Friday in Easter Week
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Matthew 5:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- ChipParallel Translations
Be glad and rejoice, because your reward is great in heaven. For that is how they persecuted
Reioyce, and be exceeding glad: for great is your reward in heauen: For so persecuted they the Prophets which were before you.
Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.
Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you.
"Rejoice and be glad, for your reward in heaven is great; for in this same way they persecuted the prophets who were before you.
Rejoice and be glad, because you have a great reward waiting for you in heaven. People did the same evil things to the prophets who lived before you.
"Be glad and exceedingly joyful, for your reward in heaven is great [absolutely inexhaustible]; for in this same way they persecuted the prophets who were before you.
Reioyce and be glad, for great is your reward in heauen: for so persecuted they the Prophets which were before you.
"Rejoice and be glad, for your reward in heaven is great; for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
Rejoice and be glad, for your reward in heaven is great; for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven; for in the same way they persecuted the prophets before you.
Be happy and excited! You will have a great reward in heaven. People did these same things to the prophets who lived long ago.
Rejoice and exult, for your reward is great in the heavens; for thus have they persecuted the prophets who were before you.
Be happy about it. Be very glad because you have a great reward waiting for you in heaven. People did these same bad things to the prophets who lived before you.
Then be glad and rejoice, for your reward is increased in heaven; for in this very manner they persecuted the prophets who were before you.
Be happy and glad, for a great reward is kept for you in heaven. This is how the prophets who lived before you were persecuted.
Rejoice and be glad, because your reward is great in heaven, for in the same way they persecuted the prophets before you.
Rejoice and leap for joy, for your reward is great in Heaven; for in this way they persecuted the prophets who were before you.
Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets that were before you.
Be glad and full of joy; for great is your reward in heaven: for so were the prophets attacked who were before you.
Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.
Rejoice and be extremely glad, because your reward in heaven is great! For that's how they persecuted the prophets who came before you."2 Chronicles 36:16; Nehemiah 9:26; Matthew 23:34,37; Luke 6:23; Acts 5:41; 7:52; Romans 5:3; 1 Thessalonians 2:15; James 1:2; 1 Peter 4:13;">[xr]
Then be glad and exult, for your reward is great in heaven; for so persecuted they the prophets who were before you.
At that time, rejoice and be glad: for your reward in heaven is great. For so they persecuted the prophets that were before you.
Reioyce, and be glad: for great is your rewarde in heauen. For so persecuted they the prophetes, whiche were before you.
Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.
"Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.
Rejoice and be exceeding glad; for great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets who were before you.
Be joyful and triumphant, because your reward is great in the Heavens; for so were the Prophets before you persecuted.
Ioie ye, and be ye glad, for youre meede is plenteuouse in heuenes; for so thei han pursued `also profetis that weren bifor you.
Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for they so persecuted the prophets that were before you.
Rejoice, and be exceeding glad: for great [is] your reward in heaven: for so they persecuted the prophets who were before you.
Rejoice and be glad because your reward is great in heaven, for they persecuted the prophets before you in the same way.
Rejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you.
Be happy about it! Be very glad! For a great reward awaits you in heaven. And remember, the ancient prophets were persecuted in the same way.
Be glad and full of joy because your reward will be much in heaven. They made it very hard for the early preachers who lived a long time before you.
Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
Rejoice and exult, because, your reward, is great in the heavens; for, so, persecuted they the prophets who were before you.
Be glad and rejoice for your reward is very great in heaven. For so they persecuted the prophets that were before you.
Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for so men persecuted the prophets who were before you.
Reioyce and be glad for greate is youre rewarde in heven. + For so persecuted they ye Prophetes which were before youre dayes.
rejoice ye and be glad, because your reward [is] great in the heavens, for thus did they persecute the prophets who were before you.
Reioyce and be glad, for greate is youre rewarde in heue.For so persecuted they the Prophetes which were before youre dayes.
Rejoice, and be exceeding glad: for great will be your reward in heaven: for so they persecuted the prophets who were before you.
Just smile and go on because your reward will be more than worth it in heaven. They did the same things to the cowboys who worked for God so many years ago.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Rejoice: Luke 6:23, Acts 5:41, Acts 16:25, Romans 5:3, 2 Corinthians 4:17, Philippians 2:17, Colossians 1:24, James 1:2, 1 Peter 4:13
for great: Matthew 6:1, Matthew 6:2, Matthew 6:4, Matthew 6:5, Matthew 6:16, Matthew 10:41, Matthew 10:42, Matthew 16:27, Genesis 15:1, Ruth 2:12, Psalms 19:11, Psalms 58:11, Proverbs 11:18, Isaiah 3:10, Luke 6:23, Luke 6:35, 1 Corinthians 3:8, Colossians 3:24, Hebrews 11:6, Hebrews 11:26
for so: Matthew 21:34-38, Matthew 23:31-37, 1 Kings 18:4, 1 Kings 18:13, 1 Kings 19:2, 1 Kings 19:10-14, 1 Kings 21:20, 1 Kings 22:8, 1 Kings 22:26, 1 Kings 22:27, 2 Kings 1:9, 2 Chronicles 16:10, 2 Chronicles 24:20-22, 2 Chronicles 36:16, Nehemiah 9:26, Jeremiah 2:30, Jeremiah 26:8, Jeremiah 26:21-23, Luke 6:23, Luke 11:47-51, Luke 13:34, Acts 7:51, 1 Thessalonians 2:15
Reciprocal: 2 Samuel 6:22 - more vile 2 Samuel 16:5 - cursed 2 Samuel 16:12 - requite 2 Chronicles 15:7 - your work 2 Chronicles 18:26 - Put Psalms 119:69 - proud Proverbs 13:13 - rewarded Ecclesiastes 1:10 - it hath Isaiah 25:8 - rebuke Jeremiah 32:2 - Jeremiah Jeremiah 37:14 - said Jeremiah 43:3 - to deliver Matthew 21:35 - General Matthew 23:37 - thou Mark 10:30 - with persecutions Mark 12:5 - and him Mark 13:13 - ye Acts 7:52 - Which of Acts 13:52 - were Acts 24:5 - we have Acts 25:7 - and laid Romans 8:18 - I reckon Romans 12:12 - Rejoicing 2 Corinthians 1:7 - as ye 2 Corinthians 6:8 - evil 2 Corinthians 6:10 - sorrowful 2 Corinthians 12:9 - Most Ephesians 6:8 - whatsoever Philippians 3:1 - rejoice Philippians 4:4 - alway 1 Thessalonians 5:16 - Rejoice Hebrews 10:34 - and took Hebrews 10:35 - great Hebrews 11:32 - the prophets James 5:10 - for 1 Peter 1:6 - ye greatly Revelation 11:18 - and that
Cross-References
of Metushelach, of Hanokh, of Yered, of Mahalal'el, of Keinan,
Gill's Notes on the Bible
Rejoice and be exceeding glad,.... Because of the honour put upon them, the glory they bring to Christ and his cause, by cheerfully suffering for it; and because of the glory and happiness that shall follow upon their sufferings:
for great is your reward in heaven; not of debt, but of grace; for there is no proportion or comparison between what the saints suffer for Christ, and the glory that shall be revealed in them by him; not in earth, but in heaven. Saints must not expect their reward here, but hereafter, when God himself will be their reward; he will be all in all; Christ and all his glory, glory and all the riches of it will be the reward of the inheritance, and which must needs be a "great" one. And the more to animate them to suffer with joyfulness, and to support them under all their reproaches and persecutions, it is added;
for so persecuted they the prophets which were before you; as Isaiah, Jeremiah, Zechariah, and others; which shows, that what should befall them was no new and strange thing, but what had been the lot of the most eminent servants of God in former ages.
Barnes' Notes on the Bible
Rejoice, and be exceeding glad - Regard it as a great privilege thus to be persecuted and to suffer - a thing not to be mourned over, but as among the chief blessings of life.
For great is your reward in heaven - That is, your reward will be great in the future world. To those who suffer most, God imparts the highest rewards. Hence, the crown of martyrdom has been thought to be the brightest that any of the redeemed shall wear; and hence many of the early Christians sought to become martyrs, and threw themselves in the way of their persecutors, that they might be put to death. They literally rejoiced, and leaped for joy, at the prospect of death for the sake of Jesus. Though God does not require us to seek persecution, yet all this shows that there is something in religion to sustain the soul which the world does not possess. Nothing but the consciousness of innocence, and the presence of God, could bear up the sufferers in the midst of these trials; and the flame, therefore, kindled to consume the martyr, has also been a bright light, showing the truth and power of the gospel of Jesus.
The prophets ... - The holy men who came to predict future events, and who were the religious teachers of the Jews. For an account of their persecution, see Hebrews 11:0.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Matthew 5:12. Rejoice — In the testimony of a good conscience; for, without this, suffering has nothing but misery in it.
Be exceeding glad — αγαλλιασθε, leap for joy. There are several cases on record, where this was literally done by the martyrs, in Queen Mary's days.
Great is your reward in heaven — In the Talmudical tract Pirkey Aboth, are these words: "Rabbi Tarpon said, The day is short: the work is great: the labourers are slow: the REWARD IS GREAT: and the father of the family is urgent."
The followers of Christ are encouraged to suffer joyfully on two considerations.
1. They are thereby conformed to the prophets who went before.
2. Their reward in heaven is a great one.
God gives the grace to suffer, and then crowns that grace with glory; hence it is plain, the reward is not of debt, but of grace: Romans 6:23.