Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Exodus 34:10

(vi) He said, "Here, I am making a covenant; in front of all your people I will do wonders such as have not been created anywhere on earth or in any nation. All the people around you will see the work of Adonai . What I am going to do through you will be awesome!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Amorites;   Jebusites;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Israel;   Charles Buck Theological Dictionary - Covenant;   Fausset Bible Dictionary - Jehoiakim;   Holman Bible Dictionary - Covenant;   Exodus, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Covenant;   Hexateuch;   Idolatry;   Law;   Moses;   Nations;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Israel, Israelite;   Transfiguration (2);   People's Dictionary of the Bible - Sinai;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moses;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Events of the Encampment;   Other Laws;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Covenant, in the Old Testament;   Law in the Old Testament;   Marvel;   Ten Commandments, the;   Terrible;   The Jewish Encyclopedia - Deuteronomy;   Fasting and Fast-Days;   Law, Reading from the;   Middot, Shelosh-'esreh;   Miracle;   Moses, Children of;   Sambation, Sanbation, Sabbation (Sambaá¹­yon);   Sidra;   Tribes, Lost Ten;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
He said, "Behold, I make a covenant: before all your people I will do marvels, such as have not been worked in all the eretz, nor in any nation; and all the people among which you are shall see the work of the LORD; for it is an awesome thing that I do with you.
King James Version
And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the Lord : for it is a terrible thing that I will do with thee.
Lexham English Bible
And he said, "Look, I am about to make a covenant. In front of all your people I will do wonders that have not been created on all the earth and among all the nations, and all the people among whom you are will see Yahweh's work, because what I am about to do with you will be awesome.
New Century Version
Then the Lord said, "I am making this agreement with you. I will do miracles in front of all your people—things that have never before been done for any other nation on earth—and the people with you will see my work. I, the Lord , will do wonderful things for you.
New English Translation
He said, "See, I am going to make a covenant before all your people. I will do wonders such as have not been done in all the earth, nor in any nation. All the people among whom you live will see the work of the Lord , for it is a fearful thing that I am doing with you.
Amplified Bible
Then God said, "Behold, I am going to make a covenant. Before all your people I will do wondrous works (miracles) such as have not been created or produced in all the earth nor among any of the nations; and all the people among whom you live shall see the working of the LORD, for it is a fearful and awesome thing that I am going to do with you.
New American Standard Bible
Then God said, "Behold, I am going to make a covenant. Before all your people I will perform miracles which have not been produced in all the earth nor among any of the nations; and all the people among whom you live will see the working of the LORD, for it is a fearful thing that I am going to perform with you.
Geneva Bible (1587)
And he answered, Behold, I will make a couenant before all thy people, and will do marueiles, such as haue not bene done in all the worlde, neyther in all nations: and all the people among whom thou art, shal see the worke of the Lord: for it is a terrible thing that I will do with thee.
Legacy Standard Bible
Then God said, "Behold, I am going to cut a covenant. Before all your people I will do wondrous deeds which have not been created in all the earth nor among any of the nations; and all the people among whom you live will see the working of Yahweh, for it is a fearful thing that I am going to do with you.
Contemporary English Version
The Lord said: I promise to perform miracles for you that have never been seen anywhere on earth. Neighboring nations will stand in fear and know that I was the one who did these marvelous things.
Darby Translation
And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels that have not been done in all the earth, nor in any nation; and all the people in the midst of which thou [art] shall see the work of Jehovah; for a terrible thing it shall be that I will do with thee.
Easy-to-Read Version
Then the Lord said, "I am making this agreement with all of your people. I will do amazing things that have never before been done for any other nation on earth. The people with you will see that I, the Lord , am very great. They will see the wonderful things that I will do for you.
English Standard Version
And he said, "Behold, I am making a covenant. Before all your people I will do marvels, such as have not been created in all the earth or in any nation. And all the people among whom you are shall see the work of the Lord , for it is an awesome thing that I will do with you.
George Lamsa Translation
And the LORD said, Behold, I will make a covenant before all your people; I will do marvels such as have not been done in all the earth, nor in any of the nations; and all this people among whom you are shall see the work of the LORD; for it is a terrible thing that I will do with you.
Good News Translation
The Lord said to Moses, "I now make a covenant with the people of Israel. In their presence I will do great things such as have never been done anywhere on earth among any of the nations. All the people will see what great things I, the Lord , can do, because I am going to do an awesome thing for you.
Christian Standard Bible®
And the Lord responded: “Look, I am making a covenant. I will perform wonders in the presence of all your people that have never been done in the whole earth or in any nation. All the people you live among will see the Lord’s work, for what I am doing with you is awe-inspiring.
Literal Translation
And He said, Behold, I am cutting a covenant; I will do wonderful things before all your people which not have been done in all the earth, and among all nations. And all the people in whosemidst you are shall see the work ofJehovah, for that which I am about to do is awesome.
Miles Coverdale Bible (1535)
And he sayde: Beholde, I make a couenaunt before all yi people, & wil do wonders, soch as haue not bene done in all londes, and amonge all people. And all ye people amoge whom thou art, shal se ye worke of ye LORDE, for a terryble thinge shal it be, yt I wyl do wt the.
American Standard Version
And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been wrought in all the earth, nor in any nation; and all the people among which thou art shall see the work of Jehovah; for it is a terrible thing that I do with thee.
Bible in Basic English
And the Lord said, See, this is what I will undertake: before the eyes of your people I will do wonders, such as have not been done in all the earth or in any nation: and all your people will see the work of the Lord, for what I am about to do for you is greatly to be feared.
Bishop's Bible (1568)
And he said: Beholde, I make a couenaunt before all thy people, & I will do meruayles, such as haue not ben done in all the worlde, neither in all nations: & all the people amongest whiche thou art, shall see the worke of the Lorde: for it is a terrible thyng that I wyll do with thee.
JPS Old Testament (1917)
And He said: 'Behold, I make a covenant; before all thy people I will do marvels, such as have not been wrought in all the earth, nor in any nation; and all the people among which thou art shall see the work of the LORD that I am about to do with thee, that it is tremendous.
King James Version (1611)
And he said, Behold, I make a couenant: before all thy people, I wil doe marueiles, such as haue not beene done in all the earth, nor in any nation: and all the people amongst which thou art, shall see the worke of the Lord: for it is a terrible thing that I will doe with thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord said to Moses, Behold, I establish a covenant for thee in the presence of all thy people; I will do glorious things, which have not been done in all the earth, or in any nation; and all the people among whom thou art shall see the works of the Lord, that they are wonderful, which I will do for thee.
English Revised Version
And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been wrought in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the LORD, for it is a terrible thing that I do with thee.
Berean Standard Bible
And the LORD said, "Behold, I am making a covenant. Before all your people I will perform wonders that have never been done in any nation in all the world. All the people among whom you live will see the LORD's work, for it is an awesome thing that I am doing with you.
Wycliffe Bible (1395)
The Lord answeride, Y schal make couenaunt, and in siyt of alle men Y schal make signes, that weren neuer seyn on erthe, nether in ony folkis, that this puple, in whos myddis thou art, se the ferdful werk of the Lord, which Y schal make.
Young's Literal Translation
And He saith, `Lo, I am making a covenant: before all thy people I do wonders, which have not been done in all the earth, or in any nation, and all the people in whose midst thou [art] have seen the work of Jehovah, for it [is] fearful that which I am doing with thee.
Update Bible Version
And he said, Look, I make a covenant: before all your people I will do marvels, such as haven't been wrought in all the earth, nor in any nation; and all the people among which you are shall see the work of Yahweh; for it is an awesome thing that I do with you.
Webster's Bible Translation
And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do wonders, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou [art], shall see the work of the LORD: for it [is] a terrible thing that I will do with thee.
World English Bible
He said, "Behold, I make a covenant: before all your people I will do marvels, such as have not been worked in all the earth, nor in any nation; and all the people among which you are shall see the work of Yahweh; for it is an awesome thing that I do with you.
New King James Version
Exodus 23:14-19; Deuteronomy 7:1-6; 16:1-17">[xr] And He said: "Behold, I make a covenant. Before all your people I will do marvels such as have not been done in all the earth, nor in any nation; and all the people among whom you are shall see the work of the LORD. For it is an awesome thing that I will do with you.
New Living Translation
The Lord replied, "Listen, I am making a covenant with you in the presence of all your people. I will perform miracles that have never been performed anywhere in all the earth or in any nation. And all the people around you will see the power of the Lord —the awesome power I will display for you.
New Life Bible
Then God said, "See, I am going to make an agreement. I will do powerful works in front of all your people which have never been done on earth among any nation. All the people with whom you live will see the work of the Lord. For what I am going to do with you will fill people with fear.
New Revised Standard
He said: I hereby make a covenant. Before all your people I will perform marvels, such as have not been performed in all the earth or in any nation; and all the people among whom you live shall see the work of the Lord ; for it is an awesome thing that I will do with you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he said - Lo! I, am about to solemnise a covenant,-in presence of all thy people, will I do marvellous things, which have not been created in any part of the earth nor among any of the nations, - so shall all the people in whose midst thou, art see the work of Yahweh for a fearful thing, it is, which I, am doing with thee.
Douay-Rheims Bible
The Lord answered: I will make a covenant in the sight of all, I will do signs such as were never seen upon the earth, nor in any nations; that this people, in the midst of whom thou art, may see the terrible work of the Lord which I will do.
Revised Standard Version
And he said, "Behold, I make a covenant. Before all your people I will do marvels, such as have not been wrought in all the earth or in any nation; and all the people among whom you are shall see the work of the LORD; for it is a terrible thing that I will do with you.
THE MESSAGE
And God said, "As of right now, I'm making a covenant with you: In full sight of your people I will work wonders that have never been created in all the Earth, in any nation. Then all the people with whom you're living will see how tremendous God 's work is, the work I'll do for you. Take careful note of all I command you today. I'm clearing your way by driving out Amorites, Canaanites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. Stay vigilant. Don't let down your guard lest you make covenant with the people who live in the land that you are entering and they trip you up.
New American Standard Bible (1995)
Then God said, "Behold, I am going to make a covenant. Before all your people I will perform miracles which have not been produced in all the earth nor among any of the nations; and all the people among whom you live will see the working of the LORD, for it is a fearful thing that I am going to perform with you.

Contextual Overview

10 (vi) He said, "Here, I am making a covenant; in front of all your people I will do wonders such as have not been created anywhere on earth or in any nation. All the people around you will see the work of Adonai . What I am going to do through you will be awesome! 11 Observe what I am ordering you to do today. Here! I am driving out ahead of you the Emori, Kena‘ani, Hitti, P'rizi, Hivi and Y'vusi. 12 Be careful not to make a covenant with the people living in the land where you are going, so that they won't become a snare within your own borders. 13 Rather, you are to demolish their altars, smash their standing-stones and cut down their sacred poles; 14 because you are not to bow down to any other god; since Adonai — whose very name is Jealous — is a jealous God. 15 Do not make a covenant with the people living in the land. It will cause you to go astray after their gods and sacrifice to their gods. Then they will invite you to join them in eating their sacrifices, 16 and you will take their daughters as wives for your sons. Their daughters will prostitute themselves to their own gods and make your sons do the same! 17 "Do not cast metal gods for yourselves.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I make: Exodus 24:7, Exodus 24:8, Deuteronomy 4:13, Deuteronomy 5:2, Deuteronomy 5:3, Deuteronomy 29:12-14

I will do marvels: Deuteronomy 4:32-37, Deuteronomy 32:30, Joshua 6:20, Joshua 10:12, Joshua 10:13, 2 Samuel 7:23, Psalms 77:14, Psalms 78:12, Psalms 147:20

a terrible: Deuteronomy 10:21, Psalms 65:5, Psalms 66:3, Psalms 66:5, Psalms 68:35, Psalms 76:12, Psalms 106:22, Psalms 145:6, Isaiah 64:3, Jeremiah 32:21

Reciprocal: Genesis 18:32 - I will not Exodus 33:16 - separated Exodus 34:15 - make Exodus 34:27 - I have Haggai 2:5 - to the Malachi 2:10 - by Hebrews 8:9 - the covenant

Cross-References

Genesis 13:9
Isn't the whole land there in front of you? Please separate yourself from me — if you go to the left, I will go to the right; if you go to the right, I will go to the left."
Genesis 20:15
Then Avimelekh said, "Look, my country lies before you; live where you like."
Genesis 34:21
"These people are peaceful toward us; therefore let them live in the land and do business in it; for, as you can see, the land is large enough for them. Let us take their daughters as wives for ourselves, and we'll give them our daughters.
Genesis 34:23
Won't their cattle, their possessions and all their animals be ours? Only let's consent to do what they ask, and then they will live with us."
Genesis 42:34
but bring your youngest brother to me. By this I will know that you aren't spies, but are upright men; then I will return your brother to you; and you will do business in the land.'"
Genesis 47:27
Isra'el lived in the land of Egypt seventeen years. They acquired possessions in it and were productive, and their numbers multiplied greatly. Haftarah Vayigash: Yechezk'el (Ezekiel) 37:15–28 B'rit Hadashah suggested reading for Parashah Vayigash: Acts 7:9–16 (specifically vv. 13–15) Ya‘akov lived in the land of Egypt seventeen years; thus Ya‘akov lived to be 147 years old. The time came when Isra'el was approaching death; so he called for his son Yosef and said to him, "If you truly love me, please put your hand under my thigh and pledge that, out of consideration for me, you will not bury me in Egypt. Rather, when I sleep with my fathers, you are to carry me out of Egypt and bury me where they are buried." He replied, "I will do as you have said." He said, "Swear it to me," and he swore to him. Then Isra'el bowed down at the head of his bed.

Gill's Notes on the Bible

And he said, behold, I will make a covenant,.... Or renew the covenant before made the people had broke; which on his part was, that he would, as Moses had entreated, forgive the sin of the people, go along with them, and introduce them into the land of Canaan, and drive out the inhabitants of it before them; and, on their part, that they should avoid idolatry, and everything that led unto it, particularly making covenants, and entering into alliances with the idolatrous nations cast out:

before all thy people I will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation; both in their passage through the wilderness, and entrance into Canaan's land, and the conquest of that; such as the earth opening its mouth and swallowing alive Korah, Dathan, and Abiram, and was a new thing God created; the smiting of the rock at Kadesh, from whence flowed waters abundantly; the healing of such as were bit by fiery serpents through looking at a serpent of brass; Balaam's ass speaking, and reproving the madness of the prophet; the division of the waters of Jordan; the fall of the walls of Jericho at the sound of rams' horns; the sun and moon standing still, until the Lord had avenged himself of his enemies:

and all the people among which thou art shall see the work of the Lord; for it should be visible, as the above things were, and plainly appear to be the Lord's doing, and not man's, being above the power of any created being to perform:

for it is a terrible thing that I will do with thee; Aben Ezra restrains this to Moses's person, and interprets this of the wonderful shining of the skin of his face, when he came down from the mount, which made the children of Israel afraid to come nigh him; and of his vigorous constitution at the time of his death, when his eye was not dim, nor his natural force abated, contrary to the nature of ancient persons: but it is better to understand it of the ministry of Moses, and of the awful things that God would do by him; or rather of the people of Israel, among whom, and for whose sake, God would do such things as should cause a panic among the nations all around them; particularly what he did for them to Og king of Bashan, and Sihon king of the Amorites, on account of which terror fell, as on the king of Moab, so on the inhabitants of Canaan; see Numbers 21:33 Joshua 2:9.

Barnes' Notes on the Bible

Marvels - Explained in the following verse. Compare 2 Samuel 7:23; Psalms 77:14.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 34:10. I will do marvels — This seems to refer to what God did in putting them in possession of the land of Canaan, causing the walls of Jericho to fall down; making the sun and moon to stand still, c. And thus God made his covenant with them binding himself to put them in possession of the promised land, and binding them to observe the precepts laid down in the following verses, from Exodus 34:11-26 inclusive.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile