Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
1 Kings 21:14
then sent a message to Izevel, "Navot has been stoned to death."
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then they sent word to Jezebel: “Naboth has been stoned to death.”
Then they sent word to Jezebel: “Naboth has been stoned to death.”
Hebrew Names Version
Then they sent to Izevel, saying, Navot is stoned, and is dead.
Then they sent to Izevel, saying, Navot is stoned, and is dead.
King James Version
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
English Standard Version
Then they sent to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned; he is dead."
Then they sent to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned; he is dead."
New Century Version
Then the leaders sent a message to Jezebel, saying, "Naboth has been killed."
Then the leaders sent a message to Jezebel, saying, "Naboth has been killed."
New English Translation
Then they reported to Jezebel, "Naboth has been stoned to death."
Then they reported to Jezebel, "Naboth has been stoned to death."
Amplified Bible
Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned to death."
Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned to death."
New American Standard Bible
Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."
Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."
Geneva Bible (1587)
Then they sent to Iezebel, saying, Naboth is stoned and is dead.
Then they sent to Iezebel, saying, Naboth is stoned and is dead.
Legacy Standard Bible
Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."
Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."
Contemporary English Version
The leaders of Jezreel sent a message back to Jezebel that said, "Naboth is dead."
The leaders of Jezreel sent a message back to Jezebel that said, "Naboth is dead."
Darby Translation
And they sent to Jezebel saying, Naboth is stoned, and is dead.
And they sent to Jezebel saying, Naboth is stoned, and is dead.
Easy-to-Read Version
Then the leaders sent a message to Jezebel that said: "Naboth has been killed."
Then the leaders sent a message to Jezebel that said: "Naboth has been killed."
George Lamsa Translation
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth has been stoned, and he is dead.
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth has been stoned, and he is dead.
Good News Translation
The message was sent to Jezebel: "Naboth has been put to death."
The message was sent to Jezebel: "Naboth has been put to death."
Lexham English Bible
They sent to Jezebel saying, "Naboth has been stoned, and he is dead."
They sent to Jezebel saying, "Naboth has been stoned, and he is dead."
Literal Translation
And they sent to Jezebel, saying, Naboth has been stoned and is dead.
And they sent to Jezebel, saying, Naboth has been stoned and is dead.
Miles Coverdale Bible (1535)
And they sent Iesabel worde, sayenge: Naboth is stoned & put to death.
And they sent Iesabel worde, sayenge: Naboth is stoned & put to death.
American Standard Version
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Bible in Basic English
And they sent word to Jezebel, saying, Naboth has been stoned and is dead.
And they sent word to Jezebel, saying, Naboth has been stoned and is dead.
Bishop's Bible (1568)
And then they sent to Iezabel, saying: Naboth is stoned to death.
And then they sent to Iezabel, saying: Naboth is stoned to death.
JPS Old Testament (1917)
Then they sent to Jezebel, saying: 'Naboth is stoned, and is dead.'
Then they sent to Jezebel, saying: 'Naboth is stoned, and is dead.'
King James Version (1611)
Then they sent to Iezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Then they sent to Iezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Achaab said, Whereby? And he said, Thus saith the Lord, by the young men of the heads of the districts. And Achaab said, Who shall begin the battle? and he said, Thou.
And Achaab said, Whereby? And he said, Thus saith the Lord, by the young men of the heads of the districts. And Achaab said, Who shall begin the battle? and he said, Thou.
English Revised Version
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Berean Standard Bible
Then they sent word to Jezebel: "Naboth has been stoned to death."
Then they sent word to Jezebel: "Naboth has been stoned to death."
Wycliffe Bible (1395)
And thei senten to Jezabel, and seiden, Naboth is stoonyd, and is deed.
And thei senten to Jezabel, and seiden, Naboth is stoonyd, and is deed.
Young's Literal Translation
and they send unto Jezebel, saying, `Naboth was stoned, and is dead.'
and they send unto Jezebel, saying, `Naboth was stoned, and is dead.'
Update Bible Version
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Webster's Bible Translation
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
World English Bible
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
New King James Version
Then they sent to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."
Then they sent to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."
New Living Translation
The town leaders then sent word to Jezebel, "Naboth has been stoned to death."
The town leaders then sent word to Jezebel, "Naboth has been stoned to death."
New Life Bible
Then they sent news to Jezebel, saying, "Naboth has been killed with stones. He is dead."
Then they sent news to Jezebel, saying, "Naboth has been killed with stones. He is dead."
New Revised Standard
Then they sent to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned; he is dead."
Then they sent to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned; he is dead."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then sent they unto Jezebel, saying, - Naboth is stoned and is dead.
Then sent they unto Jezebel, saying, - Naboth is stoned and is dead.
Douay-Rheims Bible
And they sent to Jezabel, saying: Naboth is stoned, and is dead.
And they sent to Jezabel, saying: Naboth is stoned, and is dead.
Revised Standard Version
Then they sent to Jez'ebel, saying, "Naboth has been stoned; he is dead."
Then they sent to Jez'ebel, saying, "Naboth has been stoned; he is dead."
New American Standard Bible (1995)
Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."
Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."
Contextual Overview
5 Izevel his wife went and said to him, "Why are you so depressed that you refuse to eat?" 6 He answered her, "Because I spoke to Navot the Yizre‘eli and said to him, "Sell me your vineyard for money; or else, if you prefer, I will give you another vineyard for it"; but he answered, "I won't give you my vineyard." 7 "Are you the king of Isra'el or not?" asked his wife Izevel. "Get up, eat some food, and cheer up! I will give you the vineyard of Navot the Yizre‘eli." 8 So she wrote letters in Ach'av's name, sealed them with his seal and sent the letters to the leaders and notables of the city where Navot lived. 9 In the letters she wrote, "Proclaim a fast, and give Navot the seat of honor among the people. 10 Have two good-for-nothing men sit opposite him, and have them accuse him publicly of cursing God and the king. Then take him outside and stone him to death." 11 The leaders and notables of the city he lived in did as Izevel had written in the letters she sent to them. 12 They proclaimed a fast and gave Navot the seat of honor among the people. 13 The two good-for-nothing men came in and sat opposite him, and these scoundrels publicly accused Navot, saying, "Navot cursed God and the king." So they took him outside the city and stoned him to death, 14 then sent a message to Izevel, "Navot has been stoned to death."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Naboth is stoned: 2 Samuel 11:14-24, Ecclesiastes 5:8, Ecclesiastes 8:14
Reciprocal: 2 Kings 10:8 - there came
Cross-References
Genesis 16:7
The angel of Adonai found her by a spring in the desert, the spring on the road to Shur,
The angel of Adonai found her by a spring in the desert, the spring on the road to Shur,
Genesis 19:27
Avraham got up early in the morning, went to the place where he had stood before Adonai ,
Avraham got up early in the morning, went to the place where he had stood before Adonai ,
Genesis 21:6
Sarah said, "God has given me good reason to laugh; now everyone who hears about it will laugh with me."
Sarah said, "God has given me good reason to laugh; now everyone who hears about it will laugh with me."
Genesis 21:7
And she said, "Who would have said to Avraham that Sarah would nurse children? Nevertheless, I have borne him a son in his old age!"
And she said, "Who would have said to Avraham that Sarah would nurse children? Nevertheless, I have borne him a son in his old age!"
Genesis 21:23
Therefore, swear to me here by God that you will never deal falsely with me or with my son or grandson; but according to the kindness with which I have treated you, you will treat me and the land in which you have lived as a foreigner.
Therefore, swear to me here by God that you will never deal falsely with me or with my son or grandson; but according to the kindness with which I have treated you, you will treat me and the land in which you have lived as a foreigner.
Genesis 21:25
Now Avraham had complained to Avimelekh about a well which Avimelekh's servants had seized.
Now Avraham had complained to Avimelekh about a well which Avimelekh's servants had seized.
Genesis 21:31
This is why that place was called Be'er-Sheva [well of seven, well of an oath] — because they both swore an oath there.
This is why that place was called Be'er-Sheva [well of seven, well of an oath] — because they both swore an oath there.
Genesis 21:33
Avraham planted a tamarisk tree in Be'er-Sheva, and there he called on the name of Adonai , the everlasting God.
Avraham planted a tamarisk tree in Be'er-Sheva, and there he called on the name of Adonai , the everlasting God.
Genesis 22:3
Avraham got up early in the morning, saddled his donkey, and took two of his young men with him, together with Yitz'chak his son. He cut the wood for the burnt offering, departed and went toward the place God had told him about.
Avraham got up early in the morning, saddled his donkey, and took two of his young men with him, together with Yitz'chak his son. He cut the wood for the burnt offering, departed and went toward the place God had told him about.
Genesis 22:19
So Avraham returned to his young men. They got up and went together to Be'er-Sheva, and Avraham settled in Be'er-Sheva.
So Avraham returned to his young men. They got up and went together to Be'er-Sheva, and Avraham settled in Be'er-Sheva.
Gill's Notes on the Bible
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead. Not only stoned, but stoned to death. This message was sent to her from the magistrates of Jezreel; for though the letters came in Ahab's name, they might be privately informed that this was a scheme of Jezebel's; besides, they knew she had the sway at court, and especially that the news of this man's death would be acceptable to her, and the more if he was of the 7000 that would not bow the knee to Baal.