Lectionary Calendar
Saturday, January 11th, 2025
Saturday after Epiphany
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Song of Solomon 4:9

My bride, my very own, you have stolen my heart! With one glance from your eyes and the glow of your necklace, you have stolen my heart.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bridegroom;   Torrey's Topical Textbook - Love of Christ, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Veil;   Easton Bible Dictionary - Spouse;   Holman Bible Dictionary - Collar;   Sex, Biblical Teaching on;   Sister;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ornaments;   Song of Songs;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Abba;   Gallery;   People's Dictionary of the Bible - Hair;   Smith Bible Dictionary - Brother;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Sister;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Veil;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chain;   Sister;   Wisdom of Solomon, the;   The Jewish Encyclopedia - Amulet;   Chains;   Eye;   Ornament;  

Parallel Translations

English Standard Version
You have captivated my heart, my sister, my bride; you have captivated my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your necklace.
Geneva Bible (1587)
My sister, my spouse, thou hast wounded mine heart: thou hast wounded mine heart with one of thine eyes, and with a chaine of thy necke.
Christian Standard Bible®
You have captured my heart, my sister, my bride.You have captured my heart with one glance of your eyes,with one jewel of your necklace.
Hebrew Names Version
You have ravished my heart, my sister, my bride. You have ravished my heart with one of your eyes, With one chain of your neck.
Darby Translation
Thou hast ravished my heart, my sister, [my] spouse; Thou hast ravished my heart with one of thine eyes, With one chain of thy neck.
Easy-to-Read Version
My darling, my bride, you excite me! You have stolen my heart with just one quick look from your eyes, with just one of the jewels from your necklace.
Amplified Bible
"You have ravished my heart and given me courage, my sister, my [promised] bride; You have ravished my heart and given me courage with a single glance of your eyes, With one jewel of your necklace.
American Standard Version
Thou hast ravished my heart, my sister, my bride; Thou hast ravished my heart with one of thine eyes, With one chain of thy neck.
Complete Jewish Bible
My sister, my bride, you have carried my heart away! With just one glance, with one bead of your necklace you have carried my heart away.
JPS Old Testament (1917)
Thou hast ravished my heart, my sister, my bride; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one bead of thy necklace.
King James Version (1611)
Thou hast rauished my heart, my sister, my spouse; thou hast rauished my heart, with one of thine eyes, with one chaine of thy necke.
Brenton's Septuagint (LXX)
My sister, my spouse, thou hast ravished my heart; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
English Revised Version
Thou hast ravished my heart, my sister, [my] bride; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
Berean Standard Bible
You have captured my heart, my sister, my bride; you have stolen my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your neck.
Lexham English Bible
You have stolen (my) heart, my sister bride! You have stolen my heart with one glance from your eyes, with one ornament from your necklaces.
Literal Translation
You have ravished My heart, My sister, My spouse; you have ravished My heart with one of your eyes, with one chain of your neck.
New Century Version
My sister, my bride, you have thrilled my heart; you have thrilled my heart with a glance of your eyes, with one sparkle from your necklace.
New English Translation
You have stolen my heart, my sister, my bride! You have stolen my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your necklace.
New King James Version
You have ravished my heart, My sister, my spouse; You have ravished my heart With one look of your eyes, With one link of your necklace.
New Living Translation
You have captured my heart, my treasure, my bride. You hold it hostage with one glance of your eyes, with a single jewel of your necklace.
New Life Bible
You have made my heart beat faster, my sister, my bride. You have made my heart beat faster with one look from your eyes, with one piece of the beautiful chain around your neck.
New Revised Standard
You have ravished my heart, my sister, my bride, you have ravished my heart with a glance of your eyes, with one jewel of your necklace.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thou hast encouraged me, my sister, bride, - thou hast encouraged me, with one glance of thine eyes, with one ornament of thy neck.
Douay-Rheims Bible
Thou hast wounded my heart, my sister, my spouse, thou hast wounded my heart with one of thy eyes, and with one hair of thy neck.
George Lamsa Translation
You have encouraged me, O my sister, my bride; you have stolen my heart with a look of one of your eyes, with one necklace of your neck.
Good News Translation
The look in your eyes, my sweetheart and bride, and the necklace you are wearing have stolen my heart.
New American Standard Bible
"You have enchanted my heart, my sister, my bride; You have enchanted my heart with a single glance of your eyes, With a single strand of your necklace.
King James Version
Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
Bishop's Bible (1568)
Thou hast [with loue] bewitched my heart O my sister my spouse, thou hast bewitched my heart with one of thyne eyes, and with one chayne of thy necke.
Wycliffe Bible (1395)
My sister spousesse, thou hast woundid myn herte; thou hast woundid myn herte, in oon of thin iyen, and in oon heer of thi necke.
Young's Literal Translation
Thou hast emboldened me, my sister-spouse, Emboldened me with one of thine eyes, With one chain of thy neck.
World English Bible
You have ravished my heart, my sister, my bride. You have ravished my heart with one of your eyes, With one chain of your neck.
Revised Standard Version
You have ravished my heart, my sister, my bride, you have ravished my heart with a glance of your eyes, with one jewel of your necklace.
Update Bible Version
You have ravished my heart, my sister, [my] bride; You have ravished my heart with one of your eyes, With one chain of your neck.
Webster's Bible Translation
Thou hast ravished my heart, my sister, [my] spouse; thou hast ravished my heart with one of thy eyes, with one chain of thy neck.
Bible in Basic English
You have taken away my heart, my sister, my bride; you have taken away my heart, with one look you have taken it, with one chain of your neck!
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou hast wouded my hert (o my sister, my spouse) thou hast wounded my hert, with one of thine eyes, and with one cheyne of thy neck.
New American Standard Bible (1995)
"You have made my heart beat faster, my sister, my bride; You have made my heart beat faster with a single glance of your eyes, With a single strand of your necklace.
Legacy Standard Bible
You have made my heart beat faster, my sister, my bride;You have made my heart beat faster with a single glance of your eyes,With a single strand of your necklace.

Contextual Overview

8 My bride, together we will leave Lebanon! We will say good-by to the peaks of Mount Amana, Senir, and Hermon, where lions and leopards live in the caves. 9 My bride, my very own, you have stolen my heart! With one glance from your eyes and the glow of your necklace, you have stolen my heart. 10 Your love is sweeter than wine; the smell of your perfume is more fragrant than spices. 11 Your lips are a honeycomb; milk and honey flow from your tongue. Your dress has the aroma of cedar trees from Lebanon. 12 My bride, my very own, you are a garden, a fountain closed off to all others. 13 Your arms are vines, covered with delicious fruits and all sorts of spices— henna, nard, 14 saffron, calamus, cinnamon, frankincense, myrrh, and aloes —all the finest spices.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

ravished: or, taken away, etc

my sister: Song of Solomon 4:10, Song of Solomon 4:12, Song of Solomon 5:1, Song of Solomon 5:2, Genesis 20:12, Matthew 12:50, 1 Corinthians 9:5, Hebrews 2:11-14

my spouse: Song of Solomon 3:11, Psalms 45:9, Isaiah 54:5, Isaiah 62:5, Ezekiel 16:8, Hosea 2:19, Hosea 2:20, John 3:29, 2 Corinthians 11:2, Revelation 19:7, Revelation 19:8, Revelation 21:2, Revelation 21:9, Revelation 21:10

thou hast: Song of Solomon 6:12, Song of Solomon 7:5, Song of Solomon 7:6, Song of Solomon 7:10, Proverbs 5:19, Proverbs 5:20, Zephaniah 3:17

with one of: Song of Solomon 1:15, Song of Solomon 6:5

one chain: Song of Solomon 1:10

Reciprocal: 1 Kings 9:3 - mine eyes Psalms 45:11 - So shall Psalms 73:6 - as a chain Proverbs 1:9 - an ornament Proverbs 6:25 - take Song of Solomon 7:4 - thine eyes Ezekiel 16:11 - a chain Mark 3:34 - Behold

Cross-References

Genesis 4:4
and Abel also gave an offering to the Lord . He killed the first-born lamb from one of his sheep and gave the Lord the best parts of it. The Lord was pleased with Abel and his offering,
Genesis 4:9
Afterwards the Lord asked Cain, "Where is Abel?" "How should I know?" he answered. "Am I supposed to look after my brother?"
Genesis 4:11
And so, I'll put you under a curse. Because you killed Abel and made his blood run out on the ground, you will never be able to farm the land again.
Genesis 4:13
"This punishment is too hard!" Cain said.
Genesis 4:14
"You're making me leave my home and live far from you. I will have to wander about without a home, and just anyone could kill me."
Genesis 37:32
After this, they took the coat to their father and said, "We found this! Look at it carefully and see if it belongs to your son."
Psalms 9:12
You did not forget to punish the guilty or listen to the cries of those in need.
Proverbs 28:13
If you don't confess your sins, you will be a failure. But God will be merciful if you confess your sins and give them up.
John 8:44
Your father is the devil, and you do exactly what he wants. He has always been a murderer and a liar. There is nothing truthful about him. He speaks on his own, and everything he says is a lie. Not only is he a liar himself, but he is also the father of all lies.

Gill's Notes on the Bible

Thou hast ravished my heart, my sister, [my] spouse,.... Here another new title is given to the church, "my sister", with the repetition of the former, my "spouse": for one and the same person, with the Hebrews, might be sister and spouse; see 1 Corinthians 9:5. And this may be used in a love strain, and so not improper in a love poem, as this was g; see Song of Solomon 8:8; likewise the church may be called Christ's sister, because of his incarnation, in virtue of which he is not ashamed to call his people his brethren, and so his sisters, Hebrews 2:11; and on account of their adoption; in which respect, he that is Christ's Father is theirs; and which is evidenced in regeneration; when they, through grace, do the will of his Father, and so are his brother, and sister, and mother, Matthew 12:50. And, upon the whole, it is used to express the great affection of Christ for the church, and his high esteem of her; and which appears by his saying, "thou hast ravished my heart"; which is but one word in the Hebrew text, and nowhere else used, and is variously rendered: the Vulgate Latin version is, "thou hast wounded my heart" h: with one of love's darts, Song of Solomon 2:5; "thou hast drawn my heart unto thee", so some Jewish writers i; which is surprising, since no love nor loveliness are in her of herself; this shows how free and unmerited the love of Christ is; according to the use of the word with the Talmudists k, the sense is, "thou hast coupled mine heart with thine"; the heart of Christ and his church are so closely knit and joined together in love, that they are but one heart, and can never be separated: others, "thou hast seized my heart"; or, "claimed it for thyself" l; thou art master over it; it is no more mine, but thine The Septuagint version is, "thou hast unhearted us"; Father, Son, and Spirit; particularly the second Person: or thou hast stolen away my heart; I have no heart left in me; which, as it is the case through fear, is sometimes through love: this sense is approved by Aben Ezra. Some render it just the reverse, "thou hast heartened me" m; put heart into me, animated me, made me of good cheer; so the word is used in the Syriac version of Matthew 9:2. The sense may be, that such was the love of Christ to his church, and so much was he charmed by her, that the thought of his having her company in heaven to all eternity animated him to endure all sufferings he did for her sake, Hebrews 12:2; The Targum is,

"thy love is fixed upon the table of my heart;''

where the church herself was fixed, Song of Solomon 8:6;

thou hast ravished my heart with one of thine eyes; the allusion may be to the custom of the eastern women; who, when they walked abroad or spoke to any, showed but one eye, the other, with the rest of the face, being covered with a veil n: the eyes of women are ensnaring to lovers o; the church has more eyes than one. Mention is made of the eyes of the understanding, Ephesians 1:18; faith is one of them, and may he here chiefly intended; by which a soul looks on Christ, the glories of his person, and the fulness of his grace; and looks so him for the blessings of grace now, and eternal glory hereafter: and with this Christ's heart is ravished; even with "one look" from it, or "glance" of it, as some p render it;

with one chain of thy neck; with the several graces of the Spirit, linked together as in a chain; which were about the neck of the church, and as ornamental to her as a pearl necklace, Song of Solomon 1:10; and with every link in this chain Christ's heart is ravished and delighted. The Vulgate Latin version is, "with one lock of hair of thy neck": which hung down in it, and looked very beautiful; and with which lovers are sometimes taken q.

g "Sive tibi conjux, sive futura soror", Tibullus. h לבבתני "vulnerasti cor meum", V. L. so Ben Melech; and Kimchi Sepher Shorash. rad. לבב. i Jarchi, David de Pomis, Lexic fol. 69. 3. k "Cor copulasti mihi", Buxtorf. Hottinger. Smegma, p. 164. Vid. Misn. Sabbat, c. 5. s. 2. l "Occupasti", Lutherus, Marckius; "vendicasti", Tigurine version. m "Animasti me", Cocceius, Schmidt. n Tertuilian. de. Virg. Veland. c. 17. Le Bruyn's Voyage to the Levant, ch. 40. p. 157. o See Prov. vi. 25. So the poet says of Helena, τας παντες επ'

ομμασιν ιμεροι εντι, Theocrit. Idyll. 18. "Perque tuos oculos qui rapuere meos", Ovid. Amor. l. 3, Eleg. 10. Vid. Barthii ad Claudian. Nupt. Honor. v. 6. p באחד מעיניך "uno aspecto oculorum tuorum", Junius & Tremellius, so Ainsworth. q λιπαρα παρ' αυχενα σειετ' εθειρα, Theocrit. Idyll. 5.

Barnes' Notes on the Bible

The similes employed refer to the graces of adornment, speech, and gesture, as expressions of inward character and sentiment.

Song of Solomon 4:9

With one of thine eyes - Rather, with one look of thine.

Song of Solomon 4:11

Honeycomb - literally, Thy lips distill a dropping (of pure honey). Compare the marginal references.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 9. Thou hast ravished my heart — לבבתני libbabtini, "Thou hast hearted me," i.e., taken away my heart; as we say, "He has barked the tree," i.e., he has stripped it of its bark; "He has fleeced the flock," i.e., deprived them of their wool.

With one of thine eyes — באצד מעיניך beachad meeynayich. This has been thought a harsh expression, and various emendations have been sought. The Masoretes have put beachath, "at once," in the margin; and this is confirmed by twenty of Kennicott's MSS. but De Rossi does not notice it. It is scarcely necessary; the sense to me is clear and good without it. "Even one of thine eyes, or one glance of thine eyes, has been sufficient to deprive me of all power; it has completely overcome me;" for glance may be understood, and such forms of speech are common in all languages, when speaking on such subjects. If even taken literally, the sense is good; for the poet may refer to a side glance, shot in passing by or turning away, where only one eye could be seen. I think this a better sense than that which is obtained from the Masoretic emendation.

With one chain of thy neck — Probably referring to the play of the cervical muscles, rather than to necklaces, or ringlets of hair.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile