Lectionary Calendar
Monday, August 25th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Acts 22:23

They were screaming, waving their clothes and throwing dust into the air;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Claudius Lysius;   Intolerance, Religious;   Paul;   Thompson Chain Reference - Air;   Fanaticism;   Rage;   Wrath-Anger;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dust;   Lysias;   Bridgeway Bible Dictionary - Philippians, letter to the;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Easton Bible Dictionary - Dress;   Dust;   Hastings' Dictionary of the Bible - Damascus;   Paul the Apostle;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Clothes;   Dust ;   Stephen;   Morrish Bible Dictionary - Dust;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Washing;   People's Dictionary of the Bible - Claudius;   Dust;   Smith Bible Dictionary - Paul;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Ananias;   Dust;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cry, Crying;   Dust;   Kitto Biblical Cyclopedia - Air;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
As they were yelling and flinging aside their garments and throwing dust into the air,
King James Version (1611)
And as they cried out, and cast off their clothes, & threw dust into the aire,
King James Version
And as they cried out, and cast off their clothes, and threw dust into the air,
English Standard Version
And as they were shouting and throwing off their cloaks and flinging dust into the air,
New American Standard Bible
And as they were shouting and throwing off their cloaks and tossing dust into the air,
New Century Version
They shouted, threw off their coats, and threw dust into the air.
Amplified Bible
And as they were shouting and throwing off their coats [getting ready to stone Paul] and tossing dust into the air [expressing their anger],
New American Standard Bible (1995)
And as they were crying out and throwing off their cloaks and tossing dust into the air,
Legacy Standard Bible
And as they were crying out and throwing off their garments and tossing dust into the air,
Berean Standard Bible
As they were shouting and throwing off their cloaks and tossing dust into the air,
Contemporary English Version
They kept shouting. They waved their clothes around and threw dust into the air.
Darby Translation
And as they were crying, and throwing away their clothes, and casting dust into the air,
Easy-to-Read Version
They kept on shouting, ripping off their clothes and throwing dust into the air.
Geneva Bible (1587)
And as they cried & cast off their clothes, and threw dust into the aire,
George Lamsa Translation
And as they cried out and cast off their robes, and threw dust into the air,
Good News Translation
They were screaming, waving their clothes, and throwing dust up in the air.
Lexham English Bible
And while they were screaming and throwing off their cloaks and throwing dust into the air,
Literal Translation
And they shouting, and tearing the garments, and throwing dust into the air,
American Standard Version
And as they cried out, and threw off their garments, and cast dust into the air,
Bible in Basic English
And while they were crying out, and pulling off their clothing, and sending dust into the air,
Hebrew Names Version
As they cried out, and threw off their cloaks, and threw dust into the air,
International Standard Version
While they were yelling, tossing their coats around, and throwing dirt into the air,
Etheridge Translation
And as they shouted and cast their garments and threw dust to the heaven,
Murdock Translation
And as they vociferated, and cast off their garments, and threw dust into the air,
Bishop's Bible (1568)
And as they cryed, and caste of their clothes, and threwe dust into the ayre,
English Revised Version
And as they cried out, and threw off their garments, and cast dust into the air,
World English Bible
As they cried out, and threw off their cloaks, and threw dust into the air,
Wesley's New Testament (1755)
And as they cried out, and rent their garments, and cast dust into the air,
Weymouth's New Testament
And when they continued their furious shouts, throwing their clothes into the air and flinging dust about,
Wycliffe Bible (1395)
And whanne thei crieden, and kesten awei her clothis, and threwen dust in to the eir,
Update Bible Version
And as they cried out, and threw off their garments, and cast dust into the air,
Webster's Bible Translation
And as they cried out, and cast off [their] clothes, and threw dust into the air,
New English Translation
While they were screaming and throwing off their cloaks and tossing dust in the air,
New King James Version
Then, as they cried out and tore off their clothes and threw dust into the air,
New Living Translation
They yelled, threw off their coats, and tossed handfuls of dust into the air.
New Life Bible
They kept on calling out. Then they pulled off their coats and threw dust in the air.
New Revised Standard
And while they were shouting, throwing off their cloaks, and tossing dust into the air,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, as they were both making an outcry and tearing their mantles, - dust, also were throwing into the air,
Douay-Rheims Bible
And as they cried out and threw off their garments and cast dust into the air,
Revised Standard Version
And as they cried out and waved their garments and threw dust into the air,
Tyndale New Testament (1525)
And as they cryed and cast of their clothes and thrue dust into ye ayer
Young's Literal Translation
And they crying out and casting up their garments, and throwing dust into the air,
Miles Coverdale Bible (1535)
But as they cried, and cast of their clothes, & thrue dust in to the ayre,
Mace New Testament (1729)
thus they roar'd, and threw off their cloaks, and scatter'd dust in the air:
Simplified Cowboy Version
Everyone was screaming, taking off their coats, and slinging dirt in the air.

Contextual Overview

22 They had been listening to him up to this point; but now they shouted at the top of their lungs, "Rid the earth of such a man! He's not fit to live!" 23 They were screaming, waving their clothes and throwing dust into the air; 24 so the commander ordered him brought into the barracks and directed that he be interrogated and whipped, in order to find out why they were yelling at him like this. 25 But as they were stretching him out with thongs to be flogged, Sha'ul said to the captain standing by, "Is it legal for you to whip a man who is a Roman citizen and hasn't even had a trial?" 26 When the captain heard that, he went and reported it to the commander, "Do you realize what you're doing? This man is a Roman citizen!" 27 The commander came and said to Sha'ul, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes," he said. 28 The commander replied, "I bought this citizenship for a sizeable sum of money." "But I was born to it," Sha'ul said. 29 At once the men who had been about to interrogate him drew back from him; and the commander was afraid too, because he realized that he had put this man who was a Roman citizen in chains. 30 However, the next day, since he wanted to know the specific charge the Judeans were bringing against him, he released him and ordered the head cohanim and the whole Sanhedrin to meet. Then he brought Sha'ul down and put him in front of them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

cast: Acts 7:53, Acts 26:11, Ecclesiastes 10:3

Reciprocal: Daniel 6:6 - assembled together Matthew 27:23 - But Mark 15:14 - And Acts 7:54 - they were Acts 16:22 - the multitude Acts 17:6 - These Acts 24:6 - whom 2 Corinthians 6:5 - in tumults Ephesians 4:31 - clamour

Cross-References

Genesis 24:15
Before he had finished speaking, Rivkah the daughter of B'tu'el son of Milkah the wife of Nachor Avraham's brother, came out with her jug on her shoulder.
Genesis 24:24
She answered, "I am the daughter of B'tu'el the son Milkah bore to Nachor,"
Genesis 24:47
"I asked her, ‘Whose daughter are you?' and she answered, ‘The daughter of B'tu'el son of Nachor, whom Milkah bore to him.' Then I put the ring on her nose and the bracelets on her wrists,
Genesis 24:51
Rivkah is here in front of you; take her and go. Let her be your master's son's wife, as Adonai has said."
Genesis 24:60
They blessed Rivkah with these words: "Our sister, may you be the mother of millions, and may your descendants possess the cities of those who hate them."
Genesis 24:67
Then Yitz'chak brought her into his mother Sarah's tent and took Rivkah, and she became his wife, and he loved her. Thus was Yitz'chak comforted for the loss of his mother.
Genesis 25:20
Yitz'chak was forty years old when he took Rivkah, the daughter of B'tu'el the Arami from Paddan-Aram and sister of Lavan the Arami, to be his wife.
Genesis 28:2
Go now to the home of B'tu'el your mother's father, and choose a wife there from the daughters of Lavan your mother's brother.
Genesis 28:5
(vii) So Yitz'chak sent Ya‘akov away; and he went to Paddan-Aram, to Lavan, son of B'tu'el the Arami, the brother of Rivkah Ya‘akov's and ‘Esav's mother.
Romans 9:10
And even more to the point is the case of Rivkah; for both her children were conceived in a single act with Yitz'chak, our father;

Gill's Notes on the Bible

And as they cried out,.... In this furious manner:

and cast off their clothes; either like madmen, that knew not what they did, or in order to stone him; see Acts 7:57.

and threw dust into the air either with their hands, or by striking the earth, and scraping it with their feet, through indignation and wrath, like persons possessed, or mad.

Barnes' Notes on the Bible

Cast off their clothes - Their outer garments. Probably they did it now intending to stone him, Acts 7:58.

And threw dust into the air - As expressive of them abhorrence and indignation. This was a striking exhibition of rage and malice. Paul was guarded by Roman soldiers so that they could not injure him; and their only way of expressing their wrath was by menaces and threats, and by these tokens of furious indignation. Thus, Shimei expressed his indignation against David by cursing him, throwing stones at him, and casting dust, 2 Samuel 16:13.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 22:23. Cast off their clothes — Bishop Pearce supposes that shaking their upper garments is all that is meant here; and that it was an ancient custom for men to do so when highly pleased or greatly irritated; but it is likely that some of them were now actually throwing off their clothes, in order to prepare to stone Paul.

Threw dust into the air — In sign of contempt, and by way of execration. Shimei acted so, in order to express his contempt of David, 2 Samuel 16:13, where it is said, he cursed him as he went, and threw stones at him; or, as the margin, he dusted him with dust. Their throwing dust in the air was also expressive of extraordinary rage and vindictive malice. The apostle, being guarded by the Roman soldiers, was out of the power of the mob; and their throwing dust in the air not only showed their rage, but also their vexation that they could not get the apostle into their power. It is still used as a token of hostility and defiance. M. Denon, (Travels in Egypt, vol. iii. p. 98,) on coming down the Nile to Cairo, stopped at the ancient city of Antinoe, to examine its ruins. "Being desirous of obtaining a view of the whole of these ruins, we ascended a little hill, and soon perceived the inhabitants of the modern village assembling behind an opposite eminence: scarcely had we come over against them than, supposing our intentions to be hostile, they called out for assistance, and threw dust into the air, in token of defiance. The alarm spread, and they began firing upon us."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile