Lectionary Calendar
Saturday, January 18th, 2025
the First Week after Epiphany
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Jeremiah 29:28

He even sends word to us in Bavel saying that the exile will last a long time; so build houses and live in them, plant gardens and eat what they produce."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Shemaiah;   Zephaniah;   Torrey's Topical Textbook - Gardens;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Shemaiah;   Fausset Bible Dictionary - Canon of the Old Testament;   Jehoiachin;   Jehoiada;   Kings, the Books of;   Shemaiah;   Holman Bible Dictionary - Garden;   Jeremiah;   Shemaiah;   Zephaniah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Garden;   Greek Versions of Ot;   Shemaiah;   Morrish Bible Dictionary - Shemaiah ;   Smith Bible Dictionary - Jeho-I'ada;   Shemai'ah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Garden;   Shemaiah;  

Parallel Translations

English Standard Version
For he has sent to us in Babylon, saying, "Your exile will be long; build houses and live in them, and plant gardens and eat their produce."'"
Geneva Bible (1587)
For, for this cause hee sent vnto vs in Babel, saying, This captiuitie is long: buyld houses to dwell in, and plant gardens, and eate the fruites of them.
Christian Standard Bible®
For he has sent word to us in Babylon, claiming, “The exile will be long. Build houses and settle down. Plant gardens and eat their produce.”’”
Hebrew Names Version
because he has sent to us in Bavel, saying, [The captivity] is long: build you houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them?
Darby Translation
Forasmuch as he hath sent unto us in Babylon, saying, It will be long; build houses, and dwell [in them], and plant gardens, and eat the fruit of them.
Easy-to-Read Version
Jeremiah has sent this message to us in Babylon: You people in Babylon will be there for a long time, so build houses and settle down. Plant gardens and eat what you grow.'"
Amplified Bible
"For he has sent word to us in Babylon, saying, 'This captivity [of yours] will be long; build houses and live in them and plant gardens and eat their fruit.'"'"
American Standard Version
forasmuch as he hath sent unto us in Babylon, saying, The captivity is long: build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them?
Berean Standard Bible
For he has sent to us in Babylon, claiming: The exile will be long. So build houses and settle down; plant gardens and eat their produce.'"
Contemporary English Version
He even wrote a letter to the people here in Babylonia, saying we would be here a long time. He told us to build homes and to plant gardens and grow our own food.
JPS Old Testament (1917)
forasmuch as he hath sent unto us in Babylon, saying: The captivity is long; build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them?'
King James Version (1611)
For therefore he sent vnto vs in Babylon, saying, This captiuitie is long, build ye houses and dwell in them, and plant gardens, and eate the fruit of them.
English Revised Version
forasmuch as he hath sent unto us in Babylon, saying, The captivity is long: build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them?
Lexham English Bible
Because he has sent to us in Babylon, saying, ‘It will be a long time, build houses and live in them, and plant gardens and eat their fruit.'"'"
Literal Translation
On account of this he sent to us in Babylon, saying, This exile is long; build houses and live; and plant gardens and eat their fruit.
New Century Version
Jeremiah has sent this message to us in Babylon: You will be there for a long time, so build houses and settle down. Plant gardens and eat what they grow.'"
New English Translation
For he has even sent a message to us here in Babylon. He wrote and told us, "You will be there a long time. Build houses and settle down. Plant gardens and eat what they produce."'"
New King James Version
For he has sent to us in Babylon, saying, "This captivity is long; build houses and dwell in them, and plant gardens and eat their fruit."'
New Living Translation
Jeremiah sent a letter here to Babylon, predicting that our captivity will be a long one. He said, ‘Build homes, and plan to stay. Plant gardens, and eat the food they produce.'"
New Life Bible
For he has sent word to us in Babylon, saying, ‘You will be held there for a long time. So build houses and live in them. And plant gardens and eat their fruit.'"'"
New Revised Standard
For he has actually sent to us in Babylon, saying, "It will be a long time; build houses and live in them, and plant gardens and eat what they produce."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, on this account, hath he sent unto us in Babylon, saying, - 'Tis, long! Build ye houses and dwell in them, And plant gardens and eat the fruit thereof.
Douay-Rheims Bible
For he hath also sent to us in Babylon, saying: It is a long time: build ye houses, and dwell in them: and plant gardens, and eat the fruits of them.
George Lamsa Translation
For he has sent to us in Babylon, saying, You shall remain there for a long time; therefore, build houses and dwell in them; and plant gardens and eat the fruit of them.
Good News Translation
He must be stopped because he told the people in Babylonia that they would be prisoners there a long time and should build houses, settle down, plant gardens, and eat what they grow."
New American Standard Bible
seeing that he has sent word to us in Babylon, saying, 'The exile will be long; build houses and live in them, and plant gardens and eat their produce'?"'"
Webster's Bible Translation
For therefore he sent to us [in] Babylon, saying, This [captivity is] long: build ye houses, and dwell [in them]; and plant gardens, and eat the fruit of them.
Bishop's Bible (1568)
And beside all this, he hath sent vs worde vnto Babylon, and tolde vs playnely that our captiuitie shall long endure, that we should builde vs houses to dwel therin, and to plant vs gardens, that we may enioy the fruites therof.
Wycliffe Bible (1395)
For on this thing he sente to vs in to Babiloyne, and seide, It is long; bielde ye housis, and enhabite, and plaunte ye orcherdis, and ete ye the fruit of tho.
Young's Literal Translation
Because that he hath sent unto us to Babylon, saying, It [is] long, build ye houses, and abide; and plant ye gardens, and eat their fruit.'
World English Bible
because he has sent to us in Babylon, saying, [The captivity] is long: build you houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them?
Revised Standard Version
For he has sent to us in Babylon, saying, "Your exile will be long; build houses and live in them, and plant gardens and eat their produce."'"
Update Bible Version
since he has sent to us in Babylon, saying, [The captivity] is long: build houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them?
Bible in Basic English
For he has sent to us in Babylon saying, The time will be long: go on building houses and living in them, and planting gardens and using the fruit of them.
King James Version
For therefore he sent unto us in Babylon, saying, This captivity is long: build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them.
Miles Coverdale Bible (1535)
And beside all this, he hath sent vs worde vnto Babilon, and tolde vs planely, that oure captiuyte shal longe endure: that we shulde buylde vs houses to dwell therin, & to plante vs gardens, that we might enioye the frutes therof.
New American Standard Bible (1995)
"For he has sent to us in Babylon, saying, 'The exile will be long; build houses and live in them and plant gardens and eat their produce.' "'"
Legacy Standard Bible
For he has sent to us in Babylon, saying, ‘The exile will be long; build houses and live in them and plant gardens and eat their fruit.'"'"

Contextual Overview

24 "To Sh'ma‘yah the Nechelami you are to communicate this message: 25 ‘This is a word from Adonai -Tzva'ot, the God of Isra'el, because of the letters you sent in your own name to all the people in Yerushalayim, including Tz'fanyah the son of Ma‘aseiyah the cohen and all the cohanim. 26 Your letter said, " Adonai has made you cohen in place of Y'hoyada the cohen, in order to have officials in Adonai 's house who will arrest any crazy person who makes himself out to be a prophet, so that you can restrain him in stocks and collar. 27 So why haven't you rebuked Yirmeyahu of ‘Anatot, who makes himself out to be a prophet for you? 28 He even sends word to us in Bavel saying that the exile will last a long time; so build houses and live in them, plant gardens and eat what they produce." 29 Tz'fanyah the cohen read this letter to Yirmeyahu the prophet, and afterwards 30 the word of Adonai came to Yirmeyahu, 31 instructing him to send to all those in exile this message: "Here is what Adonai says about Sh'ma‘yah the Nechelami: ‘This Sh'ma‘yah has prophesied to you, even though I did not send him, and has caused you to put your trust in a lie. 32 Because of this,' Adonai says, ‘I will punish Sh'ma‘yah the Nechelami and his offspring. He will not have a man to live among this people, and he will not see the good I am planning to do for my people,' says Adonai , ‘because he has preached rebellion against Adonai .'"'"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 29:1-10

Reciprocal: Jeremiah 8:3 - in all Jeremiah 29:5 - General Ezekiel 28:26 - build Zechariah 5:11 - unto

Gill's Notes on the Bible

For therefore he sent unto us [in] Babylon, saying,.... That is, Jeremiah the prophet; and this was the reason, because his mouth was not stopped, and he restrained from prophesying; so that Shemaiah lays all the blame on Zephaniah, and his brethren the priests; who, had they done their duty, would have prevented Jeremiah's letter to the captives, as he suggests; the purport of which was,

this [captivity] is long; so Kimchi, Abarbinel, and Ben Melech, supply it; or, "it [is] long" m; it will be a long time before the captives shall return to their own land; and therefore they should not think of it, or provide for it; but, on the contrary, for their continuance in Babylon; giving the following advice:

build ye houses, and dwell [in them]; and plant gardens, and eat the fruit of them; referring to Jeremiah's letter;

:-.

m ארכה היא "longum est", Pagninus, Cocceius, Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

A narrative showing the effects of Jeremiah’s letter. Shemaiah the leader of the false prophets wrote to Zephaniah, urging him to restrain the prophet’s zeal with the prison and the stocks.

Jeremiah 29:24

To Shemaiah - Rather, concerning.

The Nehelamite - Not as in the margin; but one belonging to the village of Nehlam (unknown).

Jeremiah 29:26

Officers - Deputy high priests who had the oversight of the temple.

Mad - See 2 Kings 9:11 note. Many of the symbolic actions of the prophets, such as that of Jeremiah going about with a yoke on his neck, would be mocked at by the irreverent as passing the line between prophecy and madness.

Prisons - Rather, the stocks Jeremiah 20:2.

The stocks - Rather, collar.

Jeremiah 29:28

This captivity is long - Rather, It is long. God’s anger, their punishment, the exile, the time necessary for their repentance - all is long to men who will never live to see their country again.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile