the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
Psalms 85:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- Hastings'Encyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Will you not revive us againso that your people may rejoice in you?
Won't you revive us again, That your people may rejoice in you?
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
Will you not revive us again, that your people may rejoice in you?
Won't you give us life again? Your people would rejoice in you.
Will you not revive us once more? Then your people will rejoice in you!
Will You not revive us and bring us to life again, That Your people may rejoice in You?
Will You not revive us again, So that Your people may rejoice in You?
Won't you revive us again, That your people may rejoice in you?
Wilt thou not turne againe & quicken vs, that thy people may reioyce in thee?
Will You not Yourself return to revive us,That Your people may be glad in You?
Will You not revive us again, that Your people may rejoice in You?
Are you to stay angry with us forever? Will your fury last through all generations?
Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
Please, give us new life! Make your people happy to be yours.
Restore us and revive us, that thy people may rejoice in thee.
Make us strong again, and we, your people, will praise you.
Will you not again revive us, that your people might rejoice in you?
Will You give us life anew, so that Your people may rejoice in You?
Wilt thou not turne agayne, & quycken vs, that thy people maye reioyse in the?
Wilt thou not quicken us again, That thy people may rejoice in thee?
Will you not give us life again, so that your people may be glad in you?
Wilt Thou be angry with us for ever? Wilt Thou draw out Thine anger to all generations?
Wilt thou not reuiue vs againe: that thy people may reioyce in thee?
Wylt thou not turne agayne and reuiue vs: that thy people may reioyce in thee?
Wilt thou not quicken us again: that thy people may rejoice in thee?
God, thou conuertid schalt quykene vs; and thi puple schal be glad in thee.
Will you not quicken us again, That your people may rejoice in you?
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
Will You not revive us again, That Your people may rejoice in You?
Won't you revive us again, so your people can rejoice in you?
Will You not bring us back to life again so that Your people may be happy in You?
Will you not revive us again, so that your people may rejoice in you?
Wilt not, thou thyself, again give us life, That, thy people, may rejoice in thee.
(84-7) Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee.
Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
Dost Thou not turn back? Thou revivest us, And Thy people do rejoice in Thee.
Will You not Yourself revive us again, That Your people may rejoice in You?
Contextual Overview
(A psalm by the people of Korah for the music leader.)
Our Lord , you have blessed your land and made all go well for Jacob's descendants. 2 You have forgiven the sin and taken away the guilt of your people. 3 Your fierce anger is no longer aimed at us. 4 Our Lord and our God, you save us! Please bring us back home and don't be angry. 5 Will you always be angry with us and our families? 6 Won't you give us fresh life and let your people be glad because of you? 7 Show us your love and save us!Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
revive: Psalms 80:18, Psalms 138:7, Ezra 9:8, Ezra 9:9, Isaiah 57:15, Hosea 6:2, Habakkuk 3:2
people: Psalms 53:6, Ezra 3:11-13, Jeremiah 33:11
Reciprocal: Genesis 45:27 - the spirit Psalms 51:12 - Restore Psalms 90:14 - that we Psalms 143:11 - Quicken Daniel 9:19 - defer Hosea 14:7 - revive Habakkuk 3:18 - I will rejoice Philippians 4:10 - hath flourished
Gill's Notes on the Bible
Wilt thou not revive us again,.... Their return from the Babylonish captivity was a reviving of them in their bondage, Ezra 9:8 and the conversion of them in the latter day will be a reviving them again, be as life from the dead; they are like the dry bones in Ezekiel's vision, or like the dead in the graves; and their being turned to the Lord will be a resurrection, or quickening of them, as every instance of conversion is; see
Romans 11:15, men are dead in trespasses and sins, and they are quickened by the Spirit and grace of God, so that they revive, and live a life of sanctification; they are dead in law, and find themselves to be so, when spiritually enlightened; when the Spirit of God works faith in them, to look to and live upon the righteousness of Christ for justification; and who, after spiritual decays, declensions, and deadness, are revived again, and are made cheerful and comfortable by the same Spirit; all which may be here intended:
that thy people may rejoice in thee; it was a time of rejoicing in the Lord, when the Jews were returned from their captivity in Babylon; but their future conversion will be matter of greater joy, both to themselves and to the Gentiles; everlasting joy will be upon their heads, and in their hearts, when they shall return to Zion,
Psalms 14:7 and so is the conversion of every sinner joyful to himself and to others; such rejoice in Christ, in his person, blood, and righteousness; and every view of him afterwards, as it is a reviving time, it fills with joy unspeakable, and full of glory: the Targum is,
"and thy people shall rejoice in thy Word;''
Christ, the essential Word.
Barnes' Notes on the Bible
Wilt thou not revive us again - literally, “Wilt thou not turn, or return, cause us to live;” that is, and cause us to live. The expression is equivalent to “again” as in our translation. The Septuagint and Vulgate render it, “Returning, wilt thou not give us life?” The word rendered revive means to live; to cause to live; and the idea is that of recovering them from their condition as a state of death; that is, restoring them as if they were dead. The image is that of returning spring after the death of winter, or the young grass when the rain descends after a long drought, and when everything seemed to be dead. So of the people referred to in the psalm; everything among them was like such a winter, when there is neither leaf, nor flower, nor grass, nor fruit; or like such a drought, when desolation is seen everywhere; or like the grave, where the dead repose. The image of spring, after a long and dreary winter, is one also which will properly describe the condition of the church when the influences of the Spirit have been long withheld, and when, under the visitations of grace, religion seems to live again among the people of God.
That thy people may rejoice in thee - In thy favor; in thy presence; in thee as their God.
(a) There is always joy in a revival of religion. Nothing is so much suited to make a people happy; nothing diffuses so much joy. Compare Acts 8:8.
(b) This is particularly joy in God. It is because he comes near; because he manifests his mercy; because he shows his power and his grace.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 85:6. Wilt thou not revive us — We have long had the sentence of death in ourselves; and have feared an utter extinction. Shall not our nation yet live before thee? Shall we not become once more numerous, pious, and powerful, that
Thy people may rejoice in thee? — As the Source of all our mercies; and give thee the glory due to thy name?