it shall not prosper.
And Moses said, Wherefore now doe you transgresse the commaundement of the Lord ? but it shall not prosper.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Moses said, Why do ye transgress the word of the Lord? ye shall not prosper.
And Moses said, Why do ye transgress the word of the Lord? ye shall not prosper.
English Revised Version
And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the LORD, seeing it shall not prosper?
And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the LORD, seeing it shall not prosper?
Berean Standard Bible
But Moses said, "Why are you transgressing the commandment of the LORD? This will not succeed!
But Moses said, "Why are you transgressing the commandment of the LORD? This will not succeed!
Wycliffe Bible (1395)
To whiche Moises seide, Whi passen ye the word of the Lord, that schal not bifalle to you in to prosperite?
To whiche Moises seide, Whi passen ye the word of the Lord, that schal not bifalle to you in to prosperite?
Young's Literal Translation
And Moses saith, `Why [is] this? -- ye are transgressing the command of Jehovah, and it doth not prosper;
And Moses saith, `Why [is] this? -- ye are transgressing the command of Jehovah, and it doth not prosper;
Update Bible Version
And Moses said, Why now do you transgress the commandment of Yahweh, seeing it shall not prosper?
And Moses said, Why now do you transgress the commandment of Yahweh, seeing it shall not prosper?
Webster's Bible Translation
And Moses said, Why now do ye transgress the commandment of the LORD? but it shall not prosper.
And Moses said, Why now do ye transgress the commandment of the LORD? but it shall not prosper.
World English Bible
Moses said, Why now do you disobey the commandment of Yahweh, seeing it shall not prosper?
Moses said, Why now do you disobey the commandment of Yahweh, seeing it shall not prosper?
New King James Version
And Moses said, "Now why do you transgress the command of the LORD? For this will not succeed.
And Moses said, "Now why do you transgress the command of the LORD? For this will not succeed.
New Living Translation
But Moses said, "Why are you now disobeying the Lord 's orders to return to the wilderness? It won't work.
But Moses said, "Why are you now disobeying the Lord 's orders to return to the wilderness? It won't work.
New Life Bible
But Moses said, "Why now do you sin against the Word of the Lord? It will not get you what you want.
But Moses said, "Why now do you sin against the Word of the Lord? It will not get you what you want.
New Revised Standard
But Moses said, "Why do you continue to transgress the command of the Lord ? That will not succeed.
But Moses said, "Why do you continue to transgress the command of the Lord ? That will not succeed.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But Moses said, Wherefore is it that, ye, are going beyond the bidding of Yahweh, - since that cannot prosper?
But Moses said, Wherefore is it that, ye, are going beyond the bidding of Yahweh, - since that cannot prosper?
Douay-Rheims Bible
And Moses said to them: Why transgress you the word of the Lord, which shall not succeed prosperously with you?
And Moses said to them: Why transgress you the word of the Lord, which shall not succeed prosperously with you?
Revised Standard Version
But Moses said, "Why now are you transgressing the command of the LORD, for that will not succeed?
But Moses said, "Why now are you transgressing the command of the LORD, for that will not succeed?
THE MESSAGE
But Moses said, "Why are you crossing God 's command yet again? This won't work. Don't attack. God isn't with you in this—you'll be beaten badly by your enemies. The Amalekites and Canaanites are ready for you and they'll kill you. Because you have left off obediently following God , God is not going to be with you in this."
But Moses said, "Why are you crossing God 's command yet again? This won't work. Don't attack. God isn't with you in this—you'll be beaten badly by your enemies. The Amalekites and Canaanites are ready for you and they'll kill you. Because you have left off obediently following God , God is not going to be with you in this."
New American Standard Bible (1995)
But Moses said, "Why then are you transgressing the commandment of the LORD, when it will not succeed?
But Moses said, "Why then are you transgressing the commandment of the LORD, when it will not succeed?
Contextual Overview
36 The men whom Moshe had sent to reconnoiter the land and who, when they returned, made the entire community complain against him by giving an unfavorable report about the land — 37 those men who gave the unfavorable report about the land died by the plague in the presence of Adonai . 38 Of the men who went to reconnoiter the land, only Y'hoshua the son of Nun and Kalev the son of Y'funeh remained alive. 39 When Moshe told these things to all the people of Isra'el, the people felt great remorse. 40 They arose early the next morning, came up to the top of the mountain and said, "Here we are, and we did sin, but now we'll go up to the place Adonai promised." 41 Moshe answered, "Why are you opposing what Adonai said? You won't succeed! 42 Don't go up there, because Adonai isn't with you. If you do, your enemies will defeat you. 43 The ‘Amalekim and the Kena‘anim are there ahead of you, and you will be struck down by the sword. The reason will be that you have turned away from following Adonai , so that Adonai won't be with you." 44 But they were presumptuous and went on up toward the high parts of the hill-country, even though the ark for the covenant of Adonai — and Moshe — stayed in the camp. 45 So the ‘Amalekim and the Kena‘anim living in that hill-country descended, struck them down and beat them back all the way to Hormah.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
do ye: Numbers 14:25, 2 Chronicles 24:20
but it shall: Job 4:9, Jeremiah 2:37, Jeremiah 32:5
Reciprocal: Deuteronomy 1:42 - Go not up Joshua 22:31 - the Lord is 2 Chronicles 13:12 - ye shall not Nehemiah 9:17 - refused Jeremiah 44:28 - shall know Ezekiel 17:9 - Shall it
Gill's Notes on the Bible
And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the Lord?.... Which was to turn back into the wilderness, and go the way that leads to the Red sea, Numbers 14:25; instead of which now they were for going forward into the land of Canaan, though averse to it just before:
but it shall not prosper; their attempt to enter into it.