Lectionary Calendar
Sunday, September 14th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Exodus 39:3
They hammered the gold into thin plates and cut them into threads in order to work it into the blue, purple and scarlet yarn and the fine linen crafted by the skilled artisan.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
They beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, in the purple, in the scarlet, and in the fine linen, the work of the skillful workman.
They beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, in the purple, in the scarlet, and in the fine linen, the work of the skillful workman.
King James Version
And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, with cunning work.
And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, with cunning work.
Lexham English Bible
And he hammered out the leaves of gold, and he cut off cords to weave in the midst of the blue and in the midst of the purple and in the midst of the crimson and in the midst of the linen—the work of a skilled craftsman.
And he hammered out the leaves of gold, and he cut off cords to weave in the midst of the blue and in the midst of the purple and in the midst of the crimson and in the midst of the linen—the work of a skilled craftsman.
New Century Version
They hammered the gold into sheets and then cut it into long, thin strips. They worked the gold into the blue, purple, and red thread, and fine linen. This was done by skilled craftsmen.
They hammered the gold into sheets and then cut it into long, thin strips. They worked the gold into the blue, purple, and red thread, and fine linen. This was done by skilled craftsmen.
New English Translation
They hammered the gold into thin sheets and cut it into narrow strips to weave them into the blue, purple, and scarlet yarn, and into the fine linen, the work of an artistic designer.
They hammered the gold into thin sheets and cut it into narrow strips to weave them into the blue, purple, and scarlet yarn, and into the fine linen, the work of an artistic designer.
Amplified Bible
Then Bezalel and Oholiab hammered the gold [into thin sheets] and cut it into threads to work into the blue, purple, and scarlet fabric, and into the fine linen, the work of a skilled craftsman.
Then Bezalel and Oholiab hammered the gold [into thin sheets] and cut it into threads to work into the blue, purple, and scarlet fabric, and into the fine linen, the work of a skilled craftsman.
New American Standard Bible
Then they hammered out gold sheets and cut them into threads to be woven in with the violet, the purple, and the scarlet material, and the fine linen, the work of a skilled embroiderer.
Then they hammered out gold sheets and cut them into threads to be woven in with the violet, the purple, and the scarlet material, and the fine linen, the work of a skilled embroiderer.
Geneva Bible (1587)
And they did beate the golde into thinne plates, and cut it into wiers, to worke it in ye blewe silke and in the purple, and in the skarlet, and in the fine linen, with broydred worke.
And they did beate the golde into thinne plates, and cut it into wiers, to worke it in ye blewe silke and in the purple, and in the skarlet, and in the fine linen, with broydred worke.
Legacy Standard Bible
Then they hammered out gold sheets and cut them into threads to be woven in with the blue and the purple and the scarlet material and the fine linen, the work of a skillful designer.
Then they hammered out gold sheets and cut them into threads to be woven in with the blue and the purple and the scarlet material and the fine linen, the work of a skillful designer.
Darby Translation
And they beat the gold into thin plates, and cut it [into] wires, to work it artistically into the blue, and into the purple, and into the scarlet, and into the byssus.
And they beat the gold into thin plates, and cut it [into] wires, to work it artistically into the blue, and into the purple, and into the scarlet, and into the byssus.
Easy-to-Read Version
(They hammered the gold into thin strips and cut the gold into long threads. They wove the gold into the blue, purple, and red yarn and fine linen. This was the work of a very skilled person.)
(They hammered the gold into thin strips and cut the gold into long threads. They wove the gold into the blue, purple, and red yarn and fine linen. This was the work of a very skilled person.)
English Standard Version
And they hammered out gold leaf, and he cut it into threads to work into the blue and purple and the scarlet yarns, and into the fine twined linen, in skilled design.
And they hammered out gold leaf, and he cut it into threads to work into the blue and purple and the scarlet yarns, and into the fine twined linen, in skilled design.
George Lamsa Translation
And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to be worked in the blue, and in the purple, and in the scarlet material, and in the fine linen, with artistic workmanship.
And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to be worked in the blue, and in the purple, and in the scarlet material, and in the fine linen, with artistic workmanship.
Good News Translation
They hammered out sheets of gold and cut them into thin strips to be worked into the fine linen and into the blue, purple, and red wool.
They hammered out sheets of gold and cut them into thin strips to be worked into the fine linen and into the blue, purple, and red wool.
Christian Standard Bible®
They hammered out thin sheets of gold, and he cut threads from them to interweave with the blue, purple, and scarlet yarn, and the fine linen in a skillful design.
They hammered out thin sheets of gold, and he cut threads from them to interweave with the blue, purple, and scarlet yarn, and the fine linen in a skillful design.
Literal Translation
And they beat out sheets of gold, and cut threads to work into the midst of the blue, and into the midst of the purple, and into the midst of the crimson, and into the midst of the bleached linen , the work of an artisan.
And they beat out sheets of gold, and cut threads to work into the midst of the blue, and into the midst of the purple, and into the midst of the crimson, and into the midst of the bleached linen , the work of an artisan.
Miles Coverdale Bible (1535)
and bett the golde in to thinne plates, and cut it in to wyres, that it might be wrought amonge the yalowe sylke, scarlet, purple and whyte sylke,
and bett the golde in to thinne plates, and cut it in to wyres, that it might be wrought amonge the yalowe sylke, scarlet, purple and whyte sylke,
American Standard Version
And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, the work of the skilful workman.
And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, the work of the skilful workman.
Bible in Basic English
Hammering the gold into thin plates and cutting it into wires to be worked into the blue and the purple and the red and the linen by the designer.
Hammering the gold into thin plates and cutting it into wires to be worked into the blue and the purple and the red and the linen by the designer.
Bishop's Bible (1568)
And they dyd beate the golde into thinne plates, and cut it into wyers to worke it in the blewe silke, purple, scarlet, and in the fine whyte with brodered worke.
And they dyd beate the golde into thinne plates, and cut it into wyers to worke it in the blewe silke, purple, scarlet, and in the fine whyte with brodered worke.
JPS Old Testament (1917)
And they did beat the gold into thin plates, and cut it into threads, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, the work of the skilful workman.
And they did beat the gold into thin plates, and cut it into threads, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, the work of the skilful workman.
King James Version (1611)
And they did beate the golde into thinne plates, and cut it into wiers, to worke it in the blew, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linnen, with cunning worke.
And they did beate the golde into thinne plates, and cut it into wiers, to worke it in the blew, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linnen, with cunning worke.
Brenton's Septuagint (LXX)
Every one that passed the survey from twenty years old and upwards to the number of six hundred thousand, and three thousand five hundred and fifty.
Every one that passed the survey from twenty years old and upwards to the number of six hundred thousand, and three thousand five hundred and fifty.
English Revised Version
And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, the work of the cunning workman.
And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, the work of the cunning workman.
Berean Standard Bible
They hammered out thin sheets of gold and cut threads from them to interweave with the blue, purple, and scarlet yarn, and fine linen-the work of a skilled craftsman.
They hammered out thin sheets of gold and cut threads from them to interweave with the blue, purple, and scarlet yarn, and fine linen-the work of a skilled craftsman.
Wycliffe Bible (1395)
and of bijs foldid ayen, bi werk of broiderie; also he kittide thinne goldun platis, and made thinne in to threedis, that tho moun be foldid ayen, with the warp of the formere colouris;
and of bijs foldid ayen, bi werk of broiderie; also he kittide thinne goldun platis, and made thinne in to threedis, that tho moun be foldid ayen, with the warp of the formere colouris;
Young's Literal Translation
and they expand the plates of gold, and have cut off wires to work in the midst of the blue, and in the midst of the purple, and in the midst of the scarlet, and in the midst of the linen -- work of a designer;
and they expand the plates of gold, and have cut off wires to work in the midst of the blue, and in the midst of the purple, and in the midst of the scarlet, and in the midst of the linen -- work of a designer;
Update Bible Version
And they beat the gold into thin plates so that they could cut out wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, the work of the skillful workman.
And they beat the gold into thin plates so that they could cut out wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, the work of the skillful workman.
Webster's Bible Translation
And they beat the gold into thin plates, and cut [it into] wires, to work [it] in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, [with] curious work.
And they beat the gold into thin plates, and cut [it into] wires, to work [it] in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, [with] curious work.
World English Bible
They beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, in the purple, in the scarlet, and in the fine linen, the work of the skillful workman.
They beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, in the purple, in the scarlet, and in the fine linen, the work of the skillful workman.
New King James Version
And they beat the gold into thin sheets and cut it into threads, to work it in with the blue, purple, and scarlet thread, and the fine linen, into artistic designs.
And they beat the gold into thin sheets and cut it into threads, to work it in with the blue, purple, and scarlet thread, and the fine linen, into artistic designs.
New Living Translation
He made gold thread by hammering out thin sheets of gold and cutting it into fine strands. With great skill and care, he worked it into the fine linen with the blue, purple, and scarlet thread.
He made gold thread by hammering out thin sheets of gold and cutting it into fine strands. With great skill and care, he worked it into the fine linen with the blue, purple, and scarlet thread.
New Life Bible
They beat the gold into plates. Then they cut them into strings to be sewed in with the blue, purple and red cloth and the fine linen, the work of an able workman.
They beat the gold into plates. Then they cut them into strings to be sewed in with the blue, purple and red cloth and the fine linen, the work of an able workman.
New Revised Standard
Gold leaf was hammered out and cut into threads to work into the blue, purple, and crimson yarns and into the fine twisted linen, in skilled design.
Gold leaf was hammered out and cut into threads to work into the blue, purple, and crimson yarns and into the fine twisted linen, in skilled design.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they did beat out the plates of gold and he proceeded to cut them into threads, to work into the midst of the blue and into the midst of the purple and into the midst of the crimson, and into the midst of the fine linen, - with the work of a skilful weaver.
And they did beat out the plates of gold and he proceeded to cut them into threads, to work into the midst of the blue and into the midst of the purple and into the midst of the crimson, and into the midst of the fine linen, - with the work of a skilful weaver.
Douay-Rheims Bible
With embroidered work, and he cut thin plates of gold, and drew them small into threads, that they might be twisted with the woof of the foresaid colours,
With embroidered work, and he cut thin plates of gold, and drew them small into threads, that they might be twisted with the woof of the foresaid colours,
Revised Standard Version
And gold leaf was hammered out and cut into threads to work into the blue and purple and the scarlet stuff, and into the fine twined linen, in skilled design.
And gold leaf was hammered out and cut into threads to work into the blue and purple and the scarlet stuff, and into the fine twined linen, in skilled design.
New American Standard Bible (1995)
Then they hammered out gold sheets and cut them into threads to be woven in with the blue and the purple and the scarlet material, and the fine linen, the work of a skillful workman.
Then they hammered out gold sheets and cut them into threads to be woven in with the blue and the purple and the scarlet material, and the fine linen, the work of a skillful workman.
Contextual Overview
1 From the blue, purple and scarlet yarn they made the garments for officiating, for serving in the Holy Place; and they made the holy garments for Aharon, as Adonai had ordered Moshe. 2 (RY: v, LY: ii) He made the ritual vest of gold, of blue, purple and scarlet yarn, and of finely woven linen. 3 They hammered the gold into thin plates and cut them into threads in order to work it into the blue, purple and scarlet yarn and the fine linen crafted by the skilled artisan. 4 They made shoulder-pieces for it, joined together; they were joined together at the two ends. 5 The decorated belt on the vest, used to fasten it, was of the same workmanship and materials — gold; blue, purple and scarlet yarn; and finely twined linen — as Adonai had ordered Moshe. 6 They worked the onyx stones, mounted in gold settings, engraving them with the names of the sons of Isra'el as they would be engraved on a seal. 7 Then he put them on the shoulder-pieces of the vest to be stones calling to mind the sons of Isra'el, as Adonai had ordered Moshe. 8 He made the breastplate; it was crafted by a skilled artisan and made like the work of the ritual vest — of gold; blue, purple and scarlet yarn; and finely woven linen. 9 When folded double, the breastplate was square — doubled, it was a hand-span by a hand-span. 10 They set in it four rows of stones: the first row was a carnelian, a topaz and an emerald;
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
cunning work: Exodus 26:1, Exodus 36:8
Reciprocal: Exodus 28:5 - gold
Cross-References
Genesis 21:22
(vi) At that time Avimelekh and Pikhol the commander of his army spoke to Avraham. They said, "God is with you in everything you do.
(vi) At that time Avimelekh and Pikhol the commander of his army spoke to Avraham. They said, "God is with you in everything you do.
Genesis 26:24
Adonai appeared to him that same night and said, "I am the God of Avraham your father. Don't be afraid, because I am with you; I will bless you and increase your descendants for the sake of my servant Avraham."
Adonai appeared to him that same night and said, "I am the God of Avraham your father. Don't be afraid, because I am with you; I will bless you and increase your descendants for the sake of my servant Avraham."
Genesis 26:28
They answered, "We saw very clearly that Adonai has been with you; so we said, ‘Let there be an oath between us: let's make a pact between ourselves and you
They answered, "We saw very clearly that Adonai has been with you; so we said, ‘Let there be an oath between us: let's make a pact between ourselves and you
Genesis 30:27
Lavan answered him, "If you regard me favorably, then please listen: I have observed the signs that Adonai has blessed me on account of you.
Lavan answered him, "If you regard me favorably, then please listen: I have observed the signs that Adonai has blessed me on account of you.
Genesis 30:30
The few you had before I came have increased substantially; Adonai has blessed you wherever I went. But now, when will I provide for my own household?"
The few you had before I came have increased substantially; Adonai has blessed you wherever I went. But now, when will I provide for my own household?"
Genesis 39:7
(vi) In time, the day came when his master's wife took a look at Yosef and said, "Sleep with me!"
(vi) In time, the day came when his master's wife took a look at Yosef and said, "Sleep with me!"
Genesis 39:8
But he refused, saying to his master's wife, "Look, because my master has me, he doesn't know what's going on in this house. He has put all his possessions in my charge.
But he refused, saying to his master's wife, "Look, because my master has me, he doesn't know what's going on in this house. He has put all his possessions in my charge.
Genesis 39:15
When he heard me yelling like that, he left his robe with me and ran out."
When he heard me yelling like that, he left his robe with me and ran out."
Genesis 39:16
She put the robe aside until his master came home.
She put the robe aside until his master came home.
Genesis 39:23
The prison warden paid no attention to anything Yosef did, because Adonai was with him; and whatever he did, Adonai prospered.
The prison warden paid no attention to anything Yosef did, because Adonai was with him; and whatever he did, Adonai prospered.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 39:3. They did beat the gold into thin plates — For the purpose, as it is supposed, of cutting it into wires (פתילם) or threads; for to twist or twine is the common acceptation of the root פתל pathal. I cannot suppose that the Israelites had not then the art of making gold thread, as they possessed several ornamental arts much more difficult: but in the present instance, figures made in a more solid form than that which could have been effected by gold thread, might have been required.