Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Exodus 33:8

Whenever Moshe went out to the tent, all the people would get up and stand, each man at his tent door, and look at Moshe until he had gone into the tent.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel;   Moses;   Tabernacle;   Thompson Chain Reference - Awe;   Reverence;   Reverence-Irreverence;   Torrey's Topical Textbook - Tents;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Tent;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Priest, Christ as;   Temple;   Fausset Bible Dictionary - Moses;   Tabernacle;   Holman Bible Dictionary - Clouds;   Exodus, Book of;   Tabernacle;   Hastings' Dictionary of the Bible - Moses;   Numbers, Book of;   Tabernacle;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Pillar;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Ark of the Covenant;   Moses;   Pentateuch;   Priests and Levites;   Tabernacle;   The Jewish Encyclopedia - Abdima (Dimi) of ḥaifa;   Elohist;   Exodus, Book of;   Marriage;   Moses;   Priest;   Tabernacle;   Tanḥuma, Midrash;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
It happened that when Moshe went out to the Tent, that all the people rose up, and stood, everyone at their tent door, and watched Moshe, until he had gone into the Tent.
King James Version
And it came to pass, when Moses went out unto the tabernacle, that all the people rose up, and stood every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the tabernacle.
Lexham English Bible
And at the going out of Moses to the tent, all the people would rise and stand, each at the opening of his tent, and gaze after Moses until his entering the tent.
New Century Version
Whenever Moses went out to the Tent, all the people would rise and stand at the entrances of their tents, watching him until he entered the Meeting Tent.
New English Translation
And when Moses went out to the tent, all the people would get up and stand at the entrance to their tents and watch Moses until he entered the tent.
Amplified Bible
Whenever Moses went out to the tent, all the people would rise and stand, each at his tent door, and look at Moses until he entered the tent.
New American Standard Bible
And it came about, whenever Moses went out to the tent, that all the people would arise and stand, each at the entrance of his tent, and gaze after Moses until he entered the tent.
Geneva Bible (1587)
And when Moses went out vnto the Tabernacle, all the people rose vp, and stood euery man at his tent doore, and looked after Moses, vntil he was gone into the Tabernacle.
Legacy Standard Bible
And it happened whenever Moses went out to the tent, that all the people would arise and stand, each at the entrance of his tent, and gaze after Moses until he entered the tent.
Contemporary English Version
Each time Moses went out to the tent, everyone would stand at the entrance to their own tents and watch him enter.
Darby Translation
And it came to pass, when Moses went out to the tent, all the people rose up, and stood every man at the entrance of his tent, and they looked after Moses until he entered into the tent.
Easy-to-Read Version
Any time Moses went out to the tent, all the people watched him. They stood at the entrance of their tents and watched Moses until he entered the meeting tent.
English Standard Version
Whenever Moses went out to the tent, all the people would rise up, and each would stand at his tent door, and watch Moses until he had gone into the tent.
George Lamsa Translation
And it came to pass when Moses went out to the tabernacle that all the people rose up and stood every man at his tent door and looked after Moses until he entered the tabernacle.
Good News Translation
Whenever Moses went out there, the people would stand at the door of their tents and watch Moses until he entered it.
Christian Standard Bible®
Whenever Moses went out to the tent, all the people would stand up, each one at the door of his tent, and they would watch Moses until he entered the tent.
Literal Translation
And it happened as Moses went to the tabernacle, the people all rose and stood, each one at the door of his tent. And they looked after Moses until he had gone into the tabernacle.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan Moses wente out vnto the Tabernacle, all the people rose vp, and stode euery one in his tent dore, and loked after Moses, tyll he was gone in to the Tabernacle.
American Standard Version
And it came to pass, when Moses went out unto the Tent, that all the people rose up, and stood, every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the Tent.
Bible in Basic English
And whenever Moses went out to the Tent of meeting, all the people got up and everyone went to the door of his tent, looking after Moses till he went inside the Tent.
Bishop's Bible (1568)
And when Moyses went out vnto the tabernacle, all the people rose vp, and stode euery man at his tent doore, and loked after Moyses, vntill he was gone into the tabernacle.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass, when Moses went out unto the Tent, that all the people rose up, and stood, every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the Tent.
King James Version (1611)
And it came to passe when Moses went out vnto the Tabernacle, that all the people rose vp, and stood euery man at his tent doore, and looked after Moses, vntill he was gone into the Tabernacle.
Brenton's Septuagint (LXX)
And whenever Moses went into the tabernacle without the camp, all the people stood every one watching by the doors of his tent; and when Moses departed, they took notice until he entered into the tabernacle.
English Revised Version
And it came to pass, when Moses went out unto the Tent, that all the people rose up, and stood, every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the Tent.
Berean Standard Bible
Then, whenever Moses went out to the tent, all the people would stand at the entrances of their tents and watch Moses until he entered the tent.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne Moises yede out to the tabernacle, al the puple roos, and ech man stood in the dore of his tente, and thei bihelden `the bak of Moises, til he entride in to the tente.
Young's Literal Translation
And it hath come to pass, at the going out of Moses unto the tent, all the people rise, and have stood, each at the opening of his tent, and have looked expectingly after Moses, until his going into the tent.
Update Bible Version
And it came to pass, when Moses went out to the Tent, that all the people rose up, and stood, every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the Tent.
Webster's Bible Translation
And it came to pass when Moses went out to the tabernacle, [that] all the people rose, and stood every man at his tent-door, and looked after Moses, until he had gone into the tabernacle.
World English Bible
It happened that when Moses went out to the Tent, that all the people rose up, and stood, everyone at their tent door, and watched Moses, until he had gone into the Tent.
New King James Version
So it was, whenever Moses went out to the tabernacle, that all the people rose, and each man stood at his tent door and watched Moses until he had gone into the tabernacle.
New Living Translation
Whenever Moses went out to the Tent of Meeting, all the people would get up and stand in the entrances of their own tents. They would all watch Moses until he disappeared inside.
New Life Bible
When Moses went out to the tent, all the people would get up and stand at the doors of their tents. And they would watch Moses until he went into the meeting tent.
New Revised Standard
Whenever Moses went out to the tent, all the people would rise and stand, each of them, at the entrance of their tents and watch Moses until he had gone into the tent.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came about, that, when Moses went out unto the tent, all the people used to rise up, and station themselves every man at the opening of his tent, - and they watched Moses, until he entered the tent.
Douay-Rheims Bible
And when Moses went forth to the tabernacle, all the people rose up, and every one stood in the door of his pavilion, and they beheld the back of Moses, till he went into the tabernacle.
Revised Standard Version
Whenever Moses went out to the tent, all the people rose up, and every man stood at his tent door, and looked after Moses, until he had gone into the tent.
New American Standard Bible (1995)
And it came about, whenever Moses went out to the tent, that all the people would arise and stand, each at the entrance of his tent, and gaze after Moses until he entered the tent.

Contextual Overview

7 Moshe would take the tent and pitch it outside the camp, far away from the camp. He called it the tent of meeting. Everyone who wanted to consult Adonai would go out to the tent of meeting, outside the camp. 8 Whenever Moshe went out to the tent, all the people would get up and stand, each man at his tent door, and look at Moshe until he had gone into the tent. 9 Whenever Moshe entered the tent, the column of cloud would descend and station itself at the entrance to the tent; and Adonai would speak with Moshe. 10 When all the people saw the column of cloud stationed at the entrance to the tent, they would get up and prostrate themselves, each man at his tent door. 11 Adonai would speak to Moshe face to face, as a man speaks to his friend. Then he would return to the camp; but the young man who was his assistant, Y'hoshua the son of Nun, never left the inside of the tent.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and stood: Numbers 16:27

Cross-References

Genesis 32:5
with these instructions: "Here is what you are to say to my lord ‘Esav: ‘Your servant Ya‘akov says, "I have been living with Lavan and have stayed until now.
Genesis 33:13
Ya‘akov said to him, "My lord knows that the children are small, and the sheep and cattle suckling their young concern me, because if they overdrive them even one day, all the flocks will die.
Genesis 33:20
There he put up an altar, which he called El-Elohei-Yisra'el [God, the God of Isra'el].
Genesis 39:5
From the time he appointed him manager of his household and all his possessions, Adonai blessed the Egyptian's household for Yosef's sake; Adonai 's blessing was on all he owned, whether in the house or in the field.
Esther 2:17
The king liked Ester more than any of his wives; none of the other virgins obtained such favor and approval from him. So he put the royal crown on her head and made her queen in place of Vashti.

Gill's Notes on the Bible

And it came to pass, when Moses went out of the tabernacle,.... For when he had pitched it he did not continue there; which shows it was not the tent or tabernacle he dwelt in, but whither he went to and fro, both to meet the Lord in it, and transact the affairs of the people, and especially the great affair now depending between God and them:

[that] all the people rose up: in reverence of him as their ruler, and the minister of God, and as their Mediator between God and them, though they had but lately thought and spoke very meanly and contemptibly of him, Exodus 32:1 see Job 29:8

and stood every man at his tent door; none offering to go in, nor to sit down until he was gone into the tabernacle, which was an instance of their respect to him:

and looked after Moses until he was gone into the tabernacle; kept their eye on him as long as they could see him, thereby expressing their esteem of him, signifying their desire that he would intercede for them, and wishing him success therein: the Targum of Jonathan interprets all this of the ungodly among them that looked after Moses with an evil eye.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile