Lectionary Calendar
Thursday, August 21st, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Isaiah 33:4

Your spoil is gathered as if stripped by shearer-worms; they run over it like a swarm of locusts.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Locust;   Scofield Reference Index - Kingdom;   Thompson Chain Reference - Agriculture;   Agriculture-Horticulture;   Locusts;   Torrey's Topical Textbook - Armies;   Insects;   Locust, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Caterpillar;   Easton Bible Dictionary - Gebim;   Holman Bible Dictionary - Caterpillar;   Insects;   Isaiah;   Leaf, Leaves;   Locust;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jacob;   Locust;   Morrish Bible Dictionary - Caterpiller;   Smith Bible Dictionary - Caterpillar;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fall;   Locust;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Your spoil will be gathered as locusts are gathered;people will swarm over it like an infestation of locusts.
Hebrew Names Version
Your spoil shall be gathered as the caterpillar gathers: as locusts leap shall men leap on it.
King James Version
And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
English Standard Version
and your spoil is gathered as the caterpillar gathers; as locusts leap, it is leapt upon.
New American Standard Bible
Your plunder is gathered as the caterpillar gathers; Like an infestation of locusts, people storm it.
New Century Version
Like locusts, your enemies will take away the things you stole in war. Like locusts rushing about, they will take your wealth.
Amplified Bible
Your spoil [of Israel's foe] is gathered [by the people of Jerusalem] as the caterpillar gathers; As locusts swarming so people swarm on it.
World English Bible
Your spoil shall be gathered as the caterpillar gathers: as locusts leap shall men leap on it.
Geneva Bible (1587)
And your spoyle shall be gathered like the gathering of caterpillers: and he shall go against him like the leaping of grashoppers.
Legacy Standard Bible
Your spoil is gathered as the caterpillar gathers;As locusts rushing about men rush about on it.
Berean Standard Bible
Your spoil will be gathered as if by locusts; like a swarm of locusts men will pounce on it.
Contemporary English Version
We attack our enemies like swarms of locusts; we take everything that belongs to them.
Darby Translation
And your spoil shall be gathered [like] the gathering of the caterpillar: as the running of locusts shall they run upon it.
Easy-to-Read Version
You people stole things in war. Those things will be taken from you. Many will come and take your wealth. It will be like the times when locusts come and eat all your crops.
George Lamsa Translation
Henceforth your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpillar; as a swarm of locusts when it is gathered together.
Good News Translation
Their belongings are pounced upon and taken as loot.
Lexham English Bible
And your spoil is gathered, as the gathering of the locust, as a swarm of locusts storming on it.
Literal Translation
And Your prey shall be gathered as the stripping locust gathers; as locusts run to and fro, he also runs about on it.
Miles Coverdale Bible (1535)
and that their spoyle maye be gathered, as the greshoppers are comonly gathered together in to the pyt.
American Standard Version
And your spoil shall be gathered as the caterpillar gathereth: as locusts leap shall men leap upon it.
Bible in Basic English
And the goods taken in war will be got together like the massing of young locusts; men will be rushing on them like the rushing of locusts.
JPS Old Testament (1917)
And your spoil is gathered as the caterpillar gathereth; as locusts leap do they leap upon it.
King James Version (1611)
And your spoile shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of Locusts shall he runne vpon them.
Bishop's Bible (1568)
And the spoyles shalbe gathered, which shalbe yours, as are the gathetheryng of Bruchus, and the multitude goyng to it shalbe as Locustes, running to and fro.
Brenton's Septuagint (LXX)
And now shall the spoils of your small and great be gathered: as if one should gather locusts, so shall they mock you.
English Revised Version
And your spoil shall be gathered as the caterpiller gathereth: as locusts leap shall they leap upon it.
Wycliffe Bible (1395)
And youre spuylis schulen be gaderid togidere, as a bruke is gaderid togidere, as whanne dichis ben ful therof.
Update Bible Version
And your spoil shall be gathered [as] the caterpillar gathers: as locusts leap shall men leap on it.
Webster's Bible Translation
And your spoil shall be gathered [like] the gathering of the caterpillar: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
New English Translation
Your plunder disappears as if locusts were eating it; they swarm over it like locusts!
New King James Version
And Your plunder shall be gathered Like the gathering of the caterpillar; As the running to and fro of locusts, He shall run upon them.
New Living Translation
Just as caterpillars and locusts strip the fields and vines, so the fallen army of Assyria will be stripped!
New Life Bible
The things taken in war will be gathered as the caterpillar gathers. Men rush upon it like locusts.
New Revised Standard
Spoil was gathered as the caterpillar gathers; as locusts leap, they leaped upon it.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shall your spoil be gathered as the gathering of the caterpillar, - As the swift running of locusts, is he about to run upon them.
Douay-Rheims Bible
And your spoils shall be gathered together as the locusts are gathered, as when the ditches are full of them.
Revised Standard Version
and spoil is gathered as the caterpillar gathers; as locusts leap, men leap upon it.
Young's Literal Translation
And gathered hath been your spoil, A gathering of the caterpillar, As a running to and fro of locusts is he running on it.
New American Standard Bible (1995)
Your spoil is gathered as the caterpillar gathers; As locusts rushing about men rush about on it.

Contextual Overview

1 Woe, destroyer, yourself undestroyed! Woe, betrayer, yourself unbetrayed! When you stop destroying, you will be destroyed; when you tire of betraying, they will betray you. 2 Adonai , show us mercy; we have waited for you. Be their arm every morning, and our salvation in time of trouble. 3 At the sound of the tumult, the peoples wander off; when you exalt yourself, the nations are scattered. 4 Your spoil is gathered as if stripped by shearer-worms; they run over it like a swarm of locusts. 5 Adonai is exalted, for he dwells on high; he has filled Tziyon with justice and right. 6 He will be the stability of your times, a wealth of salvation, wisdom and knowledge, and fear of Adonai , which is his treasure. 7 Hear their brave men crying out for help! The envoys of peace weep bitterly. 8 The highways are deserted, there are no travelers. He has broken the covenant, despised the cities; he has no regard for human life. 9 The land is mourning and wilting away. The L'vanon is withering with shame. The Sharon has become like the ‘Aravah. Bashan and Karmel have been shaken bare. 10 "Now I will arise," says Adonai , "Now I will exalt and lift myself up.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

your spoil: Isaiah 33:23, 2 Kings 7:15, 2 Kings 7:16, 2 Chronicles 14:13, 2 Chronicles 20:25

the running: Joel 2:9, Joel 2:25

Reciprocal: Psalms 78:46 - the caterpillar Jeremiah 50:10 - all that Joel 1:4 - the caterpillar Amos 7:1 - he Nahum 2:9 - ye Habakkuk 2:8 - thou Revelation 9:3 - locusts

Cross-References

Genesis 32:28
The man asked, "What is your name?" and he answered, "Ya‘akov."
Genesis 43:30
(vii) Then Yosef hurried out, because his feelings toward his brother were so strong that he wanted to cry; he went into his bedroom and there he wept.
Genesis 43:34
Each was given his serving there in front of him, but Binyamin's portion was five times as large as any of theirs. So they drank and enjoyed themselves with him.
Genesis 45:2
He wept aloud, and the Egyptians heard, and Pharaoh's household heard.
Genesis 46:29
Yosef prepared his chariot and went up to Goshen to meet Isra'el his father. He presented himself to him, embraced him and wept on his neck for a long time.
Nehemiah 1:11
Adonai, please, let your ear now be attentive to the prayer of your servant and to the prayer of your servants who take joy in fearing your name: please let your servant succeed today and win this man's compassion" — for I was the king's personal attendant.
Job 2:12
When they saw him from a distance, they couldn't even recognize him. They wept aloud, tore their coats and threw dust over their heads toward heaven.
Psalms 34:4
Proclaim with me the greatness of Adonai ; let us exalt his name together.
Proverbs 16:7
When a man's ways please Adonai , he makes even the man's enemies be at peace with him.
Proverbs 21:1
The king's heart in Adonai 's hand is like streams of water — he directs it wherever he pleases.

Gill's Notes on the Bible

And your spoil shall be gathered [like] the gathering of the caterpillar,.... This is the answer of the Lord to the prayer of his church, signifying that their enemies should flee, be scattered, and perish, and that they should be victorious, and enjoy the spoils of them; which they should gather as easily as the caterpillar or locust, as some render it, gathers and consumes herbs, and every green thing; or as easily as they are gathered, and laid on heaps, being weak and unable to defend themselves: most understand it of the Jews going into the camp of the Assyrians, after the destruction of them by the angel, and gathering their spoil. The Targum is,

"and the house of Israel shall gather the substance of the people, their enemies, as they gather a locust:''

the antichristian locusts or caterpillars are here meant, whose substance shall fall into the hands of the followers of Christ, when they shall have got the victory of them; this is the flesh of the whore, her worldly substance, which the kings of the earth, the Christian kings, shall eat or enjoy, Revelation 17:16:

as the running to and fro of locusts shall he run upon them: or "upon it"; the spoil; as these locusts, of which see Revelation 9:3 run to and fro, and pillaged them in times past, as the creatures, to whom they are compared, run to and fro and destroy the fruits of the earth, so now everyone of the followers of Christ shall run and seize upon the spoil of the antichristian states.

Barnes' Notes on the Bible

And your spoil - The booty that the Assyrian army bad gathered in their march toward Jerusalem, and which would now be left by them to be collected by the Jews.

Shall be gathered like the gathering of the caterpillar - The grammatical construction here is such that this may admit of two interpretations. It may either mean, as the caterpillar or the locust is gathered; or it may mean, as the caterpillar gathers its spoil. It often occurred that in countries where the locust was an article of food, they were scraped together in large quantities, and thrown into ditches, or into reservoirs, and retained to be eaten. This is the custom in some parts of Africa. But the meaning here is, undoubtedly, that the plunder of the Assyrian army would be collected by the Jews, as the locust gathered its food. The sense is, that as locusts spread themselves out over a land, as they go to and fro without rule and without molestation, gathering whatever is in their way, and consuming everything, so the Jews in great numbers, and without regular military array, would run to and fro collecting the spoils of the Assyrian army. In a country where such devastation was made by the caterpillar and locust as in Palestine, this was a very striking figure. The word rendered ‘caterpillar’ here חסיל châseyl from חסל châsal to cut off, consume), properly denotes the devourer, and is applied usually to a species of locust. So it is understood here by most of the versions. The Septuagint renders it, ‘As if one were gathering locusts, so will they insult you.’


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile