Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Revelation 3:16

But since you are lukewarm and neither cold nor hot, I will spit you out of my mouth.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Church;   Instability;   Laodicea;   Lukewarmness;   Wicked (People);   Scofield Reference Index - Apostasy;   Kingdom;   The Topic Concordance - Chastisement;   Coming;   Government;   Hearing;   Indifference;   Jesus Christ;   Love;   Rebuke;   Throne;   Victory/overcoming;   Torrey's Topical Textbook - Devotedness to God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Laodicea;   Charles Buck Theological Dictionary - Lukewarmness;   Fausset Bible Dictionary - Archippus;   Laodicea;   Philadelphia;   Holman Bible Dictionary - Asia Minor, Cities of;   Laodicea;   Lukewarm;   Revelation, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Archippus;   Asia;   Laodicea;   Magi;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Arts;   Eye;   Laodicea;   Lukewarm;   Mouth Lips;   Morrish Bible Dictionary - Cakes;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Sepharvaim;   Smith Bible Dictionary - Laodice'a;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Lukewarm;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Colossians, Epistle to the;   Revelation of John:;  

Devotionals:

- Chip Shots from the Ruff of Life - Devotion for December 24;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I am going to vomit
King James Version (1611)
So then because thou art lukewarme, and neither cold nor hot, I wil spew thee out of my mouth:
King James Version
So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
English Standard Version
So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of my mouth.
New American Standard Bible
'So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of My mouth.
New Century Version
But because you are lukewarm—neither hot, nor cold—I am ready to spit you out of my mouth.
New American Standard Bible (1995)
'So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of My mouth.
Berean Standard Bible
So because you are lukewarm-neither hot nor cold-I am about to vomit you out of My mouth!
Complete Jewish Bible
So, because you are lukewarm, neither cold nor hot, I will vomit you out of my mouth!
Darby Translation
Thus because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I am about to spue thee out of my mouth.
Easy-to-Read Version
But you are only warm—not hot, not cold. So I am ready to spit you out of my mouth.
Geneva Bible (1587)
Therefore, because thou art luke warme, and neither colde nor hote, it will come to passe, that I shall spewe thee out of my mouth.
George Lamsa Translation
So then because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue you out of my mouth.
Good News Translation
But because you are lukewarm, neither hot nor cold, I am going to spit you out of my mouth!
Lexham English Bible
Thus, because you are lukewarm and neither hot nor cold, I am about to vomit you out of my mouth!
Literal Translation
So, because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I am about to vomit you out of My mouth.
Amplified Bible
'So because you are lukewarm (spiritually useless), and neither hot nor cold, I will vomit you out of My mouth [rejecting you with disgust].
American Standard Version
So because thou art lukewarm, and neither hot nor cold, I will spew thee out of my mouth.
Bible in Basic English
So because you are not one thing or the other, I will have no more to do with you.
Hebrew Names Version
So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of my mouth.
International Standard Version
Since you are lukewarm and neither hot nor cold, I am going to spit you out of my mouth.
Etheridge Translation
So, because thou art lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit thee from my mouth.
Murdock Translation
So, because thou art lukewarm, neither hot nor cold, I am about to vomit thee from my mouth.
Bishop's Bible (1568)
So the, because thou art luke warme, and neither colde nor hotte, I wyll spewe thee out of my mouth:
English Revised Version
So because thou art lukewarm, and neither hot nor cold, I will spew thee out of my mouth.
World English Bible
So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of my mouth.
Wesley's New Testament (1755)
So because thou art lukewarm, and neither cold nor hot; I will spue thee out of my mouth.
Weymouth's New Testament
Accordingly, because you are lukewarm and neither hot nor cold, before long I will vomit you out of My mouth.
Wycliffe Bible (1395)
but for thou art lew, and nether cold, nether hoot, Y schal bigynne to caste thee out of my mouth.
Update Bible Version
So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spew you out of my mouth.
Webster's Bible Translation
So then, because thou art luke-warm, and neither cold nor hot, I will vomit thee out of my mouth:
New English Translation
So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I am going to vomit you out of my mouth!
New King James Version
So then, because you are lukewarm, and neither cold nor hot, [fn] I will vomit you out of My mouth.
New Living Translation
But since you are like lukewarm water, neither hot nor cold, I will spit you out of my mouth!
New Life Bible
But because you are warm, and not hot or cold, I will spit you out of My mouth.
New Revised Standard
So, because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I am about to spit you out of my mouth.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, because, lukewarm, thou art, and neither hot nor cold, I am about to vomit thee out of my mouth.
Douay-Rheims Bible
But because thou art lukewarm and neither cold nor hot, I will begin to vomit thee out of my mouth.
Revised Standard Version
So, because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I will spew you out of my mouth.
Tyndale New Testament (1525)
So then because thou arte bitwene bothe and nether colde ner hot I will spew ye oute of my mouth:
Young's Literal Translation
So -- because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I am about to vomit thee out of my mouth;
Miles Coverdale Bible (1535)
So then because thou art bitwene bothe, and nether colde ner hote I wyll spew the out off my mouth:
Mace New Testament (1729)
but since thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
Simplified Cowboy Version
I'm fixing to spit you out like a bad taste in my mouth.

Contextual Overview

14 This is what you must write to the angel of the church in Laodicea: I am the one called Amen! I am the faithful and true witness and the source of God's creation. Listen to what I say. 15 I know everything you have done, and you are not cold or hot. I wish you were either one or the other. 16 But since you are lukewarm and neither cold nor hot, I will spit you out of my mouth. 17 You claim to be rich and successful and to have everything you need. But you don't know how bad off you are. You are pitiful, poor, blind, and naked. 18 Buy your gold from me. It has been refined in a fire, and it will make you rich. Buy white clothes from me. Wear them and you can cover up your shameful nakedness. Buy medicine for your eyes, so that you will be able to see. 19 I correct and punish everyone I love. So make up your minds to turn away from your sins. 20 Listen! I am standing and knocking at your door. If you hear my voice and open the door, I will come in and we will eat together. 21 Everyone who wins the victory will sit with me on my throne, just as I won the victory and sat with my Father on his throne. 22 If you have ears, listen to what the Spirit says to the churches.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will spue thee out: Revelation 2:5, Jeremiah 14:19, Jeremiah 15:1-4, Zechariah 11:8, Zechariah 11:9

Reciprocal: Leviticus 18:28 - General Deuteronomy 20:8 - fearful Deuteronomy 32:19 - And when 1 Kings 18:21 - How long 2 Kings 17:41 - these nations Psalms 119:20 - soul Psalms 119:81 - fainteth Proverbs 1:23 - behold Ezekiel 20:39 - but Hosea 7:8 - a cake Hosea 10:2 - Their heart is divided Matthew 12:30 - that is Matthew 13:12 - from Matthew 25:3 - foolish Matthew 25:30 - cast Luke 11:23 - General Acts 1:2 - through Romans 12:11 - fervent 1 Corinthians 8:3 - is

Cross-References

Genesis 3:1
The snake was sneakier than any of the other wild animals that the Lord God had made. One day it came to the woman and asked, "Did God tell you not to eat fruit from any tree in the garden?"
Genesis 3:6
The woman stared at the fruit. It looked beautiful and tasty. She wanted the wisdom that it would give her, and she ate some of the fruit. Her husband was there with her, so she gave some to him, and he ate it too.
Genesis 3:7
Right away they saw what they had done, and they realized they were naked. Then they sewed fig leaves together to make something to cover themselves.
Genesis 3:8
Late in the afternoon a breeze began to blow, and the man and woman heard the Lord God walking in the garden. They were frightened and hid behind some trees.
Genesis 3:9
The Lord called out to the man and asked, "Where are you?"
Genesis 3:10
The man answered, "I was naked, and when I heard you walking through the garden, I was frightened and hid!"
Genesis 3:11
"How did you know you were naked?" God asked. "Did you eat any fruit from that tree in the middle of the garden?"
Genesis 3:12
"It was the woman you put here with me," the man said. "She gave me some of the fruit, and I ate it."
Genesis 3:16
Then the Lord said to the woman, "You will suffer terribly when you give birth. But you will still desire your husband, and he will rule over you."
Genesis 3:17
The Lord said to the man, "You listened to your wife and ate fruit from that tree. And so, the ground will be under a curse because of what you did. As long as you live, you will have to struggle to grow enough food.

Gill's Notes on the Bible

So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot,.... A lukewarm professor is one that serves God and mammon; that halts between two opinions, and knows not what religion is best, and cares little for any, yet keeps in a round of duty, though indifferent to it, and contents himself with it; and is un concerned about the life and power of godliness, and takes up with the external form of it; and has no thought about the glory of God, the interest of Christ and truth; and this was too much the case of this church, at least of a great number of its members; wherefore it was very loathsome to Christ, hence he threatens:

I will spew thee out of my mouth; this shows how nauseous lukewarmness is to Christ, insomuch that on account of it he would not own and acknowledge her as his; but even cast her out, unchurch her, and have no more any such imperfect church state upon earth, as he afterwards never will, this is the last; nor is there any church state, or any remains of one in Laodicea; it is indeed quite uninhabited.

Barnes' Notes on the Bible

So then because thou art lukewarm ... I will spue thee out of my mouth - Referring, perhaps, to the well-known fact that tepid water tends to produce sickness at the stomach, and an inclination to vomit. The image is intensely strong, and denotes deep disgust and loathing at the indifference which prevailed in the church at Laodicea. The idea is, that they would be utterly rejected and cast off as a church - a threatening of which there has been an abundant fulfillment in subsequent times. It may be remarked, also, that what was threatened to that church may be expected to occur to all churches, if they are in the same condition; and that all professing Christians, and Christian churches, that are lukewarm, have special reason to dread the indignation of the Saviour.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Revelation 3:16. Because thou art lukewarm — Irresolute and undecided.

I will spue thee out of my mouth. — He alludes here to the known effect of tepid water upon the stomach; it generally produces a nausea. I wilt cast thee off. Thou shalt have no interest in me. Though thou hast been near to my heart, yet now I must pluck thee thence, because slothful, careless, and indolent; thou art not in earnest for thy soul.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile