Lectionary Calendar
Sunday, August 10th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Jeremiah 22:8

"Many nations will pass by this city, and they will say to one another, ‘Why has Adonai done such a thing to this great city?'

Bible Study Resources

Concordances:

- The Topic Concordance - Forsaking;   Idolatry;   Service;   Worship;   Torrey's Topical Textbook - Jerusalem;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jehoiakim;   Nebuchadnezzar;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Homicide;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Many nations will pass by this city and ask one another, ‘Why did the Lord do such a thing to this great city?’
Hebrew Names Version
Many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, Why has the LORD done thus to this great city?
King James Version
And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour, Wherefore hath the Lord done thus unto this great city?
English Standard Version
"‘And many nations will pass by this city, and every man will say to his neighbor, "Why has the Lord dealt thus with this great city?"
New American Standard Bible
"Many nations will pass by this city; and they will say to one another, 'Why has the LORD done this to this great city?'
New Century Version
"People from many nations will pass by this city and ask each other, ‘Why has the Lord done such a terrible thing to Jerusalem, this great city?'
Amplified Bible
"Many nations will pass by this city; and each man will say to another, 'Why has the LORD done this to this great city?'
World English Bible
Many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, Why has Yahweh done thus to this great city?
Geneva Bible (1587)
And many nations shall passe by this citie, and they shall say euery man to his neighbour, Wherefore hath the Lorde done thus vnto this great citie?
Legacy Standard Bible
"Many nations will pass by this city; and they will say to one another, ‘Why has Yahweh done thus to this great city?'
Berean Standard Bible
And many nations will pass by this city and ask one another, 'Why has the LORD done such a thing to this great city?'
Contemporary English Version
People from different nations will pass by and ask, "Why did the Lord do this to such a great city as Jerusalem?"
Darby Translation
And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour, Wherefore hath Jehovah done thus unto this great city?
Easy-to-Read Version
"People from many nations will pass by this city. They will ask one another, ‘Why has the Lord done such a terrible thing to Jerusalem? Jerusalem was such a great city.'
George Lamsa Translation
And many people shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, Wherefore has the LORD done such a thing to this great city?
Good News Translation
"Afterward many foreigners will pass by and ask one another why I, the Lord , have done such a thing to this great city.
Lexham English Bible
And many nations will pass by this city and they will say each one to his neighbor, ‘Why has Yahweh done in this manner to this great city?'
Literal Translation
And many nations shall pass by this city, and they shall each say to one another, Why has Jehovah done this to this great city?
Miles Coverdale Bible (1535)
And all the people that go by this cite, shall speake one to another: Wherfore hath the LORDE done thus vnto this noble cite?
American Standard Version
And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, Wherefore hath Jehovah done thus unto this great city?
Bible in Basic English
And nations from all sides will go past this town, and every man will say to his neighbour, Why has the Lord done such things to this great town?
JPS Old Testament (1917)
And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour: 'Wherefore hath the LORD done thus unto this great city?'
King James Version (1611)
And many nations shall passe by this citie, and they shall say euery man to his neighbour, Wherefore hath the Lord done thus vnto this great citie?
Bishop's Bible (1568)
And all the people that go by this citie, shall speake one to another: Wherfore hath the Lorde done thus vnto this noble citie?
Brenton's Septuagint (LXX)
And nations shall pass through this city, and each shall say to his neighbour, Why has the Lord done thus to this great city?
English Revised Version
And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour, Wherefore hath the LORD done thus unto this great city?
Wycliffe Bible (1395)
And many folkis schulen passe bi this citee, and ech man schal seie to his neiybore, Whi dide the Lord thus to this greet citee?
Update Bible Version
And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, Why has Yahweh done thus to this great city?
Webster's Bible Translation
And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, Why hath the LORD done thus to this great city?
New English Translation
"‘People from other nations will pass by this city. They will ask one another, "Why has the Lord done such a thing to this great city?"
New King James Version
And many nations will pass by this city; and everyone will say to his neighbor, "Why has the LORD done so to this great city?'
New Living Translation
"People from many nations will pass by the ruins of this city and say to one another, ‘Why did the Lord destroy such a great city?'
New Life Bible
Many nations will pass by this city, and they will say to one another, ‘Why has the Lord done such a thing to this great city?'
New Revised Standard
And many nations will pass by this city, and all of them will say one to another, "Why has the Lord dealt in this way with that great city?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shall many nations pass by this city, - and shall say, every man to his neighbour, For what cause, hath Yahweh done thus, unto this great city?
Douay-Rheims Bible
And many nations shall pass by this city: and they shall say every man to his neighbour: Why hath the Lord done so to this great city?
Revised Standard Version
"'And many nations will pass by this city, and every man will say to his neighbor, "Why has the LORD dealt thus with this great city?"
Young's Literal Translation
And many nations have passed by this city, And they have said, each to his neighbour, For what hath Jehovah done thus to this great city?
THE MESSAGE
"Travelers from all over will come through here and say to one another, ‘Why would God do such a thing to this wonderful city?' They'll be told, ‘Because they walked out on the covenant of their God , took up with other gods and worshiped them.'"
New American Standard Bible (1995)
"Many nations will pass by this city; and they will say to one another, 'Why has the LORD done thus to this great city?'

Contextual Overview

1 Adonai said, "Go down to the house of the king of Y'hudah and there speak this word: 2 ‘King of Y'hudah occupying David's throne, hear the word of Adonai — you, your servants and your people who enter through these gates. 3 This is what Adonai says: "Do what is right and just; rescue the wronged from their oppressors; do nothing wrong or violent to the stranger, orphan or widow; don't shed innocent blood in this place. 4 "‘"If you are careful to do this, then future kings occupying David's throne will enter these palace gates riding in chariots and on horses — he, his servants and his people. 5 But if you will not pay attention to these words, then I swear by myself," says Adonai , "that this palace will become a ruin."' 6 "For here is what Adonai says concerning the palace of the king of Y'hudah: ‘You are like Gil‘ad to me, like the peak of the L'vanon; yet I will turn you into a desert, uninhabited cities. 7 I will designate men to destroy you, each one with his weapons; they will chop down your choice cedars and throw them in the fire.' 8 "Many nations will pass by this city, and they will say to one another, ‘Why has Adonai done such a thing to this great city?' 9 The answer will be, ‘Because they abandoned the covenant of Adonai their God and worshipped other gods, serving them.'"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 29:23-25, 1 Kings 9:8, 1 Kings 9:9, 2 Chronicles 7:20-22, Lamentations 2:15-17, Lamentations 4:12, Daniel 9:7

Reciprocal: Deuteronomy 29:24 - General 2 Chronicles 7:21 - Why Jeremiah 5:19 - Wherefore Jeremiah 9:12 - for Jeremiah 16:10 - Wherefore Jeremiah 40:2 - The Lord Lamentations 1:18 - hear Ezekiel 5:8 - in the Ezekiel 5:15 - an instruction Ezekiel 12:16 - and they Ezekiel 14:23 - that I have not Ezekiel 23:10 - famous Ezekiel 23:30 - thou hast Ezekiel 24:8 - I have set Ezekiel 39:23 - the heathen Amos 3:9 - and behold Hebrews 8:9 - they continued

Cross-References

Genesis 18:14
Is anything too hard for Adonai ? At the time set for it, at this season next year, I will return to you; and Sarah will have a son."
Genesis 22:19
So Avraham returned to his young men. They got up and went together to Be'er-Sheva, and Avraham settled in Be'er-Sheva.
Genesis 22:20
(Maftir) Afterwards, Avraham was told, "Milkah too has borne children, to your brother Nachor —
2 Chronicles 25:9
Amatzyahu said to the man of God, "But what do we do about the three-and-a-third tons [of silver] I paid for Isra'el's army?" The man of God answered, " Adonai can give you far more than that!"
Matthew 19:26
Yeshua looked at them and said, "Humanly, this is impossible; but with God everything is possible."
John 1:29
The next day, Yochanan saw Yeshua coming toward him and said, "Look! God's lamb! The one who is taking away the sin of the world!
John 1:36
On seeing Yeshua walking by, he said, "Look! God's lamb!"
Revelation 5:6
Then I saw standing there with the throne and the four living beings, in the circle of the elders, a Lamb that appeared to have been slaughtered. He had seven horns and seven eyes, which are the sevenfold Spirit of God sent out into all the earth.
Revelation 5:12
and they shouted out, "Worthy is the slaughtered Lamb to receive power, riches, wisdom, strength, honor, glory and praise!"
Revelation 7:14
lass="passage-text">

Gill's Notes on the Bible

And many nations shall pass by this city,.... After it is burned down and destroyed; that is, people out of many nations travelling that way:

and they shall say every man to his neighbour; as in company together, passing along the ruined walls of the city:

wherefore hath the Lord done thus unto this great city? so fortified and so full of people; the metropolis of the whole nation; the greatest city in the east; yea, the joy of the whole earth; a city peculiarly dear to the Lord; greatly honoured by him with his presence, worship, and ordinances, and yet now in ruins; how comes this to pass? they see and acknowledge the hand of the Lord in it, having a better notion of things than the Jews themselves had.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 22:8. Many nations shall pass — These words seem borrowed from Deuteronomy 29:22, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile