Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Job 6:21

"For now, you have become like that — just seeing my calamity makes you afraid.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Contrite;   Greatness of God;   Sanctification;   Holman Bible Dictionary - Fear;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So this is what you have now become to me.When you see something dreadful, you are afraid.
Hebrew Names Version
For now you are nothing. You see a terror, and are afraid.
King James Version
For now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid.
English Standard Version
For you have now become nothing; you see my calamity and are afraid.
New Century Version
You also have been no help. You see something terrible, and you are afraid.
New English Translation
For now you have become like these streams that are no help; you see a terror, and are afraid.
Amplified Bible
"Indeed, you have now become like a dried-up stream, You see a terror [believing me to be a victim of the wrath of God] and are afraid [to be compassionate].
New American Standard Bible
"Indeed, you have now become such, You see terrors and are afraid.
World English Bible
For now you are nothing. You see a terror, and are afraid.
Geneva Bible (1587)
Surely nowe are ye like vnto it: ye haue seene my fearefull plague, and are afraide.
Legacy Standard Bible
Indeed, you have now become such;You see a terror and are afraid.
Berean Standard Bible
For now you are of no help; you see terror, and you are afraid.
Contemporary English Version
just as I am with you. Only one look at my suffering, and you run away scared.
Darby Translation
So now ye are nothing; ye see a terrible object and are afraid.
Easy-to-Read Version
Now, you are like those streams. You see my troubles and are afraid.
George Lamsa Translation
You also have become such to me; because before you saw terror, you were afraid.
Good News Translation
You are like those streams to me, you see my fate and draw back in fear.
Lexham English Bible
"For now you have become such; you see terrors, and you fear.
Literal Translation
Surely now you have become like it; you see my dismay, and are afraid.
Miles Coverdale Bible (1535)
Eue so are ye also come vnto me: but now that ye se my mysery, ye are afrayed.
American Standard Version
For now ye are nothing; Ye see a terror, and are afraid.
Bible in Basic English
So have you now become to me; you see my sad condition and are in fear.
Bishop's Bible (1568)
Euen such truely are ye, nowe that ye see my miserie ye are afrayde.
JPS Old Testament (1917)
For now ye are become His; ye see a terror, and are afraid.
King James Version (1611)
For now ye are nothing; ye see my casting downe, and are afraid.
Brenton's Septuagint (LXX)
But ye also have come to me without pity; so that beholding my wound ye are afraid.
English Revised Version
For now ye are nothing; ye see a terror, and are afraid.
Wycliffe Bible (1395)
Now ye ben comun, and now ye seen my wounde, and dreden.
Update Bible Version
For now you are nothing; You see a terror, and are afraid.
Webster's Bible Translation
For now ye are nothing: ye see [my] casting down, and are afraid.
New King James Version
For now you are nothing, You see terror and are afraid.
New Living Translation
You, too, have given no help. You have seen my calamity, and you are afraid.
New Life Bible
Yes, this is how you have been. You see my trouble and are afraid.
New Revised Standard
Such you have now become to me; you see my calamity, and are afraid.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, now, ye have come to him, ye see something fearful, and fear.
Douay-Rheims Bible
Now you are come: and now, seeing my affliction, you are afraid.
Revised Standard Version
Such you have now become to me; you see my calamity, and are afraid.
Young's Literal Translation
Surely now ye have become the same! Ye see a downfall, and are afraid.
New American Standard Bible (1995)
"Indeed, you have now become such, You see a terror and are afraid.

Contextual Overview

14 "A friend should be kind to an unhappy man, even to one who abandons Shaddai. 15 But my brothers are as deceptive as vadis, as vadi streams that soon run dry; 16 they may turn dark with ice and be hidden by piled-up snow; 17 but as the weather warms up, they vanish; when it's hot, they disappear. 18 Their courses turn this way and that; they go up into the confusing waste and are lost. 19 The caravans from Tema look for them, the travelers from Sh'va hope to find them; 20 but they are disappointed, because they were confident; on arrival there, they are frustrated. 21 "For now, you have become like that — just seeing my calamity makes you afraid.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

ye are nothing: or, ye are like to them, Heb. to it, Job 6:15, Job 13:4, Psalms 62:9, Isaiah 2:22, Jeremiah 17:5, Jeremiah 17:6

nothing: Heb. not

ye see: Job 2:11-13, Psalms 38:11, Proverbs 19:7, Jeremiah 51:9, Matthew 26:31, Matthew 26:56, 2 Timothy 4:16, Revelation 18:9, Revelation 18:10, Revelation 18:17, Revelation 18:18

Reciprocal: Job 19:13 - estranged Psalms 31:11 - a fear Proverbs 14:20 - poor Proverbs 27:10 - neither

Cross-References

Job 38:41
Who provides food for the raven when his young cry out to God and wander about for lack of food?
Job 40:20
The mountains produce food for him there, where all the wild animals play.
Psalms 35:6
May their way be dark and slippery, with the angel of Adonai to pursue them.
Psalms 136:25
who provides food for every living creature, for his grace continues forever.
Psalms 145:16
You open your hand and satisfy the desire of every living thing.
Psalms 147:9
he gives food to the animals, even to the young ravens when they cry.
Matthew 6:26
Look at the birds flying about! They neither plant nor harvest, nor do they gather food into barns; yet your heavenly Father feeds them. Aren't you worth more than they are?

Gill's Notes on the Bible

For now ye are nothing,.... Once they seemed to be something to him; he thought them men wise, good, and religious, kind, bountiful, and tenderhearted; but now he found them otherwise, they were nothing to him as friends or as comforters in his distress; the "Cetib", or Scripture, is, as we read, and is followed by many; but the marginal reading is, "now ye are to it" a; that is, ye are like to it, the brook whose waters he had been describing; so Jarchi interprets it; Mr. Broughton very agreeably takes in both, "so now ye are become like that, even nothing"; as that deceitful brook is no more, nor of any use to travellers fainting through thirst; so ye are like that, of no use and advantage to me in my affliction:

ye see [my] casting down; from a state of prosperity to a state of adversity; from a pinnacle of honour, from being the greatest man in the east, a civil magistrate, and the head of a flourishing family, to the lowest degree of disgrace and dishonour; from wealth and riches to want and poverty; as well as saw the inward dejection of his mind, through the poisoned arrows of the Almighty within him:

and ye are afraid; of the righteous judgments of God, taking these calamities to be such, and fearing the same or the like should fall on them, should they keep him company; or however should they patronize and defend him; and afraid also of being too near him, lest his breath, and the smell of him, should be infectious, and they should catch a distemper from him; or lest he should be expensive and troublesome to them.

a כי עתה הייתם לו "certe nunc fuistis illi", Bolducius; so Michaelis; "certe nunc estis similes illi", Pagninus, Vatablus, Mercerus.

Barnes' Notes on the Bible

For now ye are as nothing - Margin, “or, Ye are like to it, or them.” In the margin also the word “nothing” is rendered “not.” This variety arises from a difference of reading in the Hebrew text, many MSS. having instead of (לא lô'), not, (לו lô'), to him, or to it. Which is correct, it is not easy to determine. Rosenmuller supposes that it is only a variety in writing the word לא l', where the waw is often used for .א The probability is, that it means, that they were as nothing - like the stream that had disappeared. This is the point of the comparison; and this Job now applies to his friends. They had promised much by their coming - like the streams when swollen by rains and melted ice. But now they were found to be nothing.

Ye see my casting down - חתת chăthath - my being broken or crushed; my calamity. Vulgate, plugam. Septuagint, τραῦμα trauma, wound.

And are afraid - Are timid and fearful. You shrink back; you dare not approach the subject boldly, or come to me with words of consolation. You came with a professed intention to administer comfort, but your courage fails.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 6:21. For now ye are nothing — Ye are just to me as those deceitful torrents to the caravans of Tema and Sheba; they were nothing to them; ye are nothing to me.

Ye see my casting down — Ye see that I have been hurried from my eminence into want and misery, as the flood from the top of the mountains, which is divided, evaporated, and lost in the desert.

And are afraid. — Ye are terrified at the calamity that has come upon me; and instead of drawing near to comfort me, ye start back at my appearance.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile