Lectionary Calendar
Friday, June 6th, 2025
the Seventh Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Matthew 26:12

She poured this perfume on me to prepare my body for burial.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Anointing;   Bethany;   Dead (People);   Jesus, the Christ;   Love;   Mary;   Thompson Chain Reference - Dead, the;   Service;   Unrealized Service;   Torrey's Topical Textbook - Anointing;   Burial;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Bethany;   Martha;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Death of Christ;   Motives;   Priest, Christ as;   Charles Buck Theological Dictionary - Universalists;   Easton Bible Dictionary - Oil;   Simon;   Fausset Bible Dictionary - Mary, Sister of Lazarus;   Holman Bible Dictionary - Martha;   Matthew, the Gospel of;   Oil;   Simon;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Lazarus;   Mary;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Anointing (2);   Body (2);   Complacency;   Liberty (2);   Martha ;   Mary;   Mount of Olives ;   Popularity ;   Premeditation;   Preparation ;   Property (2);   Reality;   Reverence;   Sisters;   Wealth (2);   Morrish Bible Dictionary - Martha ;   Mary, Sister of Lazarus and Martha;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Passover;   People's Dictionary of the Bible - Burial;   Smith Bible Dictionary - Ju'das Iscar'iot;   Ointment;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Bethany;   Christ, Offices of;   Judas Iscariot;   Martha;   Mary;   Oil;   Olives, Mount of;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
By pouring this perfume on my body, she has prepared me for burial.
King James Version (1611)
For in that she hath powred this ointment on my body, shee did it for my buriall.
King James Version
For in that she hath poured this ointment on my body, she did it for my burial.
English Standard Version
In pouring this ointment on my body, she has done it to prepare me for burial.
New American Standard Bible
"For when she poured this perfume on My body, she did it to prepare Me for burial.
New Century Version
This woman poured perfume on my body to prepare me for burial.
Amplified Bible
"When she poured this perfume on My body, she did it to prepare Me for burial.
New American Standard Bible (1995)
"For when she poured this perfume on My body, she did it to prepare Me for burial.
Legacy Standard Bible
For when she poured this perfume on My body, she did it to prepare Me for burial.
Berean Standard Bible
By pouring this perfume on Me, she has prepared My body for burial.
Contemporary English Version
She has poured perfume on my body to prepare it for burial.
Darby Translation
For in pouring out this ointment on my body, she has done it for my burying.
Easy-to-Read Version
This woman poured perfume on my body. She did this to prepare me for burial after I die.
Geneva Bible (1587)
For in that shee powred this oyntment on my bodie, shee did it to burie me.
George Lamsa Translation
But this one who poured the perfume on my body, did it as for my burial.
Good News Translation
What she did was to pour this perfume on my body to get me ready for burial.
Lexham English Bible
For when this woman poured this ointment on my body, she did it in order to prepare me for burial.
Literal Translation
For in putting this ointment on My body, she did it in order to bury Me.
American Standard Version
For in that she poured this ointment upon my body, she did it to prepare me for burial.
Bible in Basic English
For in putting this perfume on my body, she did it to make me ready for my last resting-place.
Hebrew Names Version
For in that she poured this ointment on my body, she did it to prepare me for burial.
International Standard Version
When she poured this perfume on my body, she was preparing me for burial.
Etheridge Translation
For this (woman) who hath poured this balsam upon my body, as unto my funeral hath done [fn] .
Murdock Translation
And this her act, pouring the ointment on my body, she hath done as it were for my burial.
Bishop's Bible (1568)
For in that she hath cast this oyntment on my body, she dyd it to bury me.
English Revised Version
For in that she poured this ointment upon my body, she did it to prepare me for burial.
World English Bible
For in that she poured this ointment on my body, she did it to prepare me for burial.
Wesley's New Testament (1755)
For in pouring this ointment on my body, she hath done it for my burial.
Weymouth's New Testament
In pouring this ointment over me, her object was to prepare me for burial.
Wycliffe Bible (1395)
This womman sendynge this oynement in to my bodi, dide to birie me.
Update Bible Version
For in that she poured this ointment on my body, she did it to prepare me for burial.
Webster's Bible Translation
For in that she hath poured this ointment on my body, she did [it] for my burial.
New English Translation
When she poured this oil on my body, she did it to prepare me for burial.
New King James Version
For in pouring this fragrant oil on My body, she did it for My burial.
New Living Translation
She has poured this perfume on me to prepare my body for burial.
New Life Bible
She put this perfume on My body to make it ready for the grave.
New Revised Standard
By pouring this ointment on my body she has prepared me for burial.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, she, pouring this perfume upon my body, so as to prepare me for burial, did it.
Douay-Rheims Bible
For she in pouring this ointment on my body hath done it for my burial.
Revised Standard Version
In pouring this ointment on my body she has done it to prepare me for burial.
Tyndale New Testament (1525)
And in yt she casted this oyntment on my bodye she dyd it to burye me wt all.
Young's Literal Translation
for she having put this ointment on my body -- for my burial she did [it].
Miles Coverdale Bible (1535)
Where as she hath poured this oyntmet vpon my body, she dyd it to bury me.
Mace New Testament (1729)
for her pouring this ointment on my body, is preparative to my burial.
Simplified Cowboy Version
She has poured this perfume on me to prepare my body for the grave.

Contextual Overview

6 Yeshua was in Beit-Anyah, at the home of Shim‘on, the man who had had tzara'at. 7 A woman who had an alabaster jar filled with very expensive perfume approached Yeshua while he was eating and began pouring it on his head. 8 When the talmidim saw it, they became very angry. "Why this waste?" they asked. 9 "This could have been sold for a lot of money and given to the poor." 10 But Yeshua, aware of what was going on, said to them, "Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing for me. 11 The poor you will always have with you, but you will not always have me. 12 She poured this perfume on me to prepare my body for burial. 13 Yes! I tell you that throughout the whole world, wherever this Good News is proclaimed, what she has done will be told in her memory."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

2 Chronicles 16:14, Mark 14:8, Mark 16:1, Luke 23:56, Luke 24:1, John 12:7, John 19:39, John 19:40

Reciprocal: Genesis 50:2 - embalmed Numbers 14:40 - rose up Song of Solomon 4:16 - Let Mark 14:9 - Wheresoever

Cross-References

Genesis 24:1
By now Avraham was old, advanced in years; and Adonai had blessed Avraham in everything.
Genesis 24:35
Adonai has greatly blessed my master, so that he has grown wealthy. He has given him flocks and herds, silver and gold, male and female slaves, camels and donkeys.
Genesis 26:3
Stay in this land, and I will be with you and bless you, because I will give all these lands to you and to your descendants. I will fulfill the oath which I swore to Avraham your father —
Genesis 26:7
The men of the place asked him about his wife, and out of fear he said, "She is my sister." He thought, "If I tell them she's my wife, they might kill me in order to take Rivkah. After all, she is a beautiful woman."
Genesis 26:8
But one day, after he had lived there a long time, Avimelekh king of the P'lishtim happened to be looking out of a window when he spotted Yitz'chak caressing Rivkah his wife.
Genesis 26:10
Avimelekh said, "What is this you have done to us? One of the people could easily have slept with your wife, and you would have brought guilt on us!"
Genesis 26:11
Then Avimelekh warned all the people: "Whoever touches this man or his wife will certainly be put to death."
Genesis 26:29
that you will not harm us, just as we have not caused you offense but have done you nothing but good and sent you on your way in peace. Now you are blessed by Adonai .'"
Genesis 30:30
The few you had before I came have increased substantially; Adonai has blessed you wherever I went. But now, when will I provide for my own household?"
Job 42:12
Adonai blessed Iyov's later situation even more than his earlier one — he had 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 pairs of oxen and 1,000 female donkeys.

Gill's Notes on the Bible

For in that she hath poured this ointment,.... Which was so very precious, and cost so much,

upon my body: for being poured on his head, it ran down all over his body.

She did it for my burial; not for the interment of his body, but for the embalming of it, previous to it: the Jews used to embalm their dead, to show their constant respect to the deceased, and their belief of the resurrection; at least not only used to wash them, but anoint them with oil; for so runs one of their canons i:

"they do all things necessary to the dead, (i.e. on the sabbath day,) סכין, "they anoint him": that is, as Bartenora adds, "with oil"; and they wash him;''

but the body of Christ, when dead, was not to be so used: the women intended it, and prepared materials for it, but the sabbath coming on, they rested according to the commandment; though, according to this canon, they might have anointed him, but they waited till the sabbath was over; and early on the first day, in the morning, they came to the sepulchre, in order to do it, but it was too late, Christ was risen; see Luke 23:56. Now either this woman had some revelation made to her, that the death of Christ was near at hand, and she feared, or knew, she should not be able to anoint him when dead; and therefore, as Mark has it, "she hath done what she could; she is come aforehand to anoint my body to the burying",

Mark 14:8: or if she had no knowledge of all this, nor any such intention, yet the Holy Ghost directed her to this action, with this view, as it were, for the performing of these funeral rites before he was dead; and so the Syriac version renders it, "she hath done it, איך דלמקברני, as it were, to bury me".

i Misn. Sabbat, c. 23. sect. 5.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Matthew 26:12. She did it for my burial. — Or, She hath done it to embalm me - ενταφιασαι με. The Septuagint use ενταφιαστης for the person whose office it was to embalm, Genesis 50:2, and ενταφιαζω for the Hebrew הנט which signifies to prepare with spices, or aromatics, Genesis 50:3. Our Lord took this opportunity to tell them, once more, that he was shortly to die.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile