Lectionary Calendar
Saturday, May 10th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

2 Kings 24:12

and Y'hoyakhin king of Y'hudah went out to meet the king of Bavel — he, his mother, and his servants, princes and officers; and the king of Bavel took him captive in the eighth year of his reign.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Captivity;   Israel, Prophecies Concerning;   Jehoiachin;   Jerusalem;   Prophecy;   Torrey's Topical Textbook - Babylon;   Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Captivity;   Egypt;   Jehoiachin;   Nebuchadnezzar;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Jehoiachin;   Jeremiah;   Judah, tribe and kingdom;   Zedekiah;   Easton Bible Dictionary - Exile;   Jehoiachin;   Fausset Bible Dictionary - Captivity;   Hoshama;   Jehoiachin;   Jeremiah;   Jerusalem;   King;   Nebuchadnezzar;   Queen;   Holman Bible Dictionary - Babylon, History and Religion of;   Exile;   Kings, 1 and 2;   Zerubbabel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dispersion;   Eunuch;   Israel;   Jeremiah;   Jerusalem;   Nehushta;   Prince;   Morrish Bible Dictionary - Babylon ;   Jehoiachin ;   People's Dictionary of the Bible - Captivity;   Jehoiachin;   Nebuchadnezzar;   Smith Bible Dictionary - Queen;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Captivity;   Eunuch;   Jehoiachin;   Nehushta;   Reign;   Relationships, Family;   The Jewish Encyclopedia - Eunuch;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
King Jehoiachin of Judah, along with his mother, his servants, his commanders, and his officials, surrendered to the king of Babylon.
Hebrew Names Version
and Yehoiakim the king of Yehudah went out to the king of Bavel, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Bavel took him in the eighth year of his reign.
King James Version
And Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign.
English Standard Version
and Jehoiachin the king of Judah gave himself up to the king of Babylon, himself and his mother and his servants and his officials and his palace officials. The king of Babylon took him prisoner in the eighth year of his reign
New Century Version
Jehoiachin king of Judah surrendered to the king of Babylon, along with Jehoiachin's mother, servants, nobles, and officers. So Nebuchadnezzar made Jehoiachin a prisoner in the eighth year he was king of Babylon.
New English Translation
King Jehoiachin of Judah, along with his mother, his servants, his officials, and his eunuchs surrendered to the king of Babylon. The king of Babylon, in the eighth year of his reign, took Jehoiachin prisoner.
Amplified Bible
Jehoiachin king of Judah surrendered to the king of Babylon, he and his mother and his servants and his captains and his [palace] officials. So the king of Babylon took him prisoner in the eighth year of his [own] reign.
New American Standard Bible
Then Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, his mother, his servants, his commanders, and his officials. And the king of Babylon took him prisoner in the eighth year of his reign.
World English Bible
and Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign.
Geneva Bible (1587)
Then Iehoiachin the king of Iudah came out against the King of Babel, he, and his mother and his seruants, and his princes, & his eunuches: and the King of Babel tooke him in the eyght yeere of his reigne.
Legacy Standard Bible
Then Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he and his mother and his servants and his commanders and his officials. So the king of Babylon took him captive in the eighth year of his reign.
Berean Standard Bible
Jehoiachin king of Judah, his mother, his servants, his commanders, and his officials all surrendered to the king of Babylon. So in the eighth year of Jehoiachin's reign, the king of Babylon took him captive.
Contemporary English Version
Jehoiachin immediately surrendered, together with his mother and his servants, as well as his army officers and officials. Then Nebuchadnezzar had Jehoiachin arrested. These things took place in the eighth year of Nebuchadnezzar's rule in Babylonia.
Darby Translation
And Jehoiachin king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his chamberlains; and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign.
Easy-to-Read Version
King Jehoiachin of Judah went out to meet the king of Babylon. His mother, his officers, leaders, and officials also went with him. Then the king of Babylon captured Jehoiachin. This was during the eighth year of Nebuchadnezzar's rule.
George Lamsa Translation
And Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he and his mother and his servants and his princes and his eunuchs; and the king of Babylon took him with him in the eighth year of his reign.
Good News Translation
and King Jehoiachin, along with his mother, his sons, his officers, and the palace officials, surrendered to the Babylonians. In the eighth year of Nebuchadnezzar's reign he took Jehoiachin prisoner
Lexham English Bible
Jehoiachin king of Judah went out to the king of Babylon, he, his mother, his servants, his commanders, and his court officials. The king of Babylon took him in the eighth year of his reign.
Literal Translation
And Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he and his mother, and his servants, and his leaders, and his eunuchs. And the king of Babylon took him in the eighth year of his reign.
Miles Coverdale Bible (1535)
But Ioachim ye kynge of Iuda wente forth to the kynge of Babilon with his mother, with his seruauntes, with his rulers and chamberlaynes. And the kynge of Babilon receaued him in the eight yeare of his reigne.
American Standard Version
and Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign.
Bible in Basic English
Then Jehoiachin, king of Judah, went out to the king of Babylon, with his mother and his servants and his chiefs and his unsexed servants; and in the eighth year of his rule the king of Babylon took him.
Bishop's Bible (1568)
And Iehoachin the king of Iuda, came out to the king of Babylon, he and his mother, his seruauntes, his lordes, and his chamberlaynes: and the king of Babylon toke him in the eight yere of his raigne.
JPS Old Testament (1917)
And Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers; and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign.
King James Version (1611)
And Iehoiachin the King of Iudah went out to the king of Babylon, hee, and his mother, and his seruants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon tooke him in the eight yeere of his reigne.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joachim king of Juda came forth to the king of Babylon, he and his servants, and his mother, and his princes, and his eunuchs; and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign.
English Revised Version
and Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign.
Wycliffe Bible (1395)
And Joakyn, kyng of Juda, yede out to the king of Babiloyne, he, and his modir, and hise seruauntis, and hise princis, and hise chaumburleyns; and the king of Babiloyne resseyuede him, in the eiythe yeer of `his rewme.
Update Bible Version
and Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his slaves, and his princes, and his officers: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign.
Webster's Bible Translation
And Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign.
New King James Version
Then Jehoiachin king of Judah, his mother, his servants, his princes, and his officers went out to the king of Babylon; and the king of Babylon, in the eighth year of his reign, took him prisoner.
New Living Translation
Then King Jehoiachin, along with the queen mother, his advisers, his commanders, and his officials, surrendered to the Babylonians. In the eighth year of Nebuchadnezzar's reign, he took Jehoiachin prisoner.
New Life Bible
King Jehoiachin of Judah went out to the king of Babylon. He took with him his mother, his servants, his captains and his leaders. The king of Babylon took him away in the eighth year of his rule.
New Revised Standard
King Jehoiachin of Judah gave himself up to the king of Babylon, himself, his mother, his servants, his officers, and his palace officials. The king of Babylon took him prisoner in the eighth year of his reign.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then came out Jehoiachin king of Judah, unto the king of Babylon, he and his mother, and his servants, and his generals, and his courtiers, - and the king of Babylon took him, in the eighth year of his reign.
Douay-Rheims Bible
And Joachin, king of Juda, went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his nobles, and his eunuchs: and the king of Babylon received him in the eighth year of his reign.
Revised Standard Version
and Jehoi'achin the king of Judah gave himself up to the king of Babylon, himself, and his mother, and his servants, and his princes, and his palace officials. The king of Babylon took him prisoner in the eighth year of his reign,
Young's Literal Translation
and Jehoiachin king of Judah goeth out unto the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his chiefs, and his eunuchs, and the king of Babylon taketh him in the eighth year of his reign,
New American Standard Bible (1995)
Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he and his mother and his servants and his captains and his officials. So the king of Babylon took him captive in the eighth year of his reign.

Contextual Overview

8 Y'hoyakhin was eighteen years old when he began his reign, and he ruled in Yerushalayim for three months. His mother's name was N'chushta the daughter of Elnatan, from Yerushalayim. 9 He did what was evil from Adonai 's perspective, following the example of everything his father had done. 10 It was then that the officers of N'vukhadnetzar king of Bavel marched on Yerushalayim and laid siege to the city. 11 N'vukhadnetzar king of Bavel himself went to the city while it was under siege; 12 and Y'hoyakhin king of Y'hudah went out to meet the king of Bavel — he, his mother, and his servants, princes and officers; and the king of Bavel took him captive in the eighth year of his reign. 13 He also carried away from there all the treasures in the house of Adonai and the treasures in the royal palace. He cut in pieces all the articles of gold which Shlomo king of Isra'el had made in the temple of Adonai , as Adonai had said would happen. 14 He carried all Yerushalayim away captive — all the princes, all the bravest soldiers — 10,000 captives; also all the craftsmen and metalworkers. No one was left but the poorest people of the land. 15 Y'hoyakhin he carried off to Bavel; likewise he carried off the king's mother, the king's wives, his officers and the main leaders of the land from Yerushalayim into captivity in Bavel. 16 All the strong men — 7,000 of them, as well as 1,000 craftsmen and metalsmiths, all of them strong and trained for war — the king of Bavel brought captive to Bavel. 17 The king of Bavel made Matanyah, Y'hoyakhin's father's brother, king in place of Y'hoyakhin and changed his name to Tzidkiyahu.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jehoiachin: 2 Chronicles 36:10, Jeremiah 24:1, Jeremiah 29:1, Jeremiah 29:2, Jeremiah 38:17, Jeremiah 38:18, Ezekiel 17:12

officers: or, eunuchs

took him: 2 Kings 25:27, Jeremiah 52:28, Jeremiah 52:31

eighth year: "Nebuchadnezzar's eighth year." Jeremiah 25:1, Jeremiah 52:28

Reciprocal: Deuteronomy 28:36 - bring thee 2 Kings 20:18 - thy sons 2 Kings 25:8 - the nineteenth 2 Kings 25:29 - changed Ecclesiastes 4:14 - also Isaiah 29:3 - General Isaiah 36:16 - come out Isaiah 39:7 - of thy sons Jeremiah 13:18 - unto Jeremiah 20:5 - I will deliver Jeremiah 34:19 - the eunuchs Jeremiah 36:30 - He shall Jeremiah 37:1 - Coniah Jeremiah 52:12 - the nineteenth Lamentations 2:9 - her king Ezekiel 1:2 - General Ezekiel 11:16 - Thus saith Ezekiel 19:1 - the princes Ezekiel 24:1 - the ninth year Habakkuk 1:10 - scoff Zephaniah 1:8 - the princes

Cross-References

Genesis 15:1
Some time later the word of Adonai came to Avram in a vision: "Don't be afraid, Avram. I am your protector; your reward will be very great."
Genesis 24:7
Adonai , the God of heaven — who took me away from my father's house and away from the land I was born in, who spoke to me and swore to me, ‘I will give this land to your descendants' — he will send his angel ahead of you; and you are to bring a wife for my son from there.
Genesis 24:8
But if the woman is unwilling to follow you, then you are released from your obligation under my oath. Just don't bring my son back there."
Genesis 24:10
(iii) Then the servant took ten of his master's camels and all kinds of gifts from his master, got up and went to Aram-Naharayim, to Nachor's city.
Genesis 24:11
Toward evening, when the women go out to draw water, he had the camels kneel down outside the city by the well.
Genesis 24:16
The girl was very beautiful, a virgin, never having had sexual relations with any man. She went down to the spring, filled her jug and came up.
Genesis 24:17
The servant ran to meet her and said, "Please give me a sip of water from your jug to drink."
Genesis 24:27
(iv) Then he said, "Blessed be Adonai , God of my master Avraham, who has not abandoned his faithful love for my master; because Adonai has guided me to the house of my master's kinsmen."
Genesis 24:42
"So today, I came to the spring and said, ‘ Adonai , God of my master Avraham, if you are causing my trip to succeed in its purpose,
Genesis 24:48
bowed my head, prostrated myself before Adonai and blessed Adonai , God of my master Avraham, for having led me in the right way to obtain my master's brother's [grand]daughter for his son.

Gill's Notes on the Bible

And Jehoiachin king of Judah went out to the king of Babylon,.... Not to fight with him, but to submit to him, and to surrender the city to him, and be at his mercy:

he and his mother, and his servants, and his princes, and his officers; the royal family, courtiers, and nobles:

and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign; Of Nebuchadnezzar's reign, and which was the eighth of the first captivity, and from whence the seventy years' captivity were reckoned.

Barnes' Notes on the Bible

The eighth year - Jeremiah calls it the seventh year Jeremiah 52:28, a statement which implies only a different manner of counting regnal years.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 24:12. Jehoiachin - went out — He saw that it was useless to attempt to defend himself any longer; and he therefore surrendered himself, hoping to obtain better terms.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile