Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
2 Samuel 22:12
He made darkness his canopy around him, thick clouds in the skies dense with water.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
He made darkness a canopy around him,a gathering of water and thick clouds.
He made darkness a canopy around him,a gathering of water and thick clouds.
Hebrew Names Version
He made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.
He made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.
King James Version
And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
Lexham English Bible
He put darkness as a canopy all around him, a collection of thick rain clouds.
He put darkness as a canopy all around him, a collection of thick rain clouds.
English Standard Version
He made darkness around him his canopy, thick clouds, a gathering of water.
He made darkness around him his canopy, thick clouds, a gathering of water.
New Century Version
He made darkness his shelter, surrounded by fog and clouds.
He made darkness his shelter, surrounded by fog and clouds.
New English Translation
He shrouded himself in darkness, in thick rain clouds.
He shrouded himself in darkness, in thick rain clouds.
Amplified Bible
"He made darkness canopies around Him, A mass of waters, thick clouds of the skies.
"He made darkness canopies around Him, A mass of waters, thick clouds of the skies.
New American Standard Bible
"He made darkness canopies around Him, A mass of waters, thick clouds of the sky.
"He made darkness canopies around Him, A mass of waters, thick clouds of the sky.
Geneva Bible (1587)
And hee made darkenesse a Tabernacle round about him, euen the gatherings of waters, and the cloudes of the ayre.
And hee made darkenesse a Tabernacle round about him, euen the gatherings of waters, and the cloudes of the ayre.
Legacy Standard Bible
And He made darkness canopies around Him,A mass of waters, thick clouds of the skies.
And He made darkness canopies around Him,A mass of waters, thick clouds of the skies.
Contemporary English Version
Darkness was your tent! Thunderclouds filled the sky, hiding you from sight.
Darkness was your tent! Thunderclouds filled the sky, hiding you from sight.
Darby Translation
And he made darkness round about him a tent, Gatherings of waters, thick clouds of the skies.
And he made darkness round about him a tent, Gatherings of waters, thick clouds of the skies.
Easy-to-Read Version
He wrapped himself in darkness that covered him like a tent. He was hidden by dark clouds filled with water.
He wrapped himself in darkness that covered him like a tent. He was hidden by dark clouds filled with water.
George Lamsa Translation
And he made darkness his pavilion round about him, the dark waters and thick clouds of the skies.
And he made darkness his pavilion round about him, the dark waters and thick clouds of the skies.
Good News Translation
He covered himself with darkness; thick clouds, full of water, surrounded him;
He covered himself with darkness; thick clouds, full of water, surrounded him;
Literal Translation
And He made darkness pavilions all around Him, the gathering of waters, thick clouds of the skies.
And He made darkness pavilions all around Him, the gathering of waters, thick clouds of the skies.
Miles Coverdale Bible (1535)
He made darknes his pauylion rounde aboute him, thicke water in the cloudes of ye ayre.
He made darknes his pauylion rounde aboute him, thicke water in the cloudes of ye ayre.
American Standard Version
And he made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.
And he made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.
Bible in Basic English
And he made the dark his tent round him, a mass of waters, thick clouds of the skies.
And he made the dark his tent round him, a mass of waters, thick clouds of the skies.
Bishop's Bible (1568)
He made darknes a tabernacle rounde about him: with waters gathered together in thicke cloudes.
He made darknes a tabernacle rounde about him: with waters gathered together in thicke cloudes.
JPS Old Testament (1917)
And He made darkness pavilions round about Him, gathering of waters, thick clouds of the skies.
And He made darkness pavilions round about Him, gathering of waters, thick clouds of the skies.
King James Version (1611)
And hee made darkenesse pauilions round about him, darke waters, and thicke clouds of the skies.
And hee made darkenesse pauilions round about him, darke waters, and thicke clouds of the skies.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he made darkness his hiding-place; his tabernacle round about him was the darkness of waters, he condensed it with the clouds of the air.
And he made darkness his hiding-place; his tabernacle round about him was the darkness of waters, he condensed it with the clouds of the air.
English Revised Version
And he made darkness pavilions round about him, gathering of waters, thick clouds of the skies.
And he made darkness pavilions round about him, gathering of waters, thick clouds of the skies.
Berean Standard Bible
He made darkness a canopy around Him, a gathering of water and thick clouds.
He made darkness a canopy around Him, a gathering of water and thick clouds.
Wycliffe Bible (1395)
He puttide derknessis hidyng place in his cumpas, and riddlide watris fro the cloudis of heuenes;
He puttide derknessis hidyng place in his cumpas, and riddlide watris fro the cloudis of heuenes;
Young's Literal Translation
And He setteth darkness Round about Him -- tabernacles, Darkness of waters -- thick clouds of the skies.
And He setteth darkness Round about Him -- tabernacles, Darkness of waters -- thick clouds of the skies.
Update Bible Version
And he made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.
And he made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.
Webster's Bible Translation
And he made darkness pavilions around him, dark waters, [and] thick clouds of the skies.
And he made darkness pavilions around him, dark waters, [and] thick clouds of the skies.
World English Bible
He made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.
He made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.
New King James Version
He made darkness canopies around Him, Dark waters and thick clouds of the skies.
He made darkness canopies around Him, Dark waters and thick clouds of the skies.
New Living Translation
He shrouded himself in darkness, veiling his approach with dense rain clouds.
He shrouded himself in darkness, veiling his approach with dense rain clouds.
New Life Bible
He made darkness around Him his tent, gathering waters, and clouds of the sky.
He made darkness around Him his tent, gathering waters, and clouds of the sky.
New Revised Standard
He made darkness around him a canopy, thick clouds, a gathering of water.
He made darkness around him a canopy, thick clouds, a gathering of water.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And made of the darkness around him, pavilions, - gathering of waters, clouds of vapours.
And made of the darkness around him, pavilions, - gathering of waters, clouds of vapours.
Douay-Rheims Bible
He made darkness a covering round about him: dropping waters out of the clouds of the heavens.
He made darkness a covering round about him: dropping waters out of the clouds of the heavens.
Revised Standard Version
He made darkness around him his canopy, thick clouds, a gathering of water.
He made darkness around him his canopy, thick clouds, a gathering of water.
New American Standard Bible (1995)
"And He made darkness canopies around Him, A mass of waters, thick clouds of the sky.
"And He made darkness canopies around Him, A mass of waters, thick clouds of the sky.
Contextual Overview
2 He said: " Adonai is my Rock, my fortress and deliverer, 3 the God who is my Rock, in whom I find shelter, my shield, the power that saves me, my stronghold and my refuge. My savior, you have saved me from violence. 4 I call on Adonai , who is worthy of praise; and I am saved from my enemies. 5 "For death's breakers were closing over me, the floods of B'liya‘al terrified me, 6 the ropes of Sh'ol were wrapped around me, the snares of death lay there before me. 7 In my distress I called to Adonai ; yes, I called to my God. Out of his temple he heard my voice, and my cry entered his ears. 8 "Then the earth quaked and shook, the foundations of heaven trembled. They were shaken because he was angry. 9 Smoke arose in his nostrils; and from his mouth, devouring fire, with coals blazing from it. 10 He lowered heaven and came down with thick darkness under his feet. 11 He rode on a keruv and flew, he was seen on the wings of the wind.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
made: 2 Samuel 22:10, Psalms 18:11, Psalms 18:12, Psalms 27:5, Psalms 97:2
dark waters: Heb. binding waters
Reciprocal: Psalms 18:10 - rode Psalms 144:6 - Cast forth
Cross-References
Genesis 20:11
Avraham replied, "It was because I thought, ‘There could not possibly be any fear of God in this place, so they will kill me in order to get my wife.'
Avraham replied, "It was because I thought, ‘There could not possibly be any fear of God in this place, so they will kill me in order to get my wife.'
Genesis 22:2
He said, "Take your son, your only son, whom you love, Yitz'chak; and go to the land of Moriyah. There you are to offer him as a burnt offering on a mountain that I will point out to you."
He said, "Take your son, your only son, whom you love, Yitz'chak; and go to the land of Moriyah. There you are to offer him as a burnt offering on a mountain that I will point out to you."
Genesis 22:6
Avraham took the wood for the burnt offering and laid it on Yitz'chak his son. Then he took in his hand the fire and the knife, and they both went on together.
Avraham took the wood for the burnt offering and laid it on Yitz'chak his son. Then he took in his hand the fire and the knife, and they both went on together.
Genesis 22:8
Avraham replied, "God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son"; and they both went on together.
Avraham replied, "God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son"; and they both went on together.
Genesis 22:9
They came to the place God had told him about; and Avraham built the altar there, set the wood in order, bound Yitz'chak his son and laid him on the altar, on the wood.
They came to the place God had told him about; and Avraham built the altar there, set the wood in order, bound Yitz'chak his son and laid him on the altar, on the wood.
Genesis 22:10
Then Avraham put out his hand and took the knife to kill his son.
Then Avraham put out his hand and took the knife to kill his son.
Genesis 22:12
He said, "Don't lay your hand on the boy! Don't do anything to him! For now I know that you are a man who fears God, because you have not withheld your son, your only son, from me."
He said, "Don't lay your hand on the boy! Don't do anything to him! For now I know that you are a man who fears God, because you have not withheld your son, your only son, from me."
Genesis 22:13
Avraham raised his eyes and looked, and there behind him was a ram caught in the bushes by its horns. Avraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering in place of his son.
Avraham raised his eyes and looked, and there behind him was a ram caught in the bushes by its horns. Avraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering in place of his son.
Genesis 22:21
‘Utz his firstborn, Buz his brother, K'mu'el the father of Aram,
‘Utz his firstborn, Buz his brother, K'mu'el the father of Aram,
Genesis 22:22
Kesed, Hazo, Pildash, Yidlaf and B'tu'el.
Kesed, Hazo, Pildash, Yidlaf and B'tu'el.
Gill's Notes on the Bible
And he made darkness pavilions round about him, dark waters,
[and] thick clouds of the skies. :-.