the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Ezekiel 47:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Then he measured off a third of a mile and led me through the water. It came up to my knees. He measured off another third of a mile and led me through the water. It came up to my waist.
Again he measured one thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured one thousand, and caused me to pass through [the waters], waters that were to the loins.
Again he measured a thousand, and brought me through the waters; the waters were to the knees. Again he measured a thousand, and brought me through; the waters were to the loins.
Again he measured a thousand, and led me through the water, and it was knee-deep. Again he measured a thousand, and led me through the water, and it was waist-deep.
Again he measured a thousand and led me through the water, water reaching the knees. Again he measured a thousand and led me through the water, water reaching the hips.
The man measured about one-third of a mile again and led me through water that came up to my knees. Then he measured about one-third of a mile again and led me through water up to my waist.
Again he measured a thousand [cubits] and led me through the water, water that was knee-deep. Again he measured a thousand [cubits] and led me through the water, water reaching the hips.
Againe he measured a thousande, and brought me through the waters: the waters were to the knees: againe he measured a thousand, & brought me through: ye waters were to ye loynes.
Again he measured a thousand and led me through the water, water reaching the knees. Again he measured a thousand and led me through the water, water reaching the loins.
Again he measured one thousand and had me pass through the water, water reaching the knees. Again he measured one thousand and had me pass through the water, water reaching the loins.
Then he measured off a thousand cubits and led me through knee-deep water. Again he measured a thousand cubits and led me through waist-deep water.
Then he measured another five hundred sixty yards downstream, and told me to wade through it there. The water came up to my knees. Another five hundred sixty yards downstream the water came up to my waist.
And he measured a thousand [cubits], and caused me to pass through the waters: the waters were to the knees. And he measured a thousand and caused me to pass through: the waters were to the loins.
He measured another 1000 cubits. Then he told me to walk through the water at that place. There the water came up to my knees. Then he measured another 1000 cubits and told me to walk through the water at that place. There the water was waist deep.
Again he measured a thousand cubits and brought me through the water, and it was up to the knees. Again he measured a thousand cubits and brought me through the water, and it was up to the loins.
Then he measured another 560 yards, and the water came up to my knees. Another 560 yards farther down, the water was up to my waist.
And he measured a thousand cubits, and he brought me over into the waters and it was knee deep. And he measured a thousand cubits, and he brought me over into the waters and it was waist deep.
And he measured a thousand and passed me through the water, water to the knees. And he measured a thousand, and passed me through water to the loins.
so he measured yet a thousande, & brought me thorow ye water agayne vnto the knees: yet measured he a thousande, and brought me thorow the water vnto the loynes.
Again he measured a thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured a thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the loins.
And again, measuring a thousand cubits, he made me go through the waters which came up to my knees. Again, measuring a thousand, he made me go through the waters up to the middle of my body.
Again he measured a thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured a thousand, and caused me to pass through waters that were to the loins.
Againe he measured a thousand, and brought me through the waters; the waters were to the knees: againe he measured a thousand, and brought mee through; the waters were to the loynes.
So he measured yet a thousande, and brought me through ye waters, the waters were to the knees: yet measured he a thousand, and brought me through, the waters [were] to the loynes.
and he passed through the water; it was water of a fountain: and again he measured a thousand, and passed through the water; and the water was up to the thighs: and again he measured a thousand; and he passed through water up to the loins.
Again he measured a thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured a thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the loins.
Again he measured one thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured one thousand, and caused me to pass through [the waters], waters that were to the loins.
And eft he mat a thousynde, and ledde me ouer thorouy the watir `til to the knees.
Again he measured a thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured a thousand, and caused me to pass through [the waters], waters that were to the loins.
Again he measured a thousand, and brought me through the waters; the waters [were] to the knees. Again he measured a thousand, and brought me through; the waters [were] to the loins.
Again he measured 1,750 feet and led me through the water, which was now knee deep. Once more he measured 1,750 feet and led me through the water, which was waist deep.
Again he measured one thousand and brought me through the waters; the water came up to my knees. Again he measured one thousand and brought me through; the water came up to my waist.
He measured off another 1,750 feet and led me across again. This time the water was up to my knees. After another 1,750 feet, it was up to my waist.
He numbered another 500 long steps and led me through the water, which came up to my knees. He numbered another 500 long steps and led me through the water. This time it came above my legs.
Again he measured one thousand, and led me through the water; and it was knee-deep. Again he measured one thousand, and led me through the water; and it was up to the waist.
Then measured he a thousand, and caused me to pass through the waters - waters reaching to the knees, - and again measured he a thousand, and caused me to pass through-waters reaching to the loins.
And again he measured a thousand, and he brought me through the water up to the knees.
Again he measured a thousand, and led me through the water; and it was knee-deep. Again he measured a thousand, and led me through the water; and it was up to the loins.
And he measureth a thousand, and causeth me to pass over into water -- water to the knees. And he measureth a thousand, and causeth me to pass over -- water to the loins.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the waters were to the knees: Acts 19:10-20, Romans 15:19, Colossians 1:6
Reciprocal: Zechariah 2:1 - a man
Cross-References
But there was a famine in the land, so Avram went down into Egypt to stay there, because the famine in the land was severe.
Adonai said to Avram, "Know this for certain: your descendants will be foreigners in a land that is not theirs. They will be slaves and held in oppression there four hundred years.
But the famine was severe in the land;
tell him, ‘Your servants have been keepers of livestock from our youth until now, both we and our ancestors.' This will ensure that you will live in the land of Goshen — for any shepherd is abhorrent to the Egyptians."
"Then, in the presence of Adonai your God, you are to say, ‘My ancestor was a nomad from Aram. He went down into Egypt few in number and stayed. There he became a great, strong, populous nation.
Then Isra'el too came into Egypt, Ya‘akov lived as an alien in the land of Ham.
For thus says Adonai Elohim : "Long ago my people went down to Egypt to live there as aliens, and Ashur oppressed them for no reason.
What God said to him was, ‘ Your descendants will be aliens in a foreign land, where they will be in slavery and oppressed for four hundred years .
Now there came a famine that caused much suffering throughout Egypt and Kena‘an
Gill's Notes on the Bible
And again he measured a thousand, and brought me through the waters; the waters were to the knees,.... The man with his line measured another thousand cubits straight on from the first; and then bid the prophet cross and ford them again, and then they were knee deep:
again he measured a thousand, and brought me through; the waters were to the loins; a third time he measured a thousand cubits still onward, and ordered the prophet to wade through them, when they were risen so high as to reach his loins. The waters to the knees and loins may signify the greater knowledge of the Gospel, and the mysteries of it, the apostles had after the Spirit was poured forth; and the greater spread of it in the world, among Jews and Gentiles: or else may design those doctrines of the Gospel, and mysteries of grace, which are more sublime, and more difficult to understand; which require some pains to search into, and get the knowledge of; as concerning predestination, election, the covenant of grace, and the eternal transactions between the Father and the Son, &c. which are meat for strong men, who have their senses exercised to discern between good and evil.
Barnes' Notes on the Bible
The knees - The mission of Paul and Barnabas Acts 13:1-4 is another marked epoch in the Church’s history; and the time of Paul’s martyrdom denotes an increase in the Gentile Church, which corresponds with the waters reaching the loins.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 47:4. Ezekiel 47:3.