Lectionary Calendar
Friday, August 22nd, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Exodus 22:30

"You are to be my specially separated people. Therefore you are not to eat any flesh torn by wild animals in the countryside; rather, throw it out for the dogs.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Firstborn;   Liberality;   Seven;   Torrey's Topical Textbook - First Born, the;   Offerings;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Ezekiel, Book of;   Fausset Bible Dictionary - Number;   Holman Bible Dictionary - Dog;   Exodus, Book of;   Firstborn;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Covenant, Book of the;   Ethics;   Hexateuch;   Law;   Leviticus;   Priests and Levites;   Sin;   Ten Commandments;   People's Dictionary of the Bible - Lamb;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Other Laws;   International Standard Bible Encyclopedia - Covenant, the Book of the;   Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Dam;   Firstborn;   Number;   Passover;   The Jewish Encyclopedia - Ceremonies and the Ceremonial Law;   Clean and Unclean Animals;   Dietary Laws;   Dog;   Duty;   Eleazar B. Azariah;   Essenes;   Holiness;   Medicine;   Nebelah;   Peshiá¹­ta;   Primogeniture;   Pseudo-Phocylides;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
You shall do likewise with your oxen and with your sheep. Seven days it shall be with its mother, then on the eighth day you shall give it me.
King James Version
Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me.
Lexham English Bible
You will do likewise for your ox and for your sheep and goats; seven days it will be with its mother; on the eighth, you will give it to me.
New Century Version
You must do the same with your bulls and your sheep. Let the firstborn males stay with their mothers for seven days, and on the eighth day you must give them to me.
New English Translation
You must also do this for your oxen and for your sheep; seven days they may remain with their mothers, but give them to me on the eighth day.
Amplified Bible
"You shall do the same with your oxen and with your sheep. It shall be with its mother for seven days; on the eighth day you shall give it [as an offering] to Me.
New American Standard Bible
"You shall do the same with your oxen and with your sheep. It shall be with its mother for seven days; on the eighth day you shall give it to Me.
Geneva Bible (1587)
Likewise shalt thou do with thine oxen & with thy sheepe: seuen dayes it shall bee with his damme, and the eight day thou shalt giue it me.
Legacy Standard Bible
And you shall do the same with your oxen and with your sheep. It shall be with its mother seven days; on the eighth day you shall give it to Me.
Contemporary English Version
and the first-born of your cattle and sheep. Let the animals stay with their mothers for seven days, then on the eighth day give them to me, your God.
Darby Translation
Likewise shalt thou do with thy calf, with thy sheep: seven days shall it be with its dam; on the eighth day thou shalt give it me.
Easy-to-Read Version
Also, give me your firstborn cattle and sheep. Let the firstborn stay with its mother for seven days. Then on the eighth day, give him to me.
English Standard Version
You shall do the same with your oxen and with your sheep: seven days it shall be with its mother; on the eighth day you shall give it to me.
George Lamsa Translation
Likewise you shall do with your oxen and with your sheep: seven days it shall be with its dam; on the eighth day you shall give it to me.
Good News Translation
Give me the first-born of your cattle and your sheep. Let the first-born male stay with its mother for seven days, and on the eighth day offer it to me.
Christian Standard Bible®
Do the same with your cattle and your flock. Let them stay with their mothers for seven days, but on the eighth day you are to give them to me.
Literal Translation
So you shall do to your oxen, to your sheep: it shall be seven days with its mother; on the eighth day you shall give it to Me.
Miles Coverdale Bible (1535)
So shalt thou do also with thine oxen and shepe. Seuen dayes let it be with the dame: Vpon the eight daye shalt thou geue it vnto me.
American Standard Version
Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with its dam; on the eighth day thou shalt give it me.
Bible in Basic English
In the same way with your oxen and your sheep: for seven days let the young one be with its mother; on the eighth day give it to me.
Bishop's Bible (1568)
Likewise also shalt thou do with thine oxen, and with thy sheepe: seuen dayes it shalbe with the damme, & the eyght day thou shalt geue it me.
JPS Old Testament (1917)
And ye shall be holy men unto Me; therefore ye shall not eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.
King James Version (1611)
Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheepe: seuen dayes it shall be with his damme, on the eight day thou shalt giue it me.
Brenton's Septuagint (LXX)
So shalt thou do with thy calf and thy sheep and thine ass; seven days shall it be under the mother, and the eighth day thou shalt give it to me.
English Revised Version
Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with its dam; on the eighth day thou shalt give it me.
Berean Standard Bible
You shall do likewise with your cattle and your sheep. Let them stay with their mothers for seven days, but on the eighth day you are to give them to Me.
Wycliffe Bible (1395)
also of oxen, and of scheep thou schalt do in lijk maner; seuene daies be he with his modir, in the eiytithe dai thou schalt yelde hym to me.
Young's Literal Translation
so thou dost to thine ox, to thy sheep; seven days it is with its dam, on the eighth day thou dost give it to Me.
Update Bible Version
Likewise you shall do with your oxen, [and] with your sheep: seven days it shall be with its dam; on the eighth day you shall give it to me.
Webster's Bible Translation
Likewise shalt thou do with thy oxen, [and] with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it to me.
World English Bible
You shall do likewise with your oxen and with your sheep. Seven days it shall be with its mother, then on the eighth day you shall give it me.
New King James Version
Likewise you shall do with your oxen and your sheep. It shall be with its mother seven days; on the eighth day you shall give it to Me.
New Living Translation
"You must also give me the firstborn of your cattle, sheep, and goats. But leave the newborn animal with its mother for seven days; then give it to me on the eighth day.
New Life Bible
You will do the same with your cattle and your sheep. The first-born will be with its mother seven days. On the eighth day you will give it to Me.
New Revised Standard
You shall do the same with your oxen and with your sheep: seven days it shall remain with its mother; on the eighth day you shall give it to me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, shalt thou do with thine ox with thy sheep, a seven days, shall it be with its dam, on the eighth day, shalt thou give it to me.
Douay-Rheims Bible
Thou shalt do the same with the firstborn of thy oxen also and sheep: seven days let it be with its dam: the eighth day thou shalt give it to me.
Revised Standard Version
You shall do likewise with your oxen and with your sheep: seven days it shall be with its dam; on the eighth day you shall give it to me.
New American Standard Bible (1995)
"You shall do the same with your oxen and with your sheep. It shall be with its mother seven days; on the eighth day you shall give it to Me.

Contextual Overview

25 If you take your neighbor's coat as collateral, you are to restore it to him by sundown, 26 because it is his only garment — he needs it to wrap his body; what else does he have in which to sleep? Moreover, if he cries out to me, I will listen; because I am compassionate. 27 (iv) "You are not to curse God, and you are not to curse a leader of your people. 28 "You are not to delay offering from your harvest of grain, olive oil or wine. "The firstborn of your sons you are to give to me. 29 You are to do the same with your oxen and your sheep — it is to stay with its mother seven days, and on the eighth day you are to give it to me. 30 "You are to be my specially separated people. Therefore you are not to eat any flesh torn by wild animals in the countryside; rather, throw it out for the dogs. 31 "If a thief caught in the act of breaking in is beaten to death, it is not murder; unless it happens after sunrise, in which case it is murder. A thief must make restitution; so if he has nothing, he himself is to be sold to make good the loss from the theft. If what he stole is found alive in his possession, he is to pay double, no matter whether it is an ox, a donkey or a sheep. (iii) "If a person causes a field or vineyard to be grazed over or lets his animal loose to graze in someone else's field, he is to make restitution from the best produce of his own field and vineyard. "If a fire is started and spreads to thorns, so that stacked grain, standing grain or a field is destroyed, the person who lit it must make restitution. "If a person entrusts a neighbor with money or goods, and they are stolen from the trustee's house, then, if the thief is found, he must pay double. But if the thief is not found, then the trustee must state before God that he did not take the person's goods himself. In every case of dispute over ownership, whether of an ox, a donkey, a sheep, clothing, or any missing property, where one person says, ‘This is mine,' both parties are to come before God; and the one whom God condemns must pay the other one double. "If a person trusts a neighbor to look after a donkey, ox, sheep or any animal, and it dies, is injured or is driven away unseen, then the neighbor's oath before Adonai that he has not taken the goods will settle the matter between them — the owner is to accept it without the neighbor's making restitution. But if it was stolen from the neighbor, he must make restitution to the owner. If it was torn to pieces by an animal, the neighbor must bring it as evidence, and then he doesn't need to make good the loss. "If someone borrows something from his neighbor, and it gets injured or dies with the owner not present, he must make restitution. If the owner was present, he need not make good the loss. If the owner hired it out, the loss is covered by the hiring fee. "If a man seduces a virgin who is not engaged to be married and sleeps with her, he must pay the bride-price for her to be his wife. But if her father refuses to give her to him, he must pay a sum equivalent to the bride-price for virgins. "You are not to permit a sorceress to live. "Whoever has sexual relations with an animal must be put to death. "Anyone who sacrifices to any god other than Adonai alone is to be completely destroyed. "You must neither wrong nor oppress a foreigner living among you, for you yourselves were foreigners in the land of Egypt. "You are not to abuse any widow or orphan. If you do abuse them in any way, and they cry to me, I will certainly heed their cry. My anger will burn, and I will kill you with the sword — your own wives will be widows and your own children fatherless. "If you loan money to one of my people who is poor, you are not to deal with him as would a creditor; and you are not to charge him interest. If you take your neighbor's coat as collateral, you are to restore it to him by sundown, because it is his only garment — he needs it to wrap his body; what else does he have in which to sleep? Moreover, if he cries out to me, I will listen; because I am compassionate. (iv) "You are not to curse God, and you are not to curse a leader of your people. "You are not to delay offering from your harvest of grain, olive oil or wine. "The firstborn of your sons you are to give to me. You are to do the same with your oxen and your sheep — it is to stay with its mother seven days, and on the eighth day you are to give it to me. "You are to be my specially separated people. Therefore you are not to eat any flesh torn by wild animals in the countryside; rather, throw it out for the dogs.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Likewise: Deuteronomy 15:19

seven days: Leviticus 22:27

Reciprocal: Exodus 13:2 - Sanctify Leviticus 19:23 - uncircumcised Leviticus 27:26 - which

Gill's Notes on the Bible

Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep,.... That is, with the firstborn, which were to be set apart to the Lord; and so the Targum of Jonathan paraphrases it,

"the firstborn of thine oxen, and of thy sheep;''

for having spoken of the firstborn of men, the Scripture proceeds to speak of the firstborn of cattle, great and small, the separation of which was enjoined in one and the same precept, Exodus 13:2,

seven days it shall be with his dam; whether it be a calf or a lamb; before it was seven days old it was not to be taken from it, and given to the Lord:

on the eighth day thou shall give it me; that is, they might do it then, but not before; yet they were not obliged to bring it exactly on that day, but they might do it any time within the month, and at a month's end they were obliged to redeem it, that is, give the priest the sum of five shekels for it, Numbers 18:16. The Jewish canon runs thus n;

"how long are Israelites bound for the bringing of the firstborn, i.e. before they offer it to the priest? in small cattle thirty days, in large cattle fifty days.''

n Misn. Becorot, c. 4. sect. 1.

Barnes' Notes on the Bible

The offering of firstfruits appears to have been a custom of primitive antiquity and was connected with the earliest acts of sacrifice. See Genesis 4:3-4. The references to it here and in Exodus 23:19 had probably been handed down from patriarchal times. The specific law relating to the firstborn of living creatures was brought out in a strong light in connection with the deliverance from Egypt Exodus 13:2, Exodus 13:12-13; compare Exodus 23:19; Leviticus 22:27; Deuteronomy 26:2-11; Nehemiah 10:35.

The first of thy ripe fruits, and of thy liquors - See the margin. The rendering of our King James Bible is a paraphrase.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 22:30. Seven days it shall be with his dam — For the mother's health it was necessary that the young one should suck so long; and prior to this time the process of nutrition in a young animal can scarcely be considered as completely formed. Among the Romans lambs were not considered as pure or clean before the eighth day; nor calves before the thirtieth: Pecoris faetus die octavo purus est, bovis trigesimo.-Plin. Hist. Nat., lib. viii.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile