Lectionary Calendar
Monday, March 10th, 2025
the First Week of Lent
There are 41 days til Easter!
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Jeremiah 30:5

Here is what Adonai says: "We have heard a cry of terror, of fear and not of peace.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Scofield Reference Index - Tribulation;   The Topic Concordance - Israel/jews;   Salvation;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Morrish Bible Dictionary - Millennium;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Pain;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
This is what the Lord says:
Hebrew Names Version
For thus says the LORD: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of shalom.
King James Version
For thus saith the Lord ; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
English Standard Version
"Thus says the Lord : We have heard a cry of panic, of terror, and no peace.
New American Standard Bible
"For this is what the LORD says: 'I have heard a sound of terror, Of fear, and there is no peace.
New Century Version
This is what the Lord said: "We hear people crying from fear. They are afraid; there is no peace.
Amplified Bible
"Thus says the LORD, 'We have heard a terrified voice Of panic and dread, and there is no peace.
World English Bible
For thus says Yahweh: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
Geneva Bible (1587)
For thus saith the Lorde, wee haue heard a terrible voyce, of feare and not of peace.
Legacy Standard Bible
"For thus says Yahweh,‘We have heard a sound of trembling,Of dread, and there is no peace.
Berean Standard Bible
Yes, this is what the LORD says: "We have heard a cry of panic-of terror, not of peace.
Darby Translation
for thus saith Jehovah: We have heard a voice of trembling, there is fear, and no peace.
Easy-to-Read Version
This is what the Lord said: "We hear people crying from fear. There is fear, not peace.
George Lamsa Translation
Thus says the LORD: We have heard a sound of trembling and of fear; and there is no peace.
Good News Translation
"I heard a cry of terror, a cry of fear and not of peace.
Lexham English Bible
"For thus says Yahweh: ‘We have heard a sound of trembling, terror, and there is no peace.
Literal Translation
For so says Jehovah, We have heard a sound of trembling, of dread, and not of peace.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus saieth the LORDE: We heare a terrible crie, feare and disquietnesse.
American Standard Version
For thus saith Jehovah: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
Bible in Basic English
This is what the Lord has said: A voice of shaking fear has come to our ears, of fear and not of peace.
JPS Old Testament (1917)
For thus saith the LORD: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
King James Version (1611)
For thus sayth the Lord, Wee haue heard a voice of trembling, of feare, and not of peace.
Bishop's Bible (1568)
Thus saith the Lorde, We haue heard a terrible crye, feare and disquietnesse.
Brenton's Septuagint (LXX)
Behold, I will bring terror upon thee, saith the Lord, from all the country round about thee; and ye shall be scattered every one right before him, and there is none to gather you.
English Revised Version
For thus saith the LORD: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
Wycliffe Bible (1395)
For the Lord seith these thingis, We herden a word of drede; inward drede is, and pees is not.
Update Bible Version
For thus says Yahweh: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
Webster's Bible Translation
For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
New English Translation
Yes, here is what he says: "You hear cries of panic and of terror; there is no peace in sight.
New King James Version
"For thus says the LORD: "We have heard a voice of trembling, Of fear, and not of peace.
New Living Translation
This is what the Lord says: "I hear cries of fear; there is terror and no peace.
New Life Bible
"The Lord says, ‘I have heard cries of much trouble, of being afraid, and there is no peace.
New Revised Standard
Thus says the Lord : We have heard a cry of panic, of terror, and no peace.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yea, thus, saith Yahweh, A voice of trembling, have we heard, Dread and not welfare!
Douay-Rheims Bible
For thus saith the Lord: We have heard a voice of terror: there is fear and no peace.
Revised Standard Version
"Thus says the LORD: We have heard a cry of panic, of terror, and no peace.
Young's Literal Translation
Surely thus said Jehovah: A voice of trembling we have heard, Fear -- and there is no peace.
THE MESSAGE
" God 's Message: "‘Cries of panic are being heard. The peace has been shattered. Ask around! Look around! Can men bear babies? So why do I see all these he-men holding their bellies like women in labor, Faces contorted, pale as death? The blackest of days, no day like it ever! A time of deep trouble for Jacob— but he'll come out of it alive.
New American Standard Bible (1995)
"For thus says the LORD, 'I have heard a sound of terror, Of dread, and there is no peace.

Contextual Overview

1 This word came to Yirmeyahu from Adonai : 2 "This is what Adonai the God of Isra'el says: ‘Write all the words I have spoken to you in a scroll. 3 For the day is coming,' says Adonai , ‘when I will reverse the exile of my people Isra'el and Y'hudah,' says Adonai . ‘I will cause them to return to the land I gave their ancestors, and they will take possession of it.'" 4 These are the words Adonai spoke concerning Isra'el and Y'hudah: 5 Here is what Adonai says: "We have heard a cry of terror, of fear and not of peace. 6 Ask now and see: can men give birth to children? Why, then, do I see all the men with their hands on their stomachs like women in labor, with every face turned pale? 7 How dreadful that day will be! — there has never been one like it: a time of trouble for Ya‘akov, but out of it he will be saved. 8 "On that day," says Adonai -Tzva'ot, "I will break his yoke from off your neck, I will snap your chains. Foreigners will no longer enslave him. 9 Instead, they will serve Adonai their God and David their king, whom I will raise up for them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a voice: Jeremiah 4:15-20, Jeremiah 6:23, Jeremiah 6:24, Jeremiah 8:19, Jeremiah 9:19, Jeremiah 25:36, Jeremiah 31:15, Jeremiah 31:16, Isaiah 5:30, Isaiah 59:11, Amos 5:16-18, Amos 8:10, Zephaniah 1:10, Zephaniah 1:11, Luke 19:41-44, Luke 21:25, Luke 21:26, Luke 23:29-30

of fear, and not of peace: or, there is fear, and not peace, Jeremiah 46:5

Reciprocal: 2 Kings 19:3 - This day Isaiah 19:16 - like Isaiah 29:22 - Jacob shall Jeremiah 22:23 - how Jeremiah 46:9 - Lydians

Gill's Notes on the Bible

For thus saith the Lord,.... Yet what follows are the words of others; wherefore some supply it, "for thus saith the Lord, the nations shall say" p; so Kimchi and Ben Melech interpret it as what the Gentiles will say in the times of the Messiah; but it might be better supplied, "ye shall say"; that is, Israel and Judah; to whom the words of the Lord are spoken in Jeremiah 30:3; or else the Lord here represents his people, saying:

we have heard a voice of trembling, ear, and not of peace; which is to be understood, of the fear and dread injected into them by the Babylonians when they besieged their city, and burned that, and their temple; nor of the fear and dread which came upon the Babylonians at the taking of their city by Cyrus, upon which followed the deliverance of the Jews. Kimchi interprets this of something yet future, the war of Gog and Magog, which he supposes wilt be when their Messiah comes; and Jarchi sans it is so understood in their Midrash Agadah. This distress, I think, refers to the slaying of the witnesses, and to that hour of temptation which shall come upon all the earth to try the inhabitants of it; and which will be followed with the destruction of antichrist; and that will make way for the call and conversion of the Jews.

p "Gentes dicturae sunt", Vatablus.

Barnes' Notes on the Bible

Better, as in the margin. The prophet places his hearers in the center of Babylon, and describes it as convulsed with terror as the armies of Cyrus draw near. The voice of trembling is the war-cry of the advancing host: while fear and no peace implies that even among the exiles there is only alarm at the prospect of the city, where they had so long dwelt, being destroyed.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 30:5. We have heard a voice of trembling — This may refer to the state and feelings of the people during the war which Cyrus carried on against the Babylonians. Trembling and terror would no doubt affect them, and put an end to peace and all prosperity; as they could not tell what would be the issue of the struggle, and whether their state would be better or worse should their present masters fall in the conflict. This is well described in the next verse, where men are represented as being, through pain and anguish, like women in travail. See the same comparison Isaiah 13:6-8.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile