Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Exodus 14:11

and said to Moshe, "Was it because there weren't enough graves in Egypt that you brought us out to die in the desert? Why have you done this to us, bringing us out of Egypt?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Doubting;   Egypt;   Egyptians;   Evil for Good;   Infidelity;   Israel;   Murmuring;   Prayer;   Presumption;   Readings, Select;   Sarcasm;   Servant;   Trouble;   Uncharitableness;   Thompson Chain Reference - Content-Discontent;   Israel;   Murmuring;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;   Murmuring;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Moses;   Nile;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Horseman;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Red Sea;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Migdol;   People's Dictionary of the Bible - Ouches;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Red Sea;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   On to Canaan;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Exodus, the Book of;   The Jewish Encyclopedia - Abbahu;   Abiram;   Moses;   Wilderness, Wanderings in the;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for March 20;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
They said to Moshe, "Because there were no graves in Mitzrayim, have you taken us away to die in the wilderness? Why have you treated us this way, to bring us forth out of Mitzrayim?
King James Version
And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
Lexham English Bible
And they said to Moses, "Because there are no graves in Egypt? Is that why you have taken us to die in the desert? What is this you have done to us by bringing us out from Egypt!
New Century Version
They said to Moses, "What have you done to us? Why did you bring us out of Egypt to die in the desert? There were plenty of graves for us in Egypt.
New English Translation
and they said to Moses, "Is it because there are no graves in Egypt that you have taken us away to die in the desert? What in the world have you done to us by bringing us out of Egypt?
Amplified Bible
Then they said to Moses, "Is it because there are no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? What is this that you have done to us by bringing us out of Egypt?
New American Standard Bible
Then they said to Moses, "Is it because there were no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? Why have you dealt with us in this way, bringing us out of Egypt?
Geneva Bible (1587)
And they sayde vnto Moses, Hast thou brought vs to die in the wildernes, because there were no graues in Egypt? wherefore hast thou serued vs thus, to carie vs out of Egypt?
Legacy Standard Bible
Then they said to Moses, "Is it because there were no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? What is this you have done against us in bringing us out of Egypt?
Contemporary English Version
They also complained to Moses, "Wasn't there enough room in Egypt to bury us? Is that why you brought us out here to die in the desert? Why did you bring us out of Egypt anyway?
Darby Translation
And they said to Moses, Is it because there were no graves in Egypt, thou hast taken us away to die in the wilderness? why hast thou done this to us, that thou hast led us out of Egypt?
Easy-to-Read Version
They said to Moses, "Why did you bring us out of Egypt? Did you bring us out here in the desert to die? We could have died peacefully in Egypt; there were plenty of graves in Egypt.
English Standard Version
They said to Moses, "Is it because there are no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? What have you done to us in bringing us out of Egypt?
George Lamsa Translation
And they said to Moses, Is it because there were no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? Why have you dealt thus with us, and brought us out of Egypt?
Good News Translation
They said to Moses, "Weren't there any graves in Egypt? Did you have to bring us out here in the desert to die? Look what you have done by bringing us out of Egypt!
Christian Standard Bible®
They said to Moses: “Is it because there are no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? What have you done to us by bringing us out of Egypt?
Literal Translation
And they said to Moses, Were there no graves in Egypt, that you have taken us away to die in the wilderness? What is this you have done to us, to bring us out from Egypt?
Miles Coverdale Bible (1535)
And sayde vnto Moses: Were there no graues in Egipte, yt thou hast brought vs awaye to dye in the wyldernes? Wherfore hast thou done this vnto vs, that thou hast caried vs out of Egipte?
American Standard Version
And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to bring us forth out of Egypt?
Bible in Basic English
And they said to Moses, Was there no resting-place for the dead in Egypt, that you have taken us away to come to our death in the waste land? why have you taken us out of Egypt?
Bishop's Bible (1568)
But they sayde vnto Moyses: because there were no graues in Egypt, hast thou therfore brought vs away for to dye in the wildernesse? Wherfore hast thou serued vs thus, for to carry vs out of Egypt?
JPS Old Testament (1917)
And they said unto Moses: 'Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to bring us forth out of Egypt?
King James Version (1611)
And they said vnto Moses, Because there were no graues in Egypt, hast thou taken vs away to die in the wildernesse? Wherefore hast thou dealt thus with vs, to cary vs foorth out of Egypt?
Brenton's Septuagint (LXX)
and said to Moses, Because there were no graves in the land of Egypt, hast thou brought us forth to slay us in the wilderness? What is this that thou hast done to us, having brought us out of Egypt?
English Revised Version
And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to bring us forth out of Egypt?
Berean Standard Bible
They said to Moses, "Was it because there are no graves in Egypt that you brought us into the wilderness to die? What have you done to us by bringing us out of Egypt?
Wycliffe Bible (1395)
and seiden to Moises, In hap sepulcris weren not in Egipt, therfor thou hast take vs awei, that we schulen die in wildirnesse? what woldist thou do this, that thou leddist vs out of Egipt?
Young's Literal Translation
And they say unto Moses, `Because there are no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in a wilderness? what is this thou hast done to us -- to bring us out from Egypt?
Update Bible Version
And they said to Moses, Because there were no graves in Egypt, have you taken us away to die in the wilderness? why have you dealt thus with us, to bring us forth out of Egypt?
Webster's Bible Translation
And they said to Moses, Because [there were] no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? Why hast thou dealt thus with us, to conduct us out of Egypt?
World English Bible
They said to Moses, "Because there were no graves in Egypt, have you taken us away to die in the wilderness? Why have you treated us this way, to bring us forth out of Egypt?
New King James Version
Then they said to Moses, "Because there were no graves in Egypt, have you taken us away to die in the wilderness? Why have you so dealt with us, to bring us up out of Egypt?
New Living Translation
and they said to Moses, "Why did you bring us out here to die in the wilderness? Weren't there enough graves for us in Egypt? What have you done to us? Why did you make us leave Egypt?
New Life Bible
Then they said to Moses, "Is it because there were no graves in Egypt that you have taken us away to die in the desert? What have you done to us, in bringing us out of Egypt?
New Revised Standard
They said to Moses, "Was it because there were no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? What have you done to us, bringing us out of Egypt?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said they unto Moses, Was it because there were no graves in Egypt, that thou didst fetch us to die in the desert? What is this thou hast done to us, bringing us forth out of Egypt?
Douay-Rheims Bible
And they said to Moses: Perhaps there were no graves in Egypt, therefore thou hast brought us to die in the wilderness: why wouldst thou do this, to lead us out of Egypt?
Revised Standard Version
and they said to Moses, "Is it because there are no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? What have you done to us, in bringing us out of Egypt?
New American Standard Bible (1995)
Then they said to Moses, "Is it because there were no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? Why have you dealt with us in this way, bringing us out of Egypt?

Contextual Overview

10 As Pharaoh approached, the people of Isra'el looked up and saw the Egyptians right there, coming after them. In great fear the people of Isra'el cried out to Adonai 11 and said to Moshe, "Was it because there weren't enough graves in Egypt that you brought us out to die in the desert? Why have you done this to us, bringing us out of Egypt? 12 Didn't we tell you in Egypt to let us alone, we'll just go on being slaves for the Egyptians? It would be better for us to be the Egyptians' slaves than to die in the desert!" 13 Moshe answered the people, "Stop being so fearful! Remain steady, and you will see how Adonai is going to save you. He will do it today — today you have seen the Egyptians, but you will never see them again! 14 Adonai will do battle for you. Just calm yourselves down!"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Because: Exodus 15:23, Exodus 15:24, Exodus 16:2, Exodus 16:3, Exodus 17:2, Exodus 17:3, Numbers 11:1, Numbers 14:1-4, Numbers 16:41, Psalms 106:7, Psalms 106:8

wherefore: Exodus 5:22, Genesis 43:6, Numbers 11:15

Reciprocal: Exodus 13:17 - the people repent Exodus 32:1 - the man Exodus 32:22 - knowest Numbers 20:4 - that we Numbers 21:5 - spake Deuteronomy 9:7 - from the day Joshua 7:7 - to deliver 1 Samuel 8:8 - General Acts 7:39 - and in

Cross-References

Genesis 12:5
Avram took his wife Sarai, his brother's son Lot, and all their possessions which they had accumulated, as well as the people they had acquired in Haran; then they set out for the land of Kena‘an and entered the land of Kena‘an.
Genesis 14:16
He recovered all the goods and brought back his nephew Lot with his goods, together with the women and the other people.
Genesis 14:21
(v) The king of S'dom said to Avram, "Give me the people, and keep the goods for yourself."
Deuteronomy 28:31
Your ox will be slaughtered before your eyes, but you won't eat any of its meat. Your donkey will be taken away from you by force as you watch, and you won't get it back. Your sheep will be given to your enemies, and there will be no one to help you.
Deuteronomy 28:35
Adonai will strike you down in the knees and legs with painful and incurable boils; they will spread from the sole of your foot to the crown of your head.
Deuteronomy 28:51
They will devour the offspring of your livestock and the produce of your soil, until you have been destroyed. They will leave you without grain, wine, olive oil, or your young cattle and sheep — until they have caused you to perish.

Gill's Notes on the Bible

And they said unto Moses,.... The Targum of Jonathan is,

"the ungodly of that generation said unto Moses;''

but it seems rather to be understood of the body of the people in general, and is not to be limited to some particular persons of the worse characters among them:

because there were no graves in Egypt; as if there had been none, when there were so many; the Egyptians being more solicitous about their graves than their houses, as Diodorus Siculus reports u; thus upbraiding Moses in a sarcastic way for what he had done:

hast thou taken us away to die in the wilderness? that so there might be room and graves enough to bury them in, for nothing but death was before their eyes:

wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt? which was very ungrateful and disingenuous.

u Bibliothec. l. 1. p. 47.

Barnes' Notes on the Bible

No graves in Egypt - This bitter taunt was probably suggested by the vast extent of cemeteries in Egypt, which might not improperly be called the land of tombs.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile