Wednesday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Daniel 9:27
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
He will make a firm covenantwith many for one week,but in the middle of the weekhe will put a stop to sacrifice and offering.And the abomination of desolationwill be on a wing of the templeuntil the decreed destructionis poured out on the desolator.”
He shall make a firm covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the offering to cease; and on the wing of abominations [shall come] one who makes desolate; and even to the full end, and that determined, shall [wrath] be poured out on the desolate.
And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate.
And he shall make a strong covenant with many for one week, and for half of the week he shall put an end to sacrifice and offering. And on the wing of abominations shall come one who makes desolate, until the decreed end is poured out on the desolator."
"And he will confirm a covenant with the many for one week, but in the middle of the week he will put a stop to sacrifice and grain offering; and on the wing of abominations will come the one who makes desolate, until a complete destruction, one that is decreed, gushes forth on the one who makes desolate."
That leader will make firm an agreement with many people for seven years. He will stop the offerings and sacrifices after three and one-half years. A destroyer will do blasphemous things until the ordered end comes to the destroyed city."
"And he will enter into a binding and irrevocable covenant with the many for one week (seven years), but in the middle of the week he will stop the sacrifice and grain offering [for the remaining three and one-half years]; and on the wing of abominations will come one who makes desolate, even until the complete destruction, one that is decreed, is poured out on the one who causes the horror."
And he shal confirme the couenant with many for one weeke: and in the middes of the weeke he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the ouerspreading of the abominations, he shall make it desolate, euen vntill the consummation determined shalbe powred vpon the desolate.
"And he will make a firm covenant with the many for one week, but in the middle of the week he will put a stop to sacrifice and grain offering; and on the wing of abominations will come one who makes desolate, even until a complete destruction, one that is decreed, is poured out on the one who makes desolate."
And he will confirm a covenant with many for one week, but in the middle of the week he will put an end to sacrifice and offering. And on the wing of the temple will come the abomination that causes desolation, until the decreed destruction is poured out upon him."
For one week this foreigner will make a firm agreement with many people, and halfway through this week, he will end all sacrifices and offerings. Then the "Horrible Thing" that causes destruction will be put there. And it will stay there until the time God has decided to destroy this one who destroys.
And he shall confirm a covenant with the many [for] one week; and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and because of the protection of abominations [there shall be] a desolator, even until that the consumption and what is determined shall be poured out upon the desolate.
"Then the future ruler will make an agreement with many people. That agreement will continue for one week. The offerings and sacrifices will stop for a half of a week. And a destroyer will come. He will do terrible, destructive things, but God has ordered that destroyer to be completely destroyed."
And he shall confirm the covenant with many for seven weeks and half of seven weeks, then he shall cause the sacrifice and gift offerings to cease, and upon the horns of the altar the abomination of desolation; and the desolation shall continue until the end of the appointed time; the city shall remain desolate.
That ruler will have a firm agreement with many people for seven years, and when half this time is past, he will put an end to sacrifices and offerings. The Awful Horror will be placed on the highest point of the Temple and will remain there until the one who put it there meets the end which God has prepared for him."
And he will make a strong covenant with the many for one week, but in half of the week he will let cease sacrifice and offering and in its place a desolating abomination comes even until the determined complete destruction is poured out on the desolator."
And he shall confirm a covenant with the many for one week. And in the middle of the week he shall cause the sacrifice and the offering to cease. And on a corner of the altar will be abominations that desolate, even until the end. And that which was decreed shall pour out on the desolator.
He shall make a stronge bonde with many, for the space of a weke: and when the weke is half gone, he shal put downe the slayne and meatoffringe. And in the temple there shalbe an abhominable desolacio, till it haue destroyed all. And it is concluded, yt this waistinge shal continue vnto the ende.
And he shall make a firm covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease; and upon the wing of abominations shall come one that maketh desolate; and even unto the full end, and that determined, shall wrath be poured out upon the desolate.
And a strong order will be sent out against the great number for one week; and so for half of the week the offering and the meal offering will come to an end; and in its place will be an unclean thing causing fear; till the destruction which has been fixed is let loose on him who has made waste.
And he shall make a firm covenant with many for one week; and for half of the week he shall cause the sacrifice and the offering to cease; and upon the wing of detestable things shall be that which causeth appalment; and that until the extermination wholly determined be poured out upon that which causeth appalment.'
And hee shall confirme the couenant with many for one weeke: and in the midst of the weeke he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the ouerspreading of abominations hee shall make it desolate, euen vntill the consummation, & that determined, shalbe powred vpon the desolate.
He shall confirme the couenaunt with many for one weeke, and in the midst of the weeke he shall cause the sacrifice and the oblation to ceasse, and for the ouerspreading of the abhominations, he shal make it desolate, [euen] vntil the consummation determined shalbe powred vpon the desolate.
And one week shall establish the covenant with many: and in the midst of the week my sacrifice and drink-offering shall be taken away: and on the temple shall be the abomination of desolations; and at the end of time an end shall be put to the desolation.
And he shall make a firm covenant with many for one week: and for the half of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease; and upon the wing of abominations shall come one that maketh desolate; and even unto the consummation, and that determined, shall wrath be poured out upon the desolator.
He shall make a firm covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the offering to cease; and on the wing of abominations [shall come] one who makes desolate; and even to the full end, and that determined, shall [wrath] be poured out on the desolate.
Forsothe o wouk `of yeeris schal conferme the couenaunt to many men, and the offryng and sacrifice schal faile in the myddis of the wouke of yeeris; and abhomynacioun of desolacioun schal be in the temple, and the desolacioun schal contynue til to the parformyng and ende.
And he shall make a firm covenant with many for one week. And in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease; and on the wing of detestable things [shall come] one that makes desolate even to the full end, and that which is determined shall be poured out on the desolator.
And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations, he shall make [it] desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate.
He will confirm a covenant with many for one week. But in the middle of that week he will bring sacrifices and offerings to a halt. On the wing of abominations will come one who destroys, until the decreed end is poured out on the one who destroys."
Then he shall confirm a covenant with many for one week; But in the middle of the week He shall bring an end to sacrifice and offering. And on the wing of abominations shall be one who makes desolate, Even until the consummation, which is determined, Is poured out on the desolate."
The ruler will make a treaty with the people for a period of one set of seven, but after half this time, he will put an end to the sacrifices and offerings. And as a climax to all his terrible deeds, he will set up a sacrilegious object that causes desecration, until the fate decreed for this defiler is finally poured out on him."
That ruler will make a strong agreement with many for one week. But when half that time is past, he will put a stop to burnt gifts and grain gifts. And a very sinful man-made god will be put there. It will stay there until the one who put it there is destroyed."
He shall make a strong covenant with many for one week, and for half of the week he shall make sacrifice and offering cease; and in their place shall be an abomination that desolates, until the decreed end is poured out upon the desolator."
And he will confirm a covenant to the many, for one week, - but, in the middle of the week, will cause sacrifice and present to cease, and, in his stead, shall be the horrid abomination that astoundeth, even till, a full end, and that a decreed one, shall be poured out on him that astoundeth.
And he shall confirm the covenant with many, in one week: and in the half of the week the victim and the sacrifice shall fail: and there shall be in the temple the abomination of desolation: and the desolation shall continue even to the consummation, and to the end.
And he shall make a strong covenant with many for one week; and for half of the week he shall cause sacrifice and offering to cease; and upon the wing of abominations shall come one who makes desolate, until the decreed end is poured out on the desolator."
And he hath strengthened a covenant with many -- one week, and [in] the midst of the week he causeth sacrifice and present to cease, and by the wing of abominations he is making desolate, even till the consummation, and that which is determined is poured on the desolate one.'
"‘Then for one seven, he will forge many and strong alliances, but halfway through the seven he will banish worship and prayers. At the place of worship, a desecrating obscenity will be set up and remain until finally the desecrator himself is decisively destroyed.'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
confirm: Isaiah 42:6, Isaiah 53:11, Isaiah 55:3, Jeremiah 31:31-34, Jeremiah 32:40-42, Ezekiel 16:60-63, Matthew 26:28, Romans 5:15, Romans 5:19, Romans 15:8, Romans 15:9, Galatians 3:13-17, Hebrews 6:13-18, Hebrews 8:8-13, Hebrews 9:15-20, Hebrews 9:28, Hebrews 10:16-18, Hebrews 13:20, Hebrews 13:21
the covenant: or, a covenant
cause: Matthew 27:51, Hebrews 10:4-22
for the overspreading of abominations he shall make it desolate: or, upon the battlements shall be the idols of the desolator. Daniel 8:13, Daniel 11:36, Daniel 12:11, Isaiah 10:22, Isaiah 10:23, Isaiah 28:22, Matthew 24:15, Mark 13:14, Luke 21:20, Luke 21:24, Romans 11:26
that determined: Leviticus 26:14-46, Deuteronomy 4:26-28, Deuteronomy 28:15-68, Deuteronomy 29:18-29, Deuteronomy 30:17, Deuteronomy 30:18, Deuteronomy 31:28, Deuteronomy 31:29, Deuteronomy 32:19-44, Psalms 69:22-28, 1 Thessalonians 2:15, 1 Thessalonians 2:16
upon the desolate: or, upon the desolator
Reciprocal: Exodus 29:38 - two lambs Leviticus 15:31 - that they Numbers 7:62 - General Numbers 24:24 - and shall afflict Eber 2 Kings 16:15 - the morning Psalms 74:3 - all Isaiah 28:18 - when Isaiah 64:10 - General Jeremiah 7:30 - they Jeremiah 42:18 - As mine Jeremiah 51:51 - for strangers Ezekiel 7:8 - pour Ezekiel 16:62 - I will Daniel 8:11 - and the place Daniel 8:17 - at Daniel 8:19 - the last Daniel 11:31 - shall take Daniel 11:35 - even Hosea 3:4 - without a sacrifice Haggai 1:4 - and Zechariah 5:9 - for Zechariah 11:6 - into the Zechariah 13:8 - two Malachi 4:6 - lest Matthew 24:2 - There Mark 12:9 - he will Luke 13:35 - your Luke 17:37 - wheresoever Luke 19:43 - the days Luke 21:6 - there Luke 21:22 - all John 11:48 - and the Acts 13:41 - for Romans 9:28 - and cut Hebrews 7:22 - of a Hebrews 10:11 - daily
Cross-References
"As for me — I am herewith establishing my covenant with you, with your descendants after you,
and with every living creature that is with you — the birds, the livestock and every wild animal with you, all going out of the ark, every animal on earth.
I am putting my rainbow in the cloud — it will be there as a sign of the covenant between myself and the earth.
Whenever I bring clouds over the earth, and the rainbow is seen in the cloud;
On that day the root of Yishai, which stands as a banner for the peoples — the Goyim will seek him out, and the place where he rests will be glorious.
I will ravage her vines and fig trees, of which she says, ‘These are my wages that my lovers have given me.' But I will turn them into a forest, and wild animals will eat them.
For from farthest east to farthest west my name is great among the nations. Offerings are presented to my name everywhere, pure gifts; for my name is great among the nations," says Adonai -Tzva'ot.
The brothers sent Sha'ul away at once to go down to the seacoast, while Sila and Timothy stayed behind.
Moreover, if their stumbling is bringing riches to the world — that is, if Isra'el's being placed temporarily in a condition less favored than that of the Gentiles is bringing riches to the latter — how much greater riches will Isra'el in its fullness bring them!
And again, Yesha‘yahu says, "The root of Yishai will come, he who arises to rule Gentiles; Gentiles will put their hope in him."
Gill's Notes on the Bible
And he shall confirm the covenant with many for one week,.... Sixty nine of the seventy weeks being accounted for, and the several events observed to be fulfilled in them; the angel proceeds to take notice of the remaining "one" week, or seven years, and what should be done within that space of time: a covenant should be confirmed with many; which is not to be understood of the Messiah's confirming the covenant of grace with many, or on account of all his people, by fulfilling the conditions of it, and by his blood and sacrifice, through which all the blessings of it come to them; for this is not for one week only, but for ever; but this is to be interpreted of the Roman people, spoken of in the latter part of the preceding verse; who, in order to accomplish their design to destroy the city and temple of Jerusalem, made peace with many nations, entered into covenant and alliance with them, particularly the Medes, Parthians, and Armenians, for the space of one week, or seven years; as it appears they did at the beginning of this week l:
and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease; the daily sacrifice of the Jews, and all their other offerings; and which was literally fulfilled "in the half part" m of this week, as it may be rendered; towards the close of the latter half of it, when the city of Jerusalem, being closely besieged by Titus, what through the closeness of the siege, the divisions of the people, and the want both of time and men, and beasts to offer, the daily sacrifice ceased, as Josephus n says, to the great grief of the people; nor have the Jews, ever since the destruction of their city and temple, offered any sacrifice, esteeming it unlawful so to do in a strange land:
and at the same time, in the same half part of the week,
for the overspreading of abominations he shall make it desolate; that is, the Roman people shall make the land of Judea desolate, for the overspreading of their abominations or idolatries in it. The words may be rendered, as by some, "upon the wing", the battlements of the temple,
shall be the abominations, or "idols of the desolator", or "of him that makes desolate" o; so Bishop Lloyd; meaning either the ensigns of the Roman army, which had upon them the images of their gods or emperors; and being set up in the holy place, and sacrificed to, nothing could be a greater abomination to the Jews; or else the blood of the zealots slain on these battlements, by which the holy place was polluted; see
Matthew 24:15:
even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate; that is, either these abominations shall continue in the place where they are set until the utter destruction of the city and temple; or the desolation made there should continue until the consummation of God's wrath and vengeance upon them; until the whole he has determined is poured out on this desolate people; and which continues unto this day, and will till the times of the Gentiles be fulfilled, Luke 21:24. Some, as Bishop Lloyd, render it, "upon the desolator" p; meaning the Romans; and the sense they take to be is, that this vengeance shall continue upon the Jews until it is turned upon the head of those who have made them desolate: now this "one week", according to the sense given, must begin in the sixty third year of the vulgar era of Christ, about thirty years after the expiration of the sixty nine weeks; since it ends in the seventieth year of the same era, in which was the destruction of Jerusalem, the grand event assigned to it in this famous prophecy; when it might have been expected it should have begun at the end of the sixty nine weeks, and run on in a direct line from them. The true reason of its being thus separated from them is the longsuffering and forbearance of God to the people of the Jews, who gave them, as to the old world, space to repent; but his grace and goodness being slighted, things began to work at the beginning of this week towards their final ruin, which, in the close of it, was fully accomplished: from the whole of this prophecy it clearly appears that the Messiah must be come many hundred years ago. The Jews are sensible of the force of this reasoning; so that, to terrify persons from considering this prophecy, they denounce the following curse, "let them burst, or their bones rot, that compute the times" q. R. Nehemiah, who lived about fifty years before the coming of Christ, declared the time of the Messiah, as signified by Daniel, could not be protracted longer than those fifty years r. The Jews also say the world is divided into six parts, and the last part is from Daniel to the Messiah s.
l See Marshall's Chron. Treat. p. 271. m ×××¦× ×ש×××¢ "et in dimidio hebdomadis", Montanus, Michaelis; "dimidio septimanae", Cocceius. n De Bello, Jud. l. 6. c. 2. o ××¢× ×× ×£ שקצ×× ×ש××× "desolator", Piscator, Gejerus; "desolans", Covveius; "stupefaciens", Montanus. p ×¢× ×©××× "super obstupescentem", Montanus; "in stupendem", Cocceius, q T. Bab. Sanhedrin. fol. 97. 2. r Apud Grotium de Ver. Rel. Christ l. 5. sect. 14. s Caphtor Uperah, fol 17. 2.
Barnes' Notes on the Bible
And he shall confirm the covenant - literally, âhe shall make strongâ - ×××××ר vehıÌgebıÌyr. The idea is that of giving strength, or stability; of making firm and sure. The Hebrew word here evidently refers to the âcovenantâ which God is said to establish with his people - so often referred to in the Scriptures as expressing the relation between Him and them, and hence used, in general, to denote the laws and institutions of the true religion - the laws which God has made for his church; his promises to be their protector, etc., and the institutions which grow out of that relation. The margin reads it, more in accordance with the Hebrew, âa,â meaning that he would confirm or establish âa covenantâ with the many. According to this, it is not necessary to suppose that it was any existing covenant that it referred to, but that he would ratify what was understood by the word âcovenant;â that is, that he would lead many to enter into a true and real covenant with God. This would be fulfilled if he should perform such a work as would bring the âmanyâ into a relation to God corresponding to what was sustained to him by his ancient people; that is, bring them to be his true friends and worshippers.
The meaning of the expression here cannot be mistaken, that during the time specified, âheâ (whoever may be referred to) would, for âone weekâ - pursue such a course as would tend to establish the true religion; to render it more stable and firm; to give it higher sanctions in the approbation of the âmany,â and to bring it to bear more decidedly and powerfully on the heart. Whether this would be by some law enacted in its favor; or by protection extended over the nation; or by present example; or by instruction; or by some work of a new kind, and new influences which he would set forth, is not mentioned, and beforehand perhaps it could not have been well anticipated in what way this would be. There has been a difference of opinion, however, as to the proper nominative to the verb âconfirmâ - ××××ר hıÌgebıÌyr - whether it is the Messiah, or the foreign prince, or the âone week.â Hengstenberg prefers the latter, and renders it, âAnd one week shall confirm the covenant; with many.â
So also Lengerke renders it. Bertholdt renders it âhe,â that is, âhe shall unite himself firmly with many for one weekâ - or, a period of seven years, ein Jahrsiebend lang. It seems to me that it is an unnatural construction to make the word âweekâ the nominative to the verb, and that the more obvious interpretation is to refer it to some person to whom the whole subject relates. It is not usual to represent time as an agent in accomplishing a work. In poetic and metaphorical language, indeed, we personate time as cutting down men, as a destroyer, &e., but this usage would not justify the expression that âtime would confirm a covenant with many.â That is, evidently, the work of conscious, intelligent agent; and it is most natural, therefore, to understand this as of one of the two agents who are spoken of in the passage. These two agents are the âMessiah,â and the âprince that should come.â
But it is not reasonable to suppose that the latter is referred to, because it is said Daniel 9:26 that the effect and the purpose of his coming would be to âdestroy the city and the sanctuary.â He was to come âwith a flood,â and the effect of his coming would be only desolation. The more correct interpretation, therefore, is to refer it to the Messiah, who is the principal subject of the prophecy; and the work which, according to this, he was to perform was, during that âone week,â to exert such an influence as would tend to establish a covenant between the people and God. The effect of his work during that one week would be to secure their adhesion to the âtrue religion;â to confirm to them the Divine promises, and to establish the principles of that religion which would lead them to God. Nothing is said of the mode by which that would be done; and anything, therefore, which would secure this would be a fulfillment of the prophecy. As a matter of fact, if it refers to the Lord Jesus, this was done by his personal instructions, his example, his sufferings and death, and the arrangements which he made to secure the proper effect of his work on the minds of the people - all designed to procure for them the friendship and favor of God, and to unite them to him in the bonds of an enduring covenant.
With many - ×ר××× laÌrabıÌym. Or, for many; or, unto many. He would perform a work which would pertain to many, or which would bear on many, leading them to God. There is nothing in the word here which would indicate who they were, whether his own immediate followers, or those who already were in the covenant. The simple idea is, that this would pertain to âmanyâ persons, and it would be fulfilled if the effect of his work were to confirm âmanyâ who were already in the covenant, or if he should bring âmanyâ others into a covenant relation with God. Nothing could be determined from the meaning of the word used here as to which of these things was designed, and consequently a fair fulfillment would be found if either of them occurred. If it refers to the Messiah, it would be fulfilled if in fact the effect of his coming should be either by statute or by instructions to confirm and establish those who already sustained this relation to God, or if he gathered other followers, and confirmed them in their allegiance to God.
For one week - The fair interpretation of this, according to the principles adopted throughout this exposition, is, that this includes the space of seven years. See the notes at Daniel 9:24. This is the one week that makes up the seventy - seven of them, or forty-nine years, embracing the period from the command to rebuild the city and temple to its completion under Nehemiah; sixty-two, or four hundred and thirty-four years, to the public appearing of the Messiah, and this one week to complete the whole seventy, or four hundred and ninety years âto finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness,â etc., Daniel 9:24. It is essential, therefore, to find something done, occupying these seven years, that would go to âconfirm the covenantâ in the sense above explained. In the consideration of this, the attention is arrested by the announcement of an important event which was to occur âin the midst of the week,â to wit, in causing the sacrifice and the oblation to cease, showing that there was to be an important change occurring during the âweek,â or that while he would be, in fact, confirming the covenant through the week in some proper sense, the sacrifice and oblation would cease, and therefore the confirming of the many in the covenant must depend on something else than the continuation of the sacrifice and oblation. In regard to this language, as in respect to all the rest of the prophecy, there are, in fact, just two questions: one is, what is fairly to be understood by the words, or what is the proper interpretation, independent of anything in the result; the other is, whether anything occurred in what is regarded as the fulfillment which corresponds with the language so interpreted.
(1) The first inquiry then, is, What is the fair meaning of the language? Or what would one who had a correct knowledge of the proper principles of interpretation understand by this? Now, in regard to this, while it may be admitted, perhaps, that there would be some liability to a difference of view in interpreting it with no reference to the event, or no shaping of its meaning by the event, the following things seem to be clear:
(a) that the âone week,â would comprise seven years, immediately succeeding the appearance of the Messiah, or the sixty-two weeks, and that there was something which he would do in âconfirming the covenant,â or in establishing the principles of religion, which would extend through that period of seven years, or that that would be, in some proper sense, âa periodâ of time, having a beginning - to wit, his appearing, and some proper close or termination at the end of the seven years: that is, that there would be some reason why that should be a marked period, or why the whole should terminate there, and not at some other time.
(b) That in the middle of that period of seven years, another important event would occur, serving to divide that time into two portions, and especially to be known as causing the sacrifice and oblation to cease; in some way affecting the public offering of sacrifice, so that from that time there would be in fact a cessation.
(c) And that this would be succeeded by the consummation of the whole matter expressed in the words, âand for the overspreading of abomination he shall make it desolate,â etc. It is not said, however, that this latter would immediately occur, but this would be one of the events that would pertain to the fulfillment of the prophecy. There is nothing, indeed, in the prediction to forbid the expectation that this would occur at once, nor is there anything in the words which makes it imperative that we should so understand it. It may be admitted that this would be the most natural interpretation, but it cannot be shown that that is required. It may be added, also, that this may not have pertained to the direct design of the prophecy - which was to foretell the coming of the Messiah, but that this was appended to show the end of the whole thing. When the Messiah should have come, and should have made an atonement for sin, the great design of rebuilding Jerusalem and the temple would have been accomplished, and both might pass away. Whether that would occur immediately or not might be in itself a matter of indifference; but it was important to state here that it would occur, for that was properly a completion of the design of rebuilding the city, and of the purpose for which it had ever been set apart as a holy city.
(2) The other inquiry is whether there was that in what is regarded as the fulfillment of this, which fairly corresponds with the prediction. I have attempted above (on Daniel 9:25) to show that this refers to the Messiah properly so called - the Lord Jesus Christ. The inquiry now is, therefore, whether we can find in his life and death what is a fair fulfillment of these reasonable expectations. In order to see this, it is proper to review these points in their order:
(a) The period, then, which is embraced in the prophecy, is seven years, and it is necessary to find in his life and work something which would be accomplished during these seven years which could be properly referred to as âconfirming the covenant with many.â The main difficulty in the case is on this point, and I acknowledge that this seems to me to be the most embarrassing portion of the prophecy, and that the solutions which can be given of this are less satisfactory than those that pertain to any other part. Were it not that the remarkable clause âin the midst of the week he shall cause the sacrifice and oblation to cease,â were added, I admit that the natural interpretation would be, that he would do this personally, and that we might look for something which he would himself accomplish during the whole period of seven years. That clause, however, looks as if some remarkable event were to occur in the middle of that period, for the fact that he would tense the sacrifice and oblation to cease - that is, would bring the rites of the temple to a close - shows that what is meant by âconfirming the covenantâ is different from the ordinary worship under the ancient economy. No Jew would think of expressing himself thus, or would see how it was practicable to âconfirm the covenantâ at the same time that all his sacrifices were to cease. The confirming of the covenant, therefore, during that âone week,â must be consistent with some work or event that would cause the sacrifice and oblation to cease in the middle of that period.
(b) The true fulfillment, it seems to me, is to be found in the bearing of the work of the Saviour on the Hebrew people - the ancient covenant people of God - for about the period of seven years after he entered on his work. Then the particular relation of his work to the Jewish people ceased. It may not be practicable to make out the exact time of âseven yearsâ in reference to this, and it may be admitted that this would not be understood from the prophecy before the things occurred; but still there are a number of circumstances which will show that this interpretation is not only plausibIe, but that it has in its very nature strong probability in its favor. They are such as these:
(1) The ministry of the Saviour himself was wholly among the Jews, and his work was what would, in their common language, be spoken of as âconfirming the covenant; âthat is, it would be strengthening the principles of religion, bringing the Divine promises to bear on the mind, and leading men to God, etc.
(2) This same work was continued by the apostles as they labored among the Jews. They endeavored to do the same thing that their Lord and Master had done, with all the additional sanctions, now derived from his life and death. The whole tendency of their ministry would have been properly expressed in this language: that they endeavored to âconfirm the covenantâ with the Hebrew people; that is, to bring them to just views of the character of their natural covenant with God; to show them how it was confirmed in the Messiah; to establish the ancient promises; and to bring to bear upon them the sanctions of their law as it was now fulfilled, and ratified, and enlarged through the Messiah. Had the Saviour himself succeeded in this, or had his apostles, it would have been, in fact, only âconfirming the ancient covenantâ - the covenant made with Abraham, Isaac, and Jacob; the covenant established under Moses, and ratified by so many laws and customs among the people. The whole bearing of the Saviourâs instructions, and of his followers, was to carry out and fulfill the real design of that ancient institution - to show its true nature and meaning, and to impress it on the hearts of men
(3) This was continued for about the period here referred to; at least for a period so long that it could properly be represented in round numbers as âone week,â or seven years. The Saviourâs own ministry continued about half that time; and then the apostles prosecuted the same work, laboring with the Jews for about the other portion, before they turned their attention to the Gentiles, and before the purpose to endearour to bring in the Jewish people was abandoned. They remained in Jerusalem; they preached in the synagogues; they observed the rites of the temple service; they directed their first attention everywhere to the Hebrew people; they had not yet learned that they were to turn away from the âcovenant people,â and to go to the Gentiles. It was a slow process by which they were led to this. It required a miracle to convince Peter of it, and to show him that it was right to go to Cornelius Acts 10:0, as a representative of the Gentile people, and it required another miracle to convert Saul of Tarsus, âthe apostle of the Gentiles,â and to prepare him for the work of carrying the gospel to the pagan world, and a succession of severe persecutions was demanded to induce the apostles to leave Jerusalem, and to go abroad upon the face of the earth to convey the message of salvation.
Their first work was among the Jewish people, and they would have remained among them if they had not been driven away by these persecutions, and been thus constrained to go to other lands. It is true that it cannot be shown that this was a period of exactly âhalf a week,â or three years and a half after the ascension of the Saviour, but, in a prophecy of this nature, it was a period that might, in round numbers, be well expressed by that; or the whole might be properly described by âseventy weeks,â or four hundred and ninety years, and the last portion after the appearing of the Messiah as one of these weeks. There has been much needless anxiety to make out the exact time to a month or a day in regard to this prophecy - not remembering its general design, and not reflecting how uncertain are all the questions in ancient chronology. Compare the sensible remarks of Calvin on Daniel 9:25.
(4) When this occurred; when the apostles turned away from the Hebrew people, and gave themselves to their labors among the Gentiles, the work of âconfirming the covenantâ with those to whom the promises had been made, and to whom the law was given, ceased. They were regarded as âbroken offâ and left, and the hope of success was in the Gentile world. See the reasoning of the apostle Paul in Romans 11:0. Jerusalem was given up soon after to destruction, and the whole work, as contemplated in this prophecy, ceased. The object for which the city and temple were rebuilt was accomplished, and here was a proper termination of the âprophecy.â It was not necessary, indeed, that these should be at once destroyed, but they were henceforth regarded as having fulfilled the work designed, and as being now left to ruin. The ruin did not at once occur, but the sacrifices thenceforward offered were without meaning, and the train of events was constantly preparing that would sweep away city and temple together. I suppose, therefore, that this last âone weekâ embraced the period from the beginning of the ministry of the Saviour to that when the direct and exclusive efforts to bring the principles of his religion to bear on the Hebrew people, as carrying out the design of the covenant made by God with their fathers, and confirmed with so many promises, ceased, and the great effort was commenced to evangelize the pagan world. Then was the proper close of the seventy weeks; what is added is merely a statement of the winding up of the whole affair in the destruction of the city and temple. That occurred, indeed, some years after; but at this period all that was material in regard to that city had taken place, and consequently that was all that was necessary to specify as to the proper termination of the design of rebuilding the city and the temple.
And in the midst of the week - The word here rendered âin the midstâ - ××¦× cheÌtsıÌy - means, properly, half, the half part, Exodus 24:6; Numbers 12:12; then the middle, or the midst, Judges 16:3. The Vulgate renders it, in dimidio; the Greek, εÌν ÏÏÍ Î·ÌμιÌÏει en toÌ heÌmisei. Hengstenberg, âthe half.â So Lengerke, die Halfte; Luther, mitten. The natural and obvious interpretation is what is expressed in our translation, and that will convey the essential idea in the original. It refers to something which was to occur at about the middle portion of this time, or when about half of this period was elapsed, or to something which it would require half of the âone week,â or seven years, to accomplish. The meaning of the passage is fully met by the supposition that it refers to the Lord Jesus and his work, and that the exact thing that was intended by the prophecy was his death, or his being âcut off,â and thus causing the sacrifice and oblation to cease.
Whatever difficulties there may be about the âpreciseâ time of our Lordâs ministry, and whether he celebrated three passovers or four after he entered on his public work, it is agreed on all hands that it lasted about three years and a half - the time referred to here. Though a few have supposed that a longer period was occupied, yet the general belief of the church has coincided in that, and there are few points in history better settled. On the supposition that this pertains to the death of the Lord Jesus, and that it was the design of the prophecy here to refer to the effects of that death, this is the very language which would have been used. If the period of âa weekâ were for any purpose mentioned, then it would be indispensable to suppose that there would be an allusion to the important event - in fact, the great event which was to occur in the middle of that period, when the ends of the types and ceremonies of the Hebrew people would be accomplished, and a sacrifice made for the sins of the whole world.
He shall cause the sacrifice and the oblation to cease - The word âhe,â in this place, refers to the Messiah, if the interpretation of the former part of the verse is correct, for there can be no doubt that it is the same person who is mentioned in the phrase âhe shall confirm the covenant with many.â The words âsacrificeâ and âoblationâ refer to the offerings made in the temple. The former word more properly denotes âbloodyâ offerings; the latter âofferingsâ of any kind - whether of flour, fruits, grain, etc. See these words explained in the notes at Isaiah 1:11, Isaiah 1:13. The word rendered âceaseâ (×ש×××ת yashebıÌyt) means, properly, to rest (from the word Sabbath), and then in Hiphil, to cause to rest, or to cause to cease. It conveys the idea of âputting an end toâ - as, for example, âwar,â Psalms 46:9; âcontention,â Proverbs 18:18; âexultation,â Isaiah 16:10. - Gesenius. The literal signification here would be met by the supposition that an end would be made of these sacrifices, and this would occur either by their being made wholly to cease to be offered at that time, or by the fact that the object of their appointment was accomplished, and that henceforward they would be useless and would die away.
As a matter of fact, so far as the Divine intention in the appointment of these sacrifices and offerings was concerned, they âceasedâ at the death of Christ - in the middle of the âweek.â Then the great sacrifice which they had adumbrated was offered. Then they ceased to have any significancy, no reason existing for their longer continuance. Then, as they never had had any efficacy in themselves, they ceased also to have any propriety as types - for the thing which they had prefigured had been accomplished. Then, too, began a series of events and influences which led to their abolition, for soon they were interrupted by the Romans, and the temple and the altars were swept away to be rebuilt no more. The death of Christ was, in fact, the thing which made them to cease, and the fact that the great atonement has been made, and that there is now no further need of those offerings, is the only philosophical reason which can be given why the Jews have never been able again to rebuild the temple, and why for eighteen hundred years they have found no place where they could again offer a bloody sacrifice. The âsacrifice and the oblationâ were made, as the result of the coming of the Messiah, to âceaseâ for ever, and no power of man will be able to restore them again in Jerusalem. Compare Gibbonâs account of the attempt of Julian to rebuild the temple at Jerusalem: Dec. and Fall, ii. 35-37.
And for the overspreading of abominations he shall make it desolate - The marginal reading here is very different, showing clearly the perplexity of the translators: âUpon the battlements shall be the idols of the desolator.â There is great variety, also, in the ancient versions in rendering this passage. The Latin Vulgate is, âAnd there shall be in the temple the abomination of desolation.â The Greek, âAnd upon the temple shall be an abomination of desolations.â The Syriac. âAnd upon the extremities of the abomination shall rest desolation.â The Arabic, âAnd over the sanctuary shall there be the abomination of ruin.â Luther renders it, âAnd upon the wings shall stand the abomination of desolation.â Lengerke and Hengstenberg render it, âAnd upon the summit of abomination comes the destroyer.â Prof. Stuart, âAnd the water shall be over a winged fowl of abominations.â These different translations show that there is great obscurity in the original, and perhaps exclude the hope of being able entirely to free the passage from all difficulties. An examination of the words, however, may perhaps enable us to form a judgment of its meaning. The âliteralâ and âobviousâ sense of the original, as I understand it, is, âAnd upon the wing of the abominations one causing desolationâ - ×ש××× ×©××§×צ×× ×× ×£ ××¢× veâal kenap shıÌqqytsıÌym meshomeÌm. The word rendered âoverspreadingâ (×× ×£ kaÌnaÌp) means, properly, a âwing;â so called as âcovering,â or because it âcoversâ - from ×× ×£ kaÌnap), to cover, to hide. Then it denotes anything having a resemblance to a wing, as an extremity, a corner, as
(a) of a garment, the skirt, or flap, 1 Samuel 24:4 (5), 11 (12); Numbers 15:38, and hence, as the outer garment was used by the Orientals to wrap themselves in at night, the word is used for the extremity or border of a bed-covering, Deuteronomy 22:30 Deuteronomy 23:1; Ruth 3:9.
(b) It is applied to land, or to the earth - as the earth is compared with a garment spread out, Isaiah 24:16; Job 37:3; Job 38:13.
(c) It is used to denote the highest point, or a battlement, a pinnacle - as having a resemblance to a wing spread out.
So the word ÏÏεÏÏ Ìγιον pterugion is used in Matthew 4:5. See the notes at that passage. It would seem most probable that the allusion by the word as applied to a building would not be, as supposed by Gesenius (Lexicon), and by Hengstenberg and Lengerke, to the âpinnacle or summit,â but to some roof, porch, or piazza that had a resemblance to the wings of a bird as spread out - a use of the word that would be very natural and obvious. The extended porch that Solomon built on the eastern side of the temple would, not improbably, have, to one standing on the opposite Mount of Olives, much the appearance of the wings of a bird spread out. Nothing certain can be determined about the allusion here from the use of this word, but the connection would lead us to suppose that the reference was to something pertaining to the city or temple, for the whole prophecy has a reference to the city and temple, and it is natural to suppose that in its close there would be an allusion to it.
The use of the word âwingâ here would lead to the supposition that what is said would pertain to something in connection with the temple having a resemblance to the wings of a bird, and the word âuponâ (×¢× âal) would lead us to suppose that what was to occur would be somehow upon that. The word rendered âabominationsâ (ש××§×ּצ×× shıÌqquÌtsıÌym) means âabominableâ things, things to be held in detestation, as things unclean, filthy garments, etc., and then idols, as things that are to be held in abhorrence. The word ש××§×Ö¼×¥ shıÌquÌts, is rendered abomination in Deuteronomy 29:17; 1 Kings 11:5, 1 Kings 11:7; 2 Kings 23:13, 2 Kings 23:24; Isaiah 66:3; Jeremiah 4:1; Jeremiah 7:30; Jeremiah 13:27; Jeremiah 32:34; Ezekiel 5:11; Ezekiel 7:20; Ezekiel 20:7-8, Ezekiel 20:30; Daniel 9:27; Daniel 11:31; Daniel 12:11; Hosea 9:10; Zechariah 9:7; abominable idols in 2 Chronicles 15:8 (in the margin abominations); âdetestableâ in Jeremiah 16:18; Ezekiel 11:18, Ezekiel 11:21; Ezekiel 37:23; and âabominable filthâ in Nahum 3:6. It does not occur elsewhere.
In most of these places it is applied to âidols,â and the current usage would lead us so to apply it, if there were nothing in the connection to demand a different interpretation. It might refer to anything that was held in abomination, or that was detestable and offensive. The word is one that might be used of an idol god, or of anything that would pollute or defile, or that was from any cause offensive. It is not used in the Old Testament with reference to a âbanner or military standard,â but there can be no doubt that it might be so applied as denoting the standard of a foe - of a pagan - planted on any part of the temple - a thing which would be particularly detestable and abominable in the sight of the Jews. The word rendered âhe shall make IT desolateâ - ×ש××× meshomeÌm - is âhe making desolate;â that is, âa desolator.â It is a Poel participle from ש××× shaÌmeÌm - to be astonished, to be laid waste; and then, in an active sense, to lay waste, to make desolate. - Gesenius. The same word, and the same phrase, occur in Daniel 11:31 : âAnd they shall place the abomination that maketh desolate,â or, as it is in the margin, âastonisheth.â
There, also, the expression is used in connection with âtaking away the daily sacrifices.â The word would be more properly rendered in this place âdesolator,â referring to some one who would produce desolation. There is great abruptness in the entire expression, and it is evident that it was not the intention to give so clear a prediction in this that it could be fully understood beforehand. The other portions of the prophecy respecting the building of the city, and the coming of the Messiah, and the work that he would accomplish, are much more clear, and their meaning could have been made out with much more certainty. But, in reference to this, it would seem, perhaps, that all that was designed was to throw out suggestions - fragments of thought, that would rather hint at the subject than give any continuous idea. Perhaps a much more âabruptâ method of translation than what attempts to express it in a continuous grammatical construction capable of being parsed easily, would better express the state of the mind of the speaker, and the language which he uses, than the ordinary versions.
The Masoretic pointing, also, may be disregarded, and then the real idea would be better expressed by some such translation as the following: âHe shall cause the sacrifice and the offering to cease. And - upon the wing - the porch of the temple - abominations! And a desolator!â That is, after the ceasing of the sacrifice and the oblation, the mind is fixed upon the temple where they had been offered. The first thing that arrests the eye is some portion of the temple, here denoted by the word âwing.â The next is something abominable or detestable - an object to be hated and loathed in the very temple itself. The next is a desolator - one who had come to carry desolation to that very temple. Whether the âabominationâ is connected with the âdesolatorâ or not is not intimated by the language. It might or might not be. The angel uses language as these objects strike the eye, and he expresses himself in this abrupt manner as the eye rests on one or the other. The question then arises, What does this mean? Or what is to be regarded as the proper fulfillment? It seems to me that there can be no doubt that there is a reference to the Roman standard or banners planted on some part of the temple, or to the Roman army, or to some idols set up by the Romans - objects of abomination to the Jews - as attracting the eye of the angel in the distant future, and as indicating the close of the series of events here referred to in the prophecy. The reasons for this opinion are, summarily, the following:
(a) The âplace or orderâ in which the passage stands in the prophecy. It is âafterâ the coming of the Messiah; âafterâ the proper cessation of the sacrifice and oblation, and at the close of the whole series of events - the termination of the whole design about rebuilding the city and the temple.
(b) The âlanguageâ is such as would properly represent that. Nothing could be more appropriate, in the common estimation of the Jews, than to speak of such an object as a Roman military standard planted in any part of the temple, as an âabomination,;â and no word would better denote the character of the Roman conqueror than the word âdesolatorâ - for the effect of his coming, was to lay the whole city and temple in ruins.
(c) The language of the Saviour in his reference to this would seem to demand such an interpretation, Matthew 24:15 : âWhen ye, therefore, shall see the abomination of desolation spoken of by Daniel the prophet stand in the holy place,â etc. There can be no reasonable doubt. that the Saviour refers to this passage in Daniel (see the notes at Matthew 24:15), or that events occurred in the attack on Jerusalem and the temple that would fully correspond with the language used here. Josephus, for instance, says, that when the city was taken, the Romans brought their ensigns into the temple, and placed them over the eastern gate, and sacrificed to them there. âAnd now the Romans,â says he, âupon the flight of the seditious into the city, and upon the burning of the holy house itself, and all the buildings round about it, brought their ensigns into the temple, and set them over against its eastern gate; and there they did offer sacrifices to them, and there did they make Titus âImperatorâ with the greatest acclamations of joy.â - âJewish Wars,â b. vi. ch. vi. Section 1. This fact fully accords with the meaning of the language as above explained, and the reference to it was demanded in order that the purpose of the prophecy should be complete. Its proper termination is the destruction of the city and temple - as its beginning is the order to rebuild them.
Even until the consummation - Until the completion - ××¢×Ö¾××× yeâad-kaÌlaÌh. That is, the series of events in the prophecy shall in fact reach to the completion of everything pertaining to the city and temple. The whole purpose in regard to that shall be completed. The design for which it is robe rebuilt shall be consummated; the sacrifices to be offered there shall be finished, and they shall be no longer efficacious or proper; the whole civil and religious polity connected with the city and temple shall pass away.
And that determined - ×× ××¨×¦× venecheÌraÌtsaÌh. See this word explained in the notes at Daniel 9:24, Daniel 9:26. See also the notes at Isaiah 10:23. There seems to be an allusion in the word here to its former use, as denoting that this is the fulfillment of the determination in regard to the city and temple. The idea is, that what was determined, or decided on, to wit, with reference to the closing scenes of the city and temple, would be accomplished.
Shall be poured - ×ª×ª× tıÌttak. The word used here means to pour, to pour out, to overflow - as rain, water, curses, anger, etc. It may be properly applied to calamity or desolation, as these things may be represented as âpoured downâ upon a people, in the manner of a storm. Compare 2 Samuel 21:10; Exodus 9:33; Psalms 11:6; Ezekiel 38:22; 2 Chronicles 34:21; 2 Chronicles 12:7; Jeremiah 7:20; Jeremiah 42:18; Jeremiah 44:6.
Upon the desolate - Margin, desolator. The Hebrew word (ש×××× shoÌmeÌm) is the same, though in another form (×× kal instead of ×¤× peÌl) which is used in the previous part of the verse, and rendered âhe shall make it desolate,â but which is proposed above to be rendered âdesolator.â The verb ש××× shaÌmeÌm is an intransitive verb, and means, in âKal,â the form used here, to be astonished or amazed; then âto be laid waste, to be made desolateâ (Gesenius); and the meaning in this place, therefore, is that which is desolate or laid waste - the wasted, the perishing, the solitary. The reference is to Jerusalem viewed as desolate or reduced to ruins. The angel perhaps contemplates it, as he is speaking, in ruins or as desolate, and he sees this also as the termination of the entire series of predictions, and, in view of the whole, speaks of Jerusalem appropriately as âthe desolate.â
Though it would be rebuilt, yet it would be again reduced to desolation, for the purpose of the rebuilding - the coming of the Messiah - would be accomplished. As the prophecy finds Jerusalem a scene of ruins, so it leaves it, and the last word in the prophecy, therefore, is appropriately the word âdesolate.â The intermediate state indeed between the condition of the city as seen at first and at the close is glorious - for it embraces the whole work of the Messiah; but the beginning is a scene of ruins, and so is the close. The sum of the whole in the latter part of the verse may be expressed in a free paraphrase: âHe, the Messiah, shall cause the sacrifice and oblation to cease,â by having fulfilled in his own dcath the design of the ancient offerings, thus rendering them now useless, and upon the outspreading - upon the temple regarded as spread out, or some wing or portico, there are seen abominable things - idolatrous ensigns, and the worship of foreigners. A desolator is there, also, come to spread destruction - a foreign army or leader. And this shall continue even to the end of the whole matter - the end of the events contemplated by the prophecy - the end of the city and the temple. And what is determined on - the destruction decreed - shall be poured out like a tempest on the city doomed to desolation - desolate as surveyed at the beginning of the prophecy - desolate at the close, and therefore appropriately called âthe desolate.â
After this protracted examination of the meaning of this prophecy, all the remark which it seems proper to make is, that this prediction could have been the result only of inspiration. There is the clearest evidence that the prophecy was recorded long before the time of the Messiah, and it is manifest that it could not have been the result of any natural sagacity. There is not the slightest proof that it was uttered as late as the coming of Christ, and there is nothing better determined in relation to any ancient matter than that it was recorded long before the birth of the Lord Jesus. But it is equally clear that it could have been the result of no mere natural sagacity. How could such events have been foreseen except by Him who knows all things? How could the order have been determined? How could the time have been fixed? How could it have been anticipated that the Messiah, the Prince, would be cut off? How could it have been known that he would cause the sacrifice and oblation to cease? How could it have been ascertained that the period during which he would be engaged in this would be one week - or about seven years? How could it be predicted that a remarkable event would occur in the middle of that period that would in fact cause the sacrifice and oblation ultimately to cease? And how could it be conjectured that a foreign prince would come, and plant the standard of abomination in the holy city, and sweep all away - laying the city and the temple in ruins, and bringing the whole polity to an end? These things lie beyond the range of natural sagacity, and if they are fairly implied in this prophecy, they demonstrate that this portion of the book is from God.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Daniel 9:27. And for the overspreading of abominations he shall make it desolate — This clause is remarkably obscure. ×× ×£ שק×צ×× ×ש×× kenaph shikkutsim meshomem, "And upon the wing of abominations causing amazement." This is a literal translation of the place; but still there is no determinate sense. A Hebrew MS., written in the thirteenth century, has preserved a very remarkable reading here, which frees the place from all embarrassment. Instead of the above reading, this valuable MS. has ×××××× ×××× ×©××§××¥ ubeheychal yihyey shikkuts; that is, "And in the temple (of the Lord) there shall be abomination." This makes the passage plain, and is strictly conformable to the facts themselves, for the temple was profaned; and it agrees with the prediction of our Lord, who said that the abomination that maketh desolate should stand in the holy place, Matthew 24:15, and quotes the words as spoken δια Îανιηλ ÏÎ¿Ï ÏÏοÏηÏÎ¿Ï , by Daniel the prophet. That the above reading gives the true sense, there can be little doubt, because it is countenanced by the most eminent ancient versions.
The Vulgate reads, Et erit in templo abominatio, "And in the temple there shall be abomination."
The Septuagint, Îαι εÏι Ïο ιÌεÏον Î²Î´ÎµÎ»Ï Î³Î¼Î± ÏÏν εÏημÏÏεÏν, "And upon the temple there shall be the abomination of desolation."
The Arabic, "And upon the sanctuary there shall be the abomination of ruin."
The above reading is celebrated by J. D. Michaelis, Epist. De Ebdom. Dan., p. 120: Vix insignius exemplum reperiri posse autumem, ostensuro in codicibus Hebraeis latere lectiones dignissimas quae eruantur, c. "A more illustrious example can, I think, hardly be found, to show that various readings lie hid in Hebrew MSS., which are most worthy of being exhibited." Vid. Bib. Hebr. KENNICOTT, Dis. Gen.
I have only to add that this mode of reckoning years and periods by weeks is not solely Jewish. Macrobius, in his book on Scipio's dream, has these remarkable words: Sed a sexta usque ad septimam septimanam fit quidem diminutio, sed occulta, et quae detrimentum suum aperta defectione non prodat: ideo nonnullarum rerumpublicarum hic mos est, ut post sextam ad militiam nemo cogatur Somn. Scip., lib. i. c. vi., in fine. "From the sixth to the seventh week, there is a diminution of strength; but it is hidden, and does not manifest itself by any outward defect. Hence it was the custom in some republics not to oblige a man to go to the wars after the sixth week, i.e., after forty-two years of age."
Having now gone through the whole of this important prophecy, and given that interpretation which the original seemed best to warrant, I shall next proceed to notice the principal various readings found in the Collections of Kennicott and De Rossi, with those from my own MSS., which the reader may collate with the words of the common printed text.
Daniel 9:24
ש××¢×× ×©××¢×× × ××ª× ×¢× ×¢×× ××¢× ×¢×ר ×§×ש×
×××× ×פשע ××××ª× ××××ת
×××פר ×¢× ×××××× ×¦××§ ×¢××××
××צ×××ª× ××× ×× ××× ××××©× ×§×ש ×§×ש×××
Daniel 9:25
×ת××¢ ×תש××
×× ××¦× ××ר ××ש×× ×××× ×ת ×ר×ש××
×¢× ×ש×× × ××× ×©××¢×× ×©××¢×
×ש××¢×× ×©×©×× ××©× ×× ×ª×©××
×× ×× ×ª× ×¨××× ××ר××¥ ××צ××§ ×עת×××
Daniel 9:26
××××¨× ×ש××¢×× ×©×©×× ××©× ××
××רת ×ש×× ×××× ××
×××¢×ר ×××§×ש ×ש××ת ×¢× × ××× ×××
××§×¦× ×ש××£
××¢× ×§×¥ ××××× × ×רצת ש×××ת×
Daniel 9:27
×××××ר ×ר×ת ×ר××× ×©×××¢ ×××
×××¦× ×ש×××¢ ×ש××ת ××× ××× ××
××¢× ×× ×£ שק×צ×× ×ש××
××¢× ××× ×× ××¨×¦× ×ª×ª× ×¢× ×©××××
Of the whole passage Houbigant gives the following translation: -
Daniel 9:24. Seventy weeks are determined upon thy people, and the city of thy sanctuary:
That sin may be restrained, and transgressions have an end;
That iniquity may be expiated, and an everlasting righteousness brought in;
That visions and prophecies may be sealed up, and the Holy of holies anointed.
Daniel 9:25. Know therefore and understand: -
From the edict which shall be promulgated, to return and rebuild Jerusalem, there shall be seven weeks.
Then it shall be fully rebuilt, with anxiety, in difficult times.
Thence, to the Prince Messiah, there shall be sixty-two weeks.
Daniel 9:26. And after sixty-two weeks the Messiah shall be slain, and have no justice.
Afterwards he shall waste the city and the sanctuary, by the prince that is to come.
And his end shall be in straits; and to the end of the war desolation is appointed.
Daniel 9:27. And for one week he shall confirm a covenant with many;
And in the middle of the week he shall abrogate sacrifice and offering;
And in the temple there shall be the abomination of desolation,
Until the ruin which is decreed rush on after the desolation.
In this translation there are some peculiarities.
Instead of "the street shall be built again, and the wall," Daniel 9:25, he translates ר××× ××ר××¥ (with the prefix × beth instead of × vau in the latter word,) "it shall be fully (the city and all its walls) rebuilt with anxiety."
Instead of ××× ×× "but not for himself," he translates, "Nor shall justice be done him; " supposing that ×× "justice" was originally in the verse.
Instead of "the people of the prince," Daniel 9:26, he translates "by the prince," using ×¢× im as a preposition, instead of ×¢× am, "the people."
Instead of "and for the overspreading," he translates ××¢× ×× ×£ "in the temple; " following the Septuagint, και εÏι Ïο ιεÏον. This rendering is at least as good as ours: but see the marginal readings here, and the preceding notes.
Houbigant contends also that the arrangement of the several members in these passages is confused. He proposes one alteration, which is important, viz., From the promulgation of the decree to rebuild Jerusalem shall be seven weeks; and unto Messiah the prince, sixty-two weeks. All these alterations he vindicates in his notes at the end of this chapter. In the text I have inserted Houbigant's dots, or marks of distinction between the different members of the verses.
VARIOUS READINGS
Daniel 9:24. ש×××× ×©××¢×× weeks written full, so to prevent mistakes, in thirteen of Kennicott's, four of De Rossi's, and one ancient of my own.
ש××¢×× Seventy-one of Kennicott's, and one of De Rossi's, have ש×××¢×× "weeks, weeks, weeks;" that is, "many weeks:" but this is a mere mistake.
×××× "to restrain." ×××× "to consume," is the reading of twenty-nine of Kennicott's, thirteen of De Rossi's, and one ancient of my own.
××××ª× "and to seal up." Forty-three of Kennicott's, twelve of De Rossi's, and one of my own, have ××××ª× "to make an end." One reads ×××ת××, more full.
××××ת "sins." ×××ת "sin," in the singular, is the reading of twenty-six of De Rossi's; and so, in the second instance where this word occurs, two of my MSS.
×¢×××× "everlasting." Two of my oldest MSS. read ש××××, and so in the next instance.
×× ××× "and the prophet." The conjunction is omitted by two of Kennicott's.
×תש×× "and understand." One of my MSS. has ×תש×××.
Daniel 9:25. ×× ×××¦× "from the publication." One MS. of De Rossi's omits the ×× "from," and instead of either, one of my oldest MSS. has ××××¦× "to the publication."
×ש×× "Messiah." Nine MSS. read the word with the point sheva, which makes it read, in regimine, "the anointed of the prince." But this is evidently the effect of carelessness, or rather design.
ש××¢× "seven." Two MSS. add the conjunction × vau, "and."
×××× ×ת "and to build." One of mine omits the conjunction.
ש××¢×× ×©××¢× "seven weeks." One of Kennicott's has ש××¢×× ×©×× "seventy years."
×ש××¢×× "and weeks." One of Kennicott's has ×ש×××¢ and a week."
שש×× "sixty." A few add the conjunction × vau, "and sixty;" and another has ×©×©× "six;" and another ש××¢×× "seventy." Wherever this word signifies weeks, two of my oldest MSS. write it full ש×××¢××. In one of my MSS. ×ש×××¢×× ×©×©×× are omitted in the text, but added by a later hand in the margin.
××ר××¥ "and the ditch." One MS. has ××¢×ר "the city." And for ר×× "street," one of mine has ר××× of the same meaning, but more full.
××צ××§ "and in straits," or anxiety. One MS. without and, as the Vulgate and Septuagint.
Daniel 9:26. ×××§×ש "and the holy place or sanctuary." But two of my most ancient MSS., and four of Kennicott's, leave out the × vau, and read ××§×ש ×××¢×ר "and the holy city," or "city of holiness," instead of "the city and sanctuary." In one MS. × is omitted in ×××¢×ר.
××§×¦× "and its end." One MS. omits the conjunction × and; one omits the following ×§×¥ "the end;" reading thus: "and unto the war." But a more singular reading is that of one of my own MSS. written about A.D. 1136, which has ××§××¦× "and its summer."
שש×× "sixty." But one of Kennicott's MSS. has שש×× ×©××¢×× "sixty weeks;" and another adds the conjunction, AND sixty.
×ש××ת shall destroy." But one of De Rossi's has ×ש×ת "shall be destroyed."
×¢× "the people." ×¢× im, "with," is the reading of one of Kennicott's, with the Septuagint, Theodotion, Syriac, Hexapla, Vulgate, and Arabic.
×ש××£ "with a flood." One MS. has ×ש××£ "the flood."
××¢× ×× ×£ "and upon the wing." Nearly twenty MSS. have ××¢× "and unto," c.
Daniel 9:27. ××¢× ×§×¥ "and unto the end." ×¢×Ö¾ "to the end" and one has ××¢× "and upon."
קץ "the end." One has עת "the time; " and another both, עת קץ "the time of the end."
××¢× ×× ×£ שק×צ×× "and upon the wing (or battlement) abomination." Instead of this, one of the Parisian MSS. numbered three hundred and thirteen in Kennicott's, has ×××××× ×××× ×©××§××¥ "and in the temple there shall be abomination." See the preceding notes. This is a similar reading to Theodotion, the Vulgate, Septuagint, Syriac, Hexapla, and the Arabic; and is countenanced by our Lord, Matthew 24:15. After all that has been said on this reading, (which may be genuine, but is less liable to suspicion, as the MS. appears to be the work of some Christian; it is written from the left to the right hand, and is accompanied by the Vulgate Latin,) if this be an attempt to accommodate the Hebrew to the Vulgate, it should be stated that they who have examined this MS. closely, have asserted that there is no evidence that the writer has endeavoured to conform the Hebrew to the Latin text, unless this be accounted such. The ancient versions give this reading great credit.
שק×צ×× "abominations." One of mine has less fully שקצ××.
×ש×× "desolation." One of mine has more fully ×ש×××.
××¢× "and unto," is wanting in one of mine; ××¢× "and upon" is the reading in one other.
×¢× ×©××× "until the desolation." ש××× "the desolation." One of mine has ש×× without the × vau. ×¢× is wanting; but is added in the margin, by a later hand, in another of these ancient MSS.
I have thus set down almost all the variations mentioned by Kennicott and De Rossi, and those furnished by three ancient MSS. of my own, that the learned reader may avail himself of every help to examine thoroughly this important prophecy. Upwards of thirty various readings in the compass of four verses, and several of them of great moment.