Lectionary Calendar
Monday, May 12th, 2025
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
2 Kings 24:19
He did what was evil from the perspective of Adonai , following the example of everything Y'hoyakim had done.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
Christian Standard Bible®
Zedekiah did what was evil in the Lord’s sight just as Jehoiakim had done.
Zedekiah did what was evil in the Lord’s sight just as Jehoiakim had done.
Hebrew Names Version
He did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that Yehoiakim had done.
He did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that Yehoiakim had done.
King James Version
And he did that which was evil in the sight of the Lord , according to all that Jehoiakim had done.
And he did that which was evil in the sight of the Lord , according to all that Jehoiakim had done.
English Standard Version
And he did what was evil in the sight of the Lord , according to all that Jehoiakim had done.
And he did what was evil in the sight of the Lord , according to all that Jehoiakim had done.
New Century Version
Zedekiah did what the Lord said was wrong, just as Jehoiakim had done.
Zedekiah did what the Lord said was wrong, just as Jehoiakim had done.
New English Translation
He did evil in the sight of the Lord , as Jehoiakim had done.
He did evil in the sight of the Lord , as Jehoiakim had done.
Amplified Bible
He did evil in the sight of the LORD, in accordance with everything that Jehoiakim had done.
He did evil in the sight of the LORD, in accordance with everything that Jehoiakim had done.
New American Standard Bible
He did evil in the sight of the LORD, in accordance with everything that Jehoiakim had done.
He did evil in the sight of the LORD, in accordance with everything that Jehoiakim had done.
World English Bible
He did that which was evil in the sight of Yahweh, according to all that Jehoiakim had done.
He did that which was evil in the sight of Yahweh, according to all that Jehoiakim had done.
Geneva Bible (1587)
And he did euill in the sight of the Lord, according to all that Iehoiakim had done.
And he did euill in the sight of the Lord, according to all that Iehoiakim had done.
Legacy Standard Bible
And he did what was evil in the sight of Yahweh, according to all that Jehoiakim had done.
And he did what was evil in the sight of Yahweh, according to all that Jehoiakim had done.
Berean Standard Bible
And Zedekiah did evil in the sight of the LORD, just as Jehoiakim had done.
And Zedekiah did evil in the sight of the LORD, just as Jehoiakim had done.
Contemporary English Version
Zedekiah disobeyed the Lord , just as Jehoiakim had done.
Zedekiah disobeyed the Lord , just as Jehoiakim had done.
Darby Translation
And he did evil in the sight of Jehovah, according to all that Jehoiakim had done.
And he did evil in the sight of Jehovah, according to all that Jehoiakim had done.
Easy-to-Read Version
Zedekiah did what the Lord said was wrong. He did all the same things that Jehoiakim did.
Zedekiah did what the Lord said was wrong. He did all the same things that Jehoiakim did.
George Lamsa Translation
And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done.
And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done.
Good News Translation
King Zedekiah sinned against the Lord , just as King Jehoiakim had done.
King Zedekiah sinned against the Lord , just as King Jehoiakim had done.
Lexham English Bible
He did evil in the eyes of Yahweh just like all that Jehoiakim had done.
He did evil in the eyes of Yahweh just like all that Jehoiakim had done.
Literal Translation
And he did evil in the eyes of Jehovah according to all that Jehoiakim did.
And he did evil in the eyes of Jehovah according to all that Jehoiakim did.
Miles Coverdale Bible (1535)
And he dyd euell in the sight of the LORDE, eue as Ioachim dyd:
And he dyd euell in the sight of the LORDE, eue as Ioachim dyd:
American Standard Version
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, according to all that Jehoiakim had done.
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, according to all that Jehoiakim had done.
Bible in Basic English
He did evil in the eyes of the Lord, as Jehoiakim had done.
He did evil in the eyes of the Lord, as Jehoiakim had done.
Bishop's Bible (1568)
And he did euill in the sight of the Lorde, according to all as Iehoachin had done.
And he did euill in the sight of the Lorde, according to all as Iehoachin had done.
JPS Old Testament (1917)
And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done.
And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done.
King James Version (1611)
And hee did that which was euill in the sight of the Lord, according to all that Iehoiachin had done.
And hee did that which was euill in the sight of the Lord, according to all that Iehoiachin had done.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he did that which was evil in the sight of the Lord, according to all that Joachim did.
And he did that which was evil in the sight of the Lord, according to all that Joachim did.
English Revised Version
And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done.
And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done.
Wycliffe Bible (1395)
And he dide yuel bifor the Lord, bi alle thingis which Joachym hadde do.
And he dide yuel bifor the Lord, bi alle thingis which Joachym hadde do.
Update Bible Version
And he did that which was evil in the sight of Yahweh, according to all that Jehoiakim had done.
And he did that which was evil in the sight of Yahweh, according to all that Jehoiakim had done.
Webster's Bible Translation
And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done.
And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done.
New King James Version
He also did evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done.
He also did evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done.
New Living Translation
But Zedekiah did what was evil in the Lord 's sight, just as Jehoiakim had done.
But Zedekiah did what was evil in the Lord 's sight, just as Jehoiakim had done.
New Life Bible
Zedekiah did what was sinful in the eyes of the Lord. He did all that Jehoiakim had done.
Zedekiah did what was sinful in the eyes of the Lord. He did all that Jehoiakim had done.
New Revised Standard
He did what was evil in the sight of the Lord , just as Jehoiakim had done.
He did what was evil in the sight of the Lord , just as Jehoiakim had done.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he did the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, - according to all that, Jehoiakim, had done.
And he did the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, - according to all that, Jehoiakim, had done.
Douay-Rheims Bible
And he did evil before the Lord, according to all that Joakim had done.
And he did evil before the Lord, according to all that Joakim had done.
Revised Standard Version
And he did what was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoi'akim had done.
And he did what was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoi'akim had done.
Young's Literal Translation
and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah according to all that Jehoiakim did,
and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah according to all that Jehoiakim did,
THE MESSAGE
As far as God was concerned Zedekiah was just one more evil king, a carbon copy of Jehoiakim.
As far as God was concerned Zedekiah was just one more evil king, a carbon copy of Jehoiakim.
New American Standard Bible (1995)
He did evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done.
He did evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done.
Contextual Overview
8 Y'hoyakhin was eighteen years old when he began his reign, and he ruled in Yerushalayim for three months. His mother's name was N'chushta the daughter of Elnatan, from Yerushalayim. 9 He did what was evil from Adonai 's perspective, following the example of everything his father had done. 10 It was then that the officers of N'vukhadnetzar king of Bavel marched on Yerushalayim and laid siege to the city. 11 N'vukhadnetzar king of Bavel himself went to the city while it was under siege; 12 and Y'hoyakhin king of Y'hudah went out to meet the king of Bavel — he, his mother, and his servants, princes and officers; and the king of Bavel took him captive in the eighth year of his reign. 13 He also carried away from there all the treasures in the house of Adonai and the treasures in the royal palace. He cut in pieces all the articles of gold which Shlomo king of Isra'el had made in the temple of Adonai , as Adonai had said would happen. 14 He carried all Yerushalayim away captive — all the princes, all the bravest soldiers — 10,000 captives; also all the craftsmen and metalworkers. No one was left but the poorest people of the land. 15 Y'hoyakhin he carried off to Bavel; likewise he carried off the king's mother, the king's wives, his officers and the main leaders of the land from Yerushalayim into captivity in Bavel. 16 All the strong men — 7,000 of them, as well as 1,000 craftsmen and metalsmiths, all of them strong and trained for war — the king of Bavel brought captive to Bavel. 17 The king of Bavel made Matanyah, Y'hoyakhin's father's brother, king in place of Y'hoyakhin and changed his name to Tzidkiyahu.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
And he did: 2 Kings 23:37, 2 Chronicles 36:12, Jeremiah 24:8, Jeremiah 37:1 - Jeremiah 38:28, Ezekiel 21:25
Reciprocal: 2 Kings 24:9 - according Jeremiah 37:2 - neither Jeremiah 52:2 - he did
Cross-References
Genesis 24:14
I will say to one of the girls, ‘Please lower your jug, so that I can drink.' If she answers, ‘Yes, drink; and I will water your camels as well,' then let her be the one you intend for your servant Yitz'chak. This is how I will know that you have shown grace to my master."
I will say to one of the girls, ‘Please lower your jug, so that I can drink.' If she answers, ‘Yes, drink; and I will water your camels as well,' then let her be the one you intend for your servant Yitz'chak. This is how I will know that you have shown grace to my master."
Genesis 24:45
And even before I had finished speaking to my heart, there came Rivkah, going out with her jug on her shoulder; she went down to the spring and drew water. When I said to her, ‘Please let me have a drink,'
And even before I had finished speaking to my heart, there came Rivkah, going out with her jug on her shoulder; she went down to the spring and drew water. When I said to her, ‘Please let me have a drink,'
Genesis 24:46
she immediately lowered the jug from her shoulder and said, ‘Drink, and I will water your camels as well.' So I drank, and she had the camels drink too.
she immediately lowered the jug from her shoulder and said, ‘Drink, and I will water your camels as well.' So I drank, and she had the camels drink too.
1 Peter 4:9
Welcome one another into your homes without grumbling.
Welcome one another into your homes without grumbling.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
He did that which was evil - The character of Zedekiah seems to have been weak rather than wicked. Consult Jeremiah 34:0; Jeremiah 37:0: His chief recorded sins were:
(1) his refusal to be guided in his political conduct by Jeremiahâs counsels, while nevertheless he admitted him to be a true Yahweh-prophet; and
(2) his infraction of the allegiance which he had sworn to Nebuchadnezzar.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 24:19. He did - evil — How astonishing is this! not one of them takes warning by the judgments of God, which fell on their sinful predecessors.