Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Isaiah 29:15

Woe to those who burrow down deep to hide their plans from Adonai ! They work in the dark and say to themselves, "Nobody sees us, nobody knows us."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blasphemy;   Formalism;   God Continued...;   Hypocrisy;   Infidelity;   Isaiah;   Presumption;   Sin;   Wisdom;   Worship;   Thompson Chain Reference - Concealment of Sin;   Concealment-Exposure;   Secret Sins;   Sin;   Sins;   Woes;   The Topic Concordance - Hiding;   Torrey's Topical Textbook - Hypocrites;   Prudence;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Darkness;   Holman Bible Dictionary - Foreknowledge;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Hide;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Isaiah;   Omniscience;   Proverbs, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Deep;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Woe to those who go to great lengthsto hide their plans from the Lord.They do their works in the dark,and say, “Who sees us? Who knows us?”
Hebrew Names Version
Woe to those who hide deep their counsel from the LORD, and whose works are in the dark, and who say, Who sees us? and who knows us?
King James Version
Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the Lord , and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
English Standard Version
Ah, you who hide deep from the Lord your counsel, whose deeds are in the dark, and who say, "Who sees us? Who knows us?"
New American Standard Bible
Woe to those who deeply hide their plans from the LORD, And whose deeds are done in a dark place, And they say, "Who sees us?" or "Who knows us?"
New Century Version
How terrible it will be for those who try to hide things from the Lord and who do their work in darkness. They think no one will see them or know what they do.
Amplified Bible
Woe (judgment is coming) to those who [try to] deeply hide their plans from the LORD, Whose deeds are done in a dark place, And who say, "Who sees us?" or "Who knows us?"
World English Bible
Woe to those who hide deep their counsel from Yahweh, and whose works are in the dark, and who say, Who sees us? and who knows us?
Geneva Bible (1587)
Wo vnto them that seeke deepe to hide their counsell from the Lorde: for their workes are in darkenes, and they say, Who seeth vs? and who knoweth vs?
Legacy Standard Bible
Woe to those who deeply hide their counsel from Yahweh,And whose deeds are done in a dark place,And they say, "Who sees us?" or "Who knows us?"
Berean Standard Bible
Woe to those who dig deep to hide their plans from the LORD. In darkness they do their works and say, "Who sees us, and who will know?"
Contemporary English Version
You are in for trouble, if you try to hide your plans from the Lord ! Or if you think what you do in the dark can't be seen.
Darby Translation
Woe unto them that hide deep, far from Jehovah, their counsel! And their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
Easy-to-Read Version
Look at them! They try to hide things from the Lord . They think he will not understand. They do their evil things in darkness. They tell themselves: "No one can see us. No one will know who we are."
George Lamsa Translation
Woe to them who act perversely to hide their counsel from the LORD; and their works are in the dark, and they say, Who sees us? And, Who knows what we do corruptly?
Good News Translation
Those who try to hide their plans from the Lord are doomed! They carry out their schemes in secret and think no one will see them or know what they are doing.
Lexham English Bible
Ah! Those who make a plan deep, to hide it from Yahweh, and their deeds are in a dark place. And they say, "Who sees us? And who knows us?"
Literal Translation
Woe to those who go deep to hide their purposes from Jehovah; yea, their works are in the dark; and they say, Who sees us? And, Who knows us?
Miles Coverdale Bible (1535)
Wo be vnto them that seke so depe, to hyde their ymaginacion before the LORDE, which rehearce their coucels in ye darknes, and saye: who seith vs, or who knoweth vs?
American Standard Version
Woe unto them that hide deep their counsel from Jehovah, and whose works are in the dark, and that say, Who seeth us? and who knoweth us?
Bible in Basic English
Cursed are those who go deep to keep their designs secret from the Lord, and whose works are in the dark, and who say, Who sees us? and who has knowledge of our acts?
JPS Old Testament (1917)
Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say: 'Who seeth us? and who knoweth us?'
King James Version (1611)
Woe vnto them that seeke deepe to hide their counsell from the Lord, and their workes are in the darke, and they say, Who seeth vs? and who knoweth vs?
Bishop's Bible (1568)
Wo vnto them that kepe secrete their thoughtes, to hide their counsell from the Lorde, and to do their workes in darknesse, saying: Who seeth vs? and who knoweth vs?
Brenton's Septuagint (LXX)
Woe to them that deepen their counsel, and not by the Lord. Woe to them that take secret counsel, and whose works are in darkness, and they say, Who has seen us? and who shall know us, or what we do?
English Revised Version
Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
Wycliffe Bible (1395)
Wo to you that ben hiye of herte, that ye hide counsel fro the Lord; the werkis of whiche ben in derknessis, and thei seien, Who seeth vs, and who knowith vs?
Update Bible Version
Woe to those that hide deep their counsel from Yahweh, and whose works are in the dark, and that say, Who sees us? and who knows us?
Webster's Bible Translation
Woe to them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
New English Translation
Those who try to hide their plans from the Lord are as good as dead, who do their work in secret and boast, "Who sees us? Who knows what we're doing?"
New King James Version
Woe to those who seek deep to hide their counsel far from the LORD, And their works are in the dark; They say, "Who sees us?" and, "Who knows us?"
New Living Translation
What sorrow awaits those who try to hide their plans from the Lord , who do their evil deeds in the dark! "The Lord can't see us," they say. "He doesn't know what's going on!"
New Life Bible
It is bad for those who try to hide their plans from the Lord, and whose works are done in a dark place. They say, "Who sees us?" or, "Who knows us?"
New Revised Standard
Ha! You who hide a plan too deep for the Lord , whose deeds are in the dark, and who say, "Who sees us? Who knows us?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Alas! for them who would fain have been too deep for Yahweh by giving secret counsel, - and therefore in the dark, have been their doings, and they have said Who can see us? and - Who can understand us?
Douay-Rheims Bible
Woe to you that are deep of heart, to hide your counsel from the Lord: and their works are in the dark, and they say: Who seeth us, and who knoweth us?
Revised Standard Version
Woe to those who hide deep from the LORD their counsel, whose deeds are in the dark, and who say, "Who sees us? Who knows us?"
Young's Literal Translation
Wo [to] those going deep from Jehovah to hide counsel, And whose works have been in darkness. And they say, `Who is seeing us? And who is knowing us?'
THE MESSAGE
Doom to you! You pretend to have the inside track. You shut God out and work behind the scenes, Plotting the future as if you knew everything, acting mysterious, never showing your hand. You have everything backward! You treat the potter as a lump of clay. Does a book say to its author, "He didn't write a word of me"? Does a meal say to the woman who cooked it, "She had nothing to do with this"?
New American Standard Bible (1995)
Woe to those who deeply hide their plans from the LORD, And whose deeds are done in a dark place, And they say, "Who sees us?" or "Who knows us?"

Contextual Overview

9 If you make yourselves stupid, you will stay stupid! If you blind yourselves, you will stay blind! You are drunk, but not from wine; you are staggering, but not from strong liquor. 10 For Adonai has poured over you a spirit of lethargy; he has closed your eyes (that is, the prophets) and covered your heads (that is, the seers). 11 For you this whole prophetic vision has become like the message in a sealed-up scroll. When one gives it to someone who can read and says, "Please read this," he answers, "I can't, because it's sealed." 12 If the scroll is given to someone who can't read with the request, "Please read this," he says, "I can't read." 13 Then Adonai said: "Because these people approach me with empty words, and the honor they bestow on me is mere lip-service; while in fact they have distanced their hearts from me, and their ‘fear of me' is just a mitzvah of human origin — 14 therefore, I will have to keep shocking these people with astounding and amazing things, until the ‘wisdom' of their ‘wise ones' vanishes, and the ‘discernment' of their ‘discerning ones' is hidden away." 15 Woe to those who burrow down deep to hide their plans from Adonai ! They work in the dark and say to themselves, "Nobody sees us, nobody knows us." 16 How you turn things upside down! — Is the potter not better than the clay, Does something made say of its maker, "He didn't make me"? Does the product say of its producer, "He has no discernment"?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

seek: Isaiah 5:18, Isaiah 5:19, Isaiah 28:15, Isaiah 28:17, Isaiah 30:1, Job 22:13, Job 22:14, Psalms 10:11-13, Psalms 64:5, Psalms 64:6, Psalms 139:1-8, Jeremiah 23:24, Ezekiel 8:12, Ezekiel 9:9, Zephaniah 1:12, Revelation 2:23

and their works: Job 24:13-17, Job 34:22, Luke 12:1-3, John 3:19, 1 Corinthians 4:5, 2 Corinthians 4:2

Who seeth: Isaiah 47:10, Psalms 59:7, Psalms 73:11, Psalms 94:7-9, Malachi 2:17

Reciprocal: Joshua 7:21 - they are hid 1 Samuel 23:12 - They will 2 Samuel 11:8 - go down 2 Samuel 16:20 - Give counsel 2 Kings 5:24 - and bestowed 2 Kings 6:12 - telleth Psalms 139:3 - and art acquainted Psalms 139:11 - Surely Isaiah 31:6 - deeply Jeremiah 16:17 - General Ezekiel 8:8 - General Hosea 5:2 - profound Acts 5:3 - lie to

Cross-References

Genesis 30:28
(v) Name your wages," he said; "I will pay them."
Genesis 31:7
and that your father has belittled me and has changed my wages ten times; but God did not allow him to do me any damage.

Gill's Notes on the Bible

Woe unto them,.... Or, "O ye",

that seek deep to hide their counsel from the Lord; which they consulted against Christ, to take away his life, to persecute his apostles, and hinder the spread of his Gospel; which though they consulted in private, and formed deep schemes, imagining they were not observed by the Lord, yet he that sits in the heaven saw them, and laughed at their vain imaginations, Psalms 2:1:

and their works are in the dark; in the dark night, as if the darkness could conceal them from the all seeing eye of God; such works are truly works of darkness, but cannot be hid, though they flatter themselves they will:

and they say, Who seeth us? and who knoweth us? as no man, they imagined, did, so not God himself; into such atheism do wicked men sink, when desirous of bringing their schemes into execution, they have taken great pains to form; and which they please themselves are so deeply laid, as that they cannot fail of succeeding; but hear what follows Isaiah 29:16.

Barnes' Notes on the Bible

Woe unto them that seek deep ... - That is, who attempt to conceal their “real” intentions under a plausible exterior, and correct outward deportment. This is most strikingly descriptive of the character of a hypocrite who seeks to conceal his plans and his purposes from the eyes of people and of God. His external conduct is fair; his observance of the duties of religion exemplary; his attendance on the means of grace and the worship of God regular; his professions loud and constant, but the whole design is to “conceal” his real sentiments, and to accomplish some sinister and wicked purpose by it.

From the Lord - This proves that the design of the hypocrite is not always to attempt to deceive his fellowmen, but that he also aims to deceive God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile