Lectionary Calendar
Sunday, August 3rd, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Jeremiah 22:3

This is what Adonai says: "Do what is right and just; rescue the wronged from their oppressors; do nothing wrong or violent to the stranger, orphan or widow; don't shed innocent blood in this place.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Aliens;   Homicide;   Injustice;   Justice;   Orphan;   Reward;   Rulers;   Strangers;   Widow;   Thompson Chain Reference - Fatherless;   Orphans;   Social Duties;   Widow and Fatherless;   Torrey's Topical Textbook - Fatherless;   Injustice;   Poor, the;   Widows;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jehoiakim;   Nebuchadnezzar;   Widow;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Justice;   Orphan;   Violence;   Widow;   Holman Bible Dictionary - Alien;   Poor, Orphan, Widow;   Violence;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ethics;   Widow;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Widows;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Testament;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Execute;   Fatherless;   The Jewish Encyclopedia - Aliens;   Gentile;   Right and Righteousness;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
This is what the Lord says: Administer justice and righteousness. Rescue the victim of robbery from his oppressor. Don’t exploit or brutalize the resident alien, the fatherless, or the widow. Don’t shed innocent blood in this place.
Hebrew Names Version
Thus says the LORD: Execute you justice and righteousness, and deliver him who is robbed out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence, to the sojourner, the fatherless, nor the widow; neither shed innocent blood in this place.
King James Version
Thus saith the Lord ; Execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.
English Standard Version
Thus says the Lord : Do justice and righteousness, and deliver from the hand of the oppressor him who has been robbed. And do no wrong or violence to the resident alien, the fatherless, and the widow, nor shed innocent blood in this place.
New American Standard Bible
'This is what the LORD says: "Do justice and righteousness, and save one who has been robbed from the power of his oppressor. And do not mistreat or do violence to the stranger, the orphan, or the widow; and do not shed innocent blood in this place.
New Century Version
This is what the Lord says: Do what is fair and right. Save the one who has been robbed from the power of his attacker. Don't mistreat or hurt the foreigners, orphans, or widows. Don't kill innocent people here.
Amplified Bible
'Thus says the LORD, "Execute justice and righteousness, and rescue the one who has been robbed from the hand of his oppressor. And do no wrong; do no violence to the stranger, the fatherless, or the widow, nor shed innocent blood in this place.
World English Bible
Thus says Yahweh: Execute you justice and righteousness, and deliver him who is robbed out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence, to the sojourner, the fatherless, nor the widow; neither shed innocent blood in this place.
Geneva Bible (1587)
Thus saith the Lorde, Execute ye iudgement and righteousnes, and deliuer the oppressed from the hande of the oppressor, and vexe not the stranger, the fatherlesse, nor the widowe: doe no violence, nor sheade innocent blood in this place.
Legacy Standard Bible
Thus says Yahweh, "Do justice and righteousness, and deliver the one who has been robbed from the power of his oppressor. Also do not mistreat or do violence to the sojourner, the orphan, or the widow; and do not shed innocent blood in this place.
Berean Standard Bible
This is what the LORD says: Administer justice and righteousness. Rescue the victim of robbery from the hand of his oppressor. Do no wrong or violence to the foreigner, the fatherless, or the widow. Do not shed innocent blood in this place.
Darby Translation
Thus saith Jehovah: Execute judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor; and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, or the widow, and shed not innocent blood in this place.
Easy-to-Read Version
This is what the Lord says: Do what is right and fair. Protect those who have been robbed from the ones who robbed them. Don't hurt or do anything wrong to orphans or widows. Don't kill innocent people.
George Lamsa Translation
Thus says the LORD: Execute justice and righteousness, and deliver the oppressed from the hand of the oppressor; and do no wrong, do no violence to the strangers, the fatherless, and the widows, nor shed innocent blood in this place.
Good News Translation
"I, the Lord , command you to do what is just and right. Protect the person who is being cheated from the one who is cheating him. Do not mistreat or oppress aliens, orphans, or widows; and do not kill innocent people in this holy place.
Lexham English Bible
Thus says Yahweh, "Act with justice and righteousness, and deliver the one who has been seized from the hand of the oppressor. And you must not oppress the immigrant, the orphan, and the widow. And you must not shed innocent blood in this place.
Literal Translation
So says Jehovah, Do justice and righteousness, and deliver the one robbed from the oppressor's hand. And do not oppress the alien, the widow, or the orphan, and do not do violence nor shed innocent blood in this place.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus the LORDE commaundeth: kepe equite and rightuousnesse, delyuer the oppressed fro the power off the violent: do not greue ner oppresse the straunger, the fatherlesse ner the wyddowe, ad shed no innocet bloude in this place.
American Standard Version
Thus saith Jehovah: Execute ye justice and righteousness, and deliver him that is robbed out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence, to the sojourner, the fatherless, nor the widow; neither shed innocent blood in this place.
Bible in Basic English
This is what the Lord has said: Do what is right, judging uprightly, and make free from the hands of the cruel one him whose goods have been violently taken away: do no wrong and be not violent to the man from a strange country and the child without a father and the widow, and let not those who have done no wrong be put to death in this place.
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the LORD: Execute ye justice and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor; and do no wrong, do no violence, to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.
King James Version (1611)
Thus saith the Lord, Execute ye iudgement and righteousnesse, and deliuer the spoiler out of the hand of the oppressour: and doe no wrong, doe no violence to the stranger, the fatherlesse, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.
Bishop's Bible (1568)
Thus the Lord comaundeth: Kepe equitie and righteousnesse, deliuer the oppressed from the power of the violent, do not greeue nor oppresse the straunger, the fatherlesse, nor the widowe, and shed no innocent blood in this place.
Brenton's Septuagint (LXX)
thus saith the Lord; Execute ye judgment and justice, and rescue the spoiled out of the hand of him that wrongs him: and oppress not the stranger, and orphan, and widow, and sin not, and shed no innocent blood in this place.
English Revised Version
Thus saith the LORD: Execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence, to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.
Wycliffe Bible (1395)
The Lord seith these thingis, Do ye doom, and riytfulnesse, and delyuere ye hym that is oppressid bi violence fro the hond of the fals chalenger; and nyle ye make sori, nether oppresse ye wickidli a comelyng, and a fadirles child, and a widewe, and schede ye not out innocent blood in this place.
Update Bible Version
Thus says Yahweh: Execute justice and righteousness, and deliver him that is robbed out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence, to the sojourner, the fatherless, nor the widow; neither shed innocent blood in this place.
Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD; Execute ye judgment and righteousness, and deliver him that is laid waste out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.
New English Translation
The Lord says, "Do what is just and right. Deliver those who have been robbed from those who oppress them. Do not exploit or mistreat foreigners who live in your land, children who have no fathers, or widows. Do not kill innocent people in this land.
New King James Version
Thus says the LORD: "Execute judgment and righteousness, and deliver the plundered out of the hand of the oppressor. Do no wrong and do no violence to the stranger, the fatherless, or the widow, nor shed innocent blood in this place.
New Living Translation
This is what the Lord says: Be fair-minded and just. Do what is right! Help those who have been robbed; rescue them from their oppressors. Quit your evil deeds! Do not mistreat foreigners, orphans, and widows. Stop murdering the innocent!
New Life Bible
The Lord says, "Do what is right and fair and good, and take the one who has been robbed away from the power of the one who has made it hard for him. Do not hurt or do wrong to the stranger, the one whose parents have died, or the woman whose husband has died. And do not kill those who are not guilty in this place.
New Revised Standard
Thus says the Lord : Act with justice and righteousness, and deliver from the hand of the oppressor anyone who has been robbed. And do no wrong or violence to the alien, the orphan, and the widow, or shed innocent blood in this place.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, saith Yahweh, - Execute ye justice, and righteousness, And deliver the robbed out of the hand of the oppressor, - But the sojourner the fatherless, and the widow, do not oppress neither commit violence, And the blood of the innocent, do not ye shed, in this place.
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord: Execute judgment and justice, and deliver him that is oppressed out of the hand of the oppressor: and afflict not the stranger, the fatherless, and the widow, nor oppress them unjustly: and shed not innocent blood in this place.
Revised Standard Version
Thus says the LORD: Do justice and righteousness, and deliver from the hand of the oppressor him who has been robbed. And do no wrong or violence to the alien, the fatherless, and the widow, nor shed innocent blood in this place.
Young's Literal Translation
Thus said Jehovah: Do ye judgment and righteousness, And deliver the plundered from the hand of the oppressor, And sojourner, orphan, and widow, ye do not oppress nor wrong, And innocent blood ye do not shed in this place.
New American Standard Bible (1995)
'Thus says the LORD, "Do justice and righteousness, and deliver the one who has been robbed from the power of his oppressor. Also do not mistreat or do violence to the stranger, the orphan, or the widow; and do not shed innocent blood in this place.

Contextual Overview

1 Adonai said, "Go down to the house of the king of Y'hudah and there speak this word: 2 ‘King of Y'hudah occupying David's throne, hear the word of Adonai — you, your servants and your people who enter through these gates. 3 This is what Adonai says: "Do what is right and just; rescue the wronged from their oppressors; do nothing wrong or violent to the stranger, orphan or widow; don't shed innocent blood in this place. 4 "‘"If you are careful to do this, then future kings occupying David's throne will enter these palace gates riding in chariots and on horses — he, his servants and his people. 5 But if you will not pay attention to these words, then I swear by myself," says Adonai , "that this palace will become a ruin."' 6 "For here is what Adonai says concerning the palace of the king of Y'hudah: ‘You are like Gil‘ad to me, like the peak of the L'vanon; yet I will turn you into a desert, uninhabited cities. 7 I will designate men to destroy you, each one with his weapons; they will chop down your choice cedars and throw them in the fire.' 8 "Many nations will pass by this city, and they will say to one another, ‘Why has Adonai done such a thing to this great city?' 9 The answer will be, ‘Because they abandoned the covenant of Adonai their God and worshipped other gods, serving them.'"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Execute: Jeremiah 5:28, Jeremiah 9:24, Jeremiah 21:12, Exodus 23:6-9, Leviticus 19:15, Deuteronomy 16:18-20, Deuteronomy 25:1, 2 Samuel 23:3, Job 29:7-17, Psalms 72:2-4, Micah 3:11, Zechariah 7:9-11

do no wrong: Jeremiah 22:17

do no violence: Deuteronomy 10:18, Deuteronomy 24:7, Deuteronomy 27:19, Job 22:9, Job 24:9, Job 29:12, Psalms 68:5, Psalms 94:6, Proverbs 23:10, Isaiah 1:23, Ezekiel 22:7, Malachi 3:5, James 1:27

neither: Jeremiah 22:17, Jeremiah 7:6, Jeremiah 26:16, Deuteronomy 19:10-13, 2 Kings 24:4, Psalms 94:21, Proverbs 6:17, Isaiah 1:15-20, Joel 3:19

Reciprocal: Exodus 22:21 - vex a stranger Leviticus 19:13 - shalt not Deuteronomy 24:17 - pervert 1 Chronicles 22:13 - Then shalt Psalms 82:3 - do Proverbs 31:9 - General Isaiah 1:17 - seek Isaiah 16:3 - execute Jeremiah 4:1 - then shalt Jeremiah 22:15 - and do Jeremiah 23:5 - and shall Jeremiah 26:15 - ye shall Ezekiel 18:7 - hath spoiled Ezekiel 34:7 - General Ezekiel 45:9 - remove Acts 24:25 - righteousness

Cross-References

Genesis 17:23
Avraham took Yishma‘el his son, all the slaves born in his house and all who had been bought with his money, every male among the people in Avraham's household, and circumcised the flesh of their foreskin that very day, just as God had said to him.
Genesis 21:14
Avraham got up early in the morning, took bread and a skin of water and gave it to Hagar, putting it on her shoulder, and the child; then he sent her away. After leaving, she wandered in the desert around Be'er-Sheva.
Genesis 22:3
Avraham got up early in the morning, saddled his donkey, and took two of his young men with him, together with Yitz'chak his son. He cut the wood for the burnt offering, departed and went toward the place God had told him about.
Genesis 22:4
On the third day, Avraham raised his eyes and saw the place in the distance.
Genesis 22:17
I will most certainly bless you; and I will most certainly increase your descendants to as many as there are stars in the sky or grains of sand on the seashore. Your descendants will possess the cities of their enemies,
Genesis 22:19
So Avraham returned to his young men. They got up and went together to Be'er-Sheva, and Avraham settled in Be'er-Sheva.
Psalms 119:60
I hurry, I don't delay, to observe your mitzvot.
Ecclesiastes 9:10
Whatever task comes your way to do, do it with all your strength; because in Sh'ol, where you will go, there is neither working nor planning, neither knowledge nor wisdom.
Matthew 10:37
Whoever loves his father or mother more than he loves me is not worthy of me; anyone who loves his son or daughter more than he loves me is not worthy of me.
Luke 14:26
"If anyone comes to me and does not hate his father, his mother, his wife, his children, his brothers and his sisters, yes, and his own life besides, he cannot be my talmid.

Gill's Notes on the Bible

Thus saith the Lord, execute ye judgment and righteousness,.... Judge righteous Judgment; give the cause to whom it belongs, without respect of persons, and without a bribe or corruption; do no unrighteousness to any, by withholding from them what is due unto them, which was what this prince was chargeable with, Jeremiah 22:13;

and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor; that was robbed or wronged of his property by one superior to him in power or cunning; Jeremiah 22:13- :;

and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow: who are not in a situation, and in such a condition and circumstances, as to defend themselves; and whom God has a peculiar regard unto; and therefore they who are his deputies and vicegerents, as kings and civil magistrates are, ought to protect such persons, and neither grieve and injure them themselves, nor suffer others to do it:

neither shed innocent blood in this place; to grieve and wrong the above persons is a very great evil, but to shed the blood of innocent per tons is a greater still; and this is aggravated by being committed by such who are set over men to secure and preserve their properties and their lives; and such heinous sins as these the present reigning king of Judah was guilty of; which is the reason of their being mentioned; see Jeremiah 22:17.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile