Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Hebrews 3:15

Now where it says, "Today, if you hear God's voice, don't harden your hearts, as you did in the Bitter Quarrel,"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Heart;   Obduracy (Hardness);   Procrastination;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Moses;   Bridgeway Bible Dictionary - Exodus;   Type, typology;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hardening, Hardness of Heart;   Easton Bible Dictionary - Moses;   Holman Bible Dictionary - Hebrews;   Perseverance;   Provocation;   Security of the Believer;   Hastings' Dictionary of the Bible - Scripture;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Heart ;   Sorrow, Man of Sorrows;   Voice;   Voice (2);   Smith Bible Dictionary - Mo'ses;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Harden;   Inspiration;   Provocation;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
As it is said:
King James Version (1611)
Whilest it is sayd, To day if yee will heare his voice, harden not your hearts, as in the prouocation.
King James Version
While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
English Standard Version
As it is said, "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion."
New American Standard Bible
while it is said, "TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE, DO NOT HARDEN YOUR HEARTS, AS WHEN THEY PROVOKED ME."
New Century Version
This is what the Scripture says: "Today listen to what he says. Do not be stubborn as in the past when you turned against God." Psalm 95:7–8
New American Standard Bible (1995)
while it is said, "TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE, DO NOT HARDEN YOUR HEARTS, AS WHEN THEY PROVOKED ME."
Legacy Standard Bible
while it is said,"Today if you hear His voice,Do not harden your hearts, as when they provoked Me."
Berean Standard Bible
As it has been said: "Today, if you hear His voice, do not harden your hearts, as you did in the rebellion."
Contemporary English Version
The Scriptures say, "If you hear his voice today, don't be stubborn like those who rebelled."
Darby Translation
in that it is said, To-day if ye will hear his voice, do not harden your hearts, as in the provocation;
Easy-to-Read Version
That's why the Spirit said, "If you hear God's voice today, don't be stubborn as in the past when you turned against God."
Geneva Bible (1587)
So long as it is sayd, To day if ye heare his voyce, harden not your hearts, as in the prouocation.
George Lamsa Translation
As it is said, Today, if you hear even the echoes of his voice, do not harden your hearts to anger him.
Good News Translation
This is what the scripture says: "If you hear God's voice today, do not be stubborn, as your ancestors were when they rebelled against God."
Lexham English Bible
while it is said, "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion."
Literal Translation
as in the saying, "Today, if you hear His voice, do not harden your hearts, as in the provocation." Psalm 95:7,8 MT
Amplified Bible
while it is said, "TODAY [while there is still opportunity] IF YOU HEAR HIS VOICE, DO NOT HARDEN YOUR HEART, AS WHEN THEY PROVOKED ME [in the rebellion in the desert at Meribah]."
American Standard Version
while it is said, To-day if ye shall hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation.
Bible in Basic English
As it is said, Today if you will let his voice come to your ears, be not hard of heart, as when you made him angry.
Hebrew Names Version
while it is said, "Today if you will hear his voice, Don't harden your hearts, as in the provocation."
International Standard Version
As it is said,Hebrews 3:7;">[xr] "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as they did when they provoked me."Psalm 95:7-8">[fn]
Etheridge Translation
As that it is said, To-day, if ye will hear his voice [fn] , harden not your hearts to provoke him.
Murdock Translation
as it is said, To-day, if ye will hear his voice, harden not your hearts, to anger him.
Bishop's Bible (1568)
So long as it is said: to day yf ye wyll heare his voyce, harden not your heartes, as in the prouokyng.
English Revised Version
while it is said, Today if ye shall hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation.
World English Bible
while it is said, "Today if you will hear his voice, Don't harden your hearts, as in the provocation."
Wesley's New Testament (1755)
we hold fast the beginning of our confidence firm to the end) While it is said; To-day, if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
Weymouth's New Testament
seeing that the warning still comes to us, "To-day, if you hear His voice, do not harden your hearts as your forefathers did in the time of the provocation."
Wycliffe Bible (1395)
While it is seid, to dai, if ye han herd the vois of hym, nyle ye hardne youre hertis, as in that wraththing.
Update Bible Version
while it is said, Today if you shall hear his voice, Do not harden your hearts, as in the provocation.
Webster's Bible Translation
While it is said, To-day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
New English Translation
As it says, " Oh , that today you would listen as he speaks! Do not harden your hearts as in the rebellion ."
New King James Version
while it is said: "Today, if you will hear His voice,Do not harden your hearts as in the rebellion." Psalms 95:7, 8 ">[fn]
New Living Translation
Remember what it says: "Today when you hear his voice, don't harden your hearts as Israel did when they rebelled."
New Life Bible
The Holy Writings say, "If you hear His voice today, do not let your hearts become hard as your early fathers did when they turned against Me."
New Revised Standard
As it is said, "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So long as it is said - To-day, if, unto his voice, ye would hearken, do not harden your hearts, - as in the embitterment.
Douay-Rheims Bible
While it is said: To day, if you shall hear his voice, harden not your hearts, as in that provocation.
Revised Standard Version
while it is said, "Today, when you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion."
Tyndale New Testament (1525)
so longe as it is sayd: to daye yf ye heare his voyce harde not youre hertes as when ye rebelled.
Young's Literal Translation
in its being said, `To-day, if His voice ye may hear, ye may not harden your hearts, as in the provocation,'
Miles Coverdale Bible (1535)
solonge as it is sayde: Todaye, yf ye shal heare his voyce, harde not youre hertes, as in the prouocacio.
Mace New Testament (1729)
which is imply'd by, "to-day since ye hear his voice, harden not your hearts, as at Meriba."
THE MESSAGE
For who were the people who turned a deaf ear? Weren't they the very ones Moses led out of Egypt? And who was God provoked with for forty years? Wasn't it those who turned a deaf ear and ended up corpses in the wilderness? And when he swore that they'd never get where they were going, wasn't he talking to the ones who turned a deaf ear? They never got there because they never listened, never believed.
Simplified Cowboy Version
Don't forget it has been said, "Today is the day you ride for him and listen to his voice. Don't harden your hearts and become rebels like Israel did long ago."

Contextual Overview

7 Therefore, as the Ruach HaKodesh says, "Today, if you hear God's voice, 8 don't harden your hearts, as you did in the Bitter Quarrel on that day in the Wilderness when you put God to the test. 9 Yes, your fathers put me to the test; they challenged me, and they saw my work for forty years! 10 Therefore, I was disgusted with that generation — I said, ‘Their hearts are always going astray, they have not understood how I do things'; 11 in my anger, I swore that they would not enter my rest." 12 Watch out, brothers, so that there will not be in any one of you an evil heart lacking trust, which could lead you to apostatize from the living God! 13 Instead, keep exhorting each other every day, as long as it is called Today , so that none of you will become harden ed by the deceit of sin. 14 For we have become sharers in the Messiah, provided, however, that we hold firmly to the conviction we began with, right through until the goal is reached. 15 Now where it says, "Today, if you hear God's voice, don't harden your hearts, as you did in the Bitter Quarrel," 16 who were the people who, after they heard, quarrel ed so bitter ly? All those whom Moshe brought out of Egypt.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

To day: Hebrews 3:7, Hebrews 3:8, Hebrews 10:38, Hebrews 10:29

Reciprocal: Exodus 8:15 - he hardened 2 Kings 19:3 - blasphemy Nehemiah 9:16 - hardened Psalms 78:40 - grieve Psalms 95:7 - To day Psalms 95:8 - in the Psalms 106:25 - hearkened Mark 16:14 - unbelief Luke 8:6 - General Luke 9:35 - hear Luke 19:42 - the things John 9:18 - General Acts 7:42 - of forty Romans 2:5 - But after Hebrews 4:7 - To day

Cross-References

Genesis 3:1
Now the serpent was more crafty than any wild animal which Adonai , God, had made. He said to the woman, "Did God really say, ‘You are not to eat from any tree in the garden'?"
Genesis 3:3
but about the fruit of the tree in the middle of the garden God said, ‘You are neither to eat from it nor touch it, or you will die.'"
Genesis 3:4
The serpent said to the woman, "It is not true that you will surely die;
Genesis 3:6
When the woman saw that the tree was good for food, that it had a pleasing appearance and that the tree was desirable for making one wise, she took some of its fruit and ate. She also gave some to her husband, who was with her; and he ate.
Genesis 3:7
Then the eyes of both of them were opened, and they realized that they were naked. So they sewed fig leaves together to make themselves loincloths.
Genesis 3:8
They heard the voice of Adonai , God, walking in the garden at the time of the evening breeze, so the man and his wife hid themselves from the presence of Adonai , God, among the trees in the garden.
Genesis 3:10
He answered, "I heard your voice in the garden, and I was afraid, because I was naked, so I hid myself."
Genesis 3:13
Adonai , God, said to the woman, "What is this you have done?" The woman answered, "The serpent tricked me, so I ate."
Genesis 3:14
Adonai , God, said to the serpent, "Because you have done this, you are cursed more than all livestock and wild animals. You will crawl on your belly and eat dust as long as you live.
Genesis 3:15
I will put animosity between you and the woman, and between your descendant and her descendant; he will bruise your head, and you will bruise his heel."

Gill's Notes on the Bible

While it is said today,.... Exhort one another, and hold fast Christ and his Gospel, and faith and confidence therein; what follows is a repetition of the citation in Hebrews 3:7 in order to make a further improvement of it; which shows, that the words belong to the present times of the Gospel, and contain in them matter of moment, and great concern; and that Scripture instructions and exhortations are of perpetual use.

Barnes' Notes on the Bible

While it is said, Today ... - That is, persevere as long as life lasts, or as long as it can be said “today;” and by persevering in this manner you will have evidence that you are the friends of the Redeemer. This is a quotation from Psalms 95:7. Paul means, undoubtedly, to make use of this language himself as a direct exhortation to the Christians to whom he was writing. He entreats them, therefore, as long as it could be said “today,” or as long as life lasted, to take care lest they should harden their hearts as had been done in the temptation in the wilderness.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 15. While it is said, To-day — You may see the necessity of perseverance from the saying, "Today, if ye will hear his voice," therefore harden not your hearts-do not neglect so great a salvation; hold fast what ye have obtained, and let no man take your crown. See on Hebrews 3:7-9, and Hebrews 3:12.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile