Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Psalms 35:16

Worthless people make fun and never stop laughing.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Enemy;   Friends;   Ingratitude;   Malice;   Scoffing;   Teeth;   Thompson Chain Reference - Gnashing of Teeth;   Teeth, Gnashing of;   Torrey's Topical Textbook - Scorning and Mocking;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Psalms, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Gnashing of Teeth;   Jest;   Hastings' Dictionary of the Bible - English Versions;   Greek Versions of Ot;   Psalms;   Sin;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Gnashing of Teeth ;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Tooth;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gnash;   Godless;   Hypocrisy;   Mock;   The Jewish Encyclopedia - Hypocrisy;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
With godless mockerythey gnashed their teeth at me.
Hebrew Names Version
Like the profane mockers in feasts, They gnashed their teeth at me.
King James Version
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
English Standard Version
like profane mockers at a feast, they gnash at me with their teeth.
New Century Version
They made fun of me and were cruel to me and ground their teeth at me in anger.
New English Translation
When I tripped, they taunted me relentlessly, and tried to bite me.
Amplified Bible
Like godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth [in malice].
New American Standard Bible
Like godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth.
World English Bible
Like the profane mockers in feasts, They gnashed their teeth at me.
Geneva Bible (1587)
With the false skoffers at bankets, gnashing their teeth against me.
Legacy Standard Bible
Amongst the godless jesters at a feast,They gnashed at me with their teeth.
Berean Standard Bible
Like godless jesters at a feast, they gnashed their teeth at me.
Complete Jewish Bible
With ungodly mocking and grimacing, they grind their teeth at me.
Darby Translation
With profane jesters for bread, they have gnashed their teeth against me.
Easy-to-Read Version
They made fun of me, using the worst language. They ground their teeth to show their anger.
George Lamsa Translation
With their boasting and mocking, they gnashed at me with their teeth.
Good News Translation
Like those who would mock a cripple, they glared at me with hate.
Lexham English Bible
Among the ungodly of the mockers at feasts, they gnashed at me with their teeth.
Literal Translation
with the ungodly they were mockers for a cake, gnashing their teeth on me.
Miles Coverdale Bible (1535)
With ye gredy & scornefull ypocrites, they gna?shed vpon me with theirteth.
American Standard Version
Like the profane mockers in feasts, They gnashed upon me with their teeth.
Bible in Basic English
Like men of deceit they put me to shame; the voice of their wrath was loud against me.
JPS Old Testament (1917)
With the profanest mockeries of backbiting they gnash at me with their teeth.
King James Version (1611)
With hypocriticall mockers in feasts: they gnashed vpon mee with their teeth.
Bishop's Bible (1568)
With hypocrites, scoffers, and parasites: they gnashed vpon me with their teeth.
Brenton's Septuagint (LXX)
They tempted me, they sneered at me most contemptuously, they gnashed their teeth upon me.
English Revised Version
Like the profane mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
Wycliffe Bible (1395)
Thei weren scaterid, and not compunct, thei temptiden me, thei scornyden me with mowyng; thei gnastiden on me with her teeth.
Update Bible Version
Among the wicked, the godless fools who gnashed on me with their teeth.
Webster's Bible Translation
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
New King James Version
With ungodly mockers at feasts They gnashed at me with their teeth.
New Living Translation
They mock me and call me names; they snarl at me.
New Life Bible
They ground their teeth at me like bad people making fun of others at a special supper.
New Revised Standard
they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Amidst profane praters of perversion, have they gnashed upon me with their teeth.
Douay-Rheims Bible
(34-16) They were separated, and repented not: they tempted me, they scoffed at me with scorn: they gnashed upon me with their teeth.
Revised Standard Version
they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.
Young's Literal Translation
With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth.
New American Standard Bible (1995)
Like godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth.

Contextual Overview

11 Liars accuse me of crimes I know nothing about. 12 They repay evil for good, and I feel all alone. 13 When they were sick, I wore sackcloth and went without food. I truly prayed for them, 14 as I would for a friend or a relative. I was in sorrow and mourned, as I would for my mother. 15 I have stumbled, and worthless liars I don't even know surround me and sneer. 16 Worthless people make fun and never stop laughing.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

hypocritical: 1 Samuel 20:24-42, Isaiah 1:14, Isaiah 1:15, John 18:28, 1 Corinthians 5:8

gnashed: Psalms 37:12, Job 16:9, Lamentations 2:16, Acts 7:54

Reciprocal: Judges 16:23 - to rejoice Judges 16:25 - sport 2 Chronicles 36:16 - mocked Nehemiah 4:1 - mocked Job 11:3 - mockest Job 12:4 - one mocked Job 30:1 - whose Job 30:9 - am I Psalms 22:7 - laugh Psalms 69:12 - I was Psalms 109:25 - a reproach Jeremiah 20:7 - I am Lamentations 3:14 - General Ezekiel 36:3 - and are Micah 7:8 - Rejoice Matthew 20:19 - to mock Matthew 27:29 - platted Luke 16:14 - derided Luke 22:63 - mocked

Cross-References

Genesis 3:16
Then the Lord said to the woman, "You will suffer terribly when you give birth. But you will still desire your husband, and he will rule over you."
Genesis 35:19
Rachel was buried beside the road to Ephrath, which is also called Bethlehem.
Genesis 48:7
Unfortunately, your mother Rachel died in Canaan after we had left northern Syria and before we reached Bethlehem. And I had to bury her along the way.
2 Kings 5:19
"Go on home, and don't worry about that," Elisha replied. Then Naaman left. After Naaman had gone only a short distance,
1 Chronicles 2:19
After the death of Azubah, Caleb married Ephrath. Their son Hur
Psalms 132:6
When we were in Ephrath, we heard that the sacred chest was somewhere near Jaar.
Micah 5:2
Bethlehem Ephrath, you are one of the smallest towns in the nation of Judah. But the Lord will choose one of your people to rule the nation— someone whose family goes back to ancient times.
Matthew 2:1
When Jesus was born in the village of Bethlehem in Judea, Herod was king. During this time some wise men from the east came to Jerusalem
Matthew 2:16
When Herod found out that the wise men from the east had tricked him, he was very angry. He gave orders for his men to kill all the boys who lived in or near Bethlehem and were two years old and younger. This was based on what he had learned from the wise men.
Matthew 2:18
"In Ramah a voice was heard crying and weeping loudly. Rachel was mourning for her children, and she refused to be comforted, because they were dead."

Gill's Notes on the Bible

With hypocritical mockers in feasts,.... That is, the abjects gathered, themselves together with such; these may design Saul's courtiers, his parasites and flatterers, and who were hypocrites in religion also, and made it their business at Saul's table, and in their banquetings and revellings, to mock at David; and who were "hypocritical mockers of" or "for a piece of bread" y, as it may be rendered; the same word is used for a pastry, or cake, and for flatterers; and they used at their feasts to throw a pastry baked with honey to parasites z, for the word מעוג signifies a cake, or a piece of bread, 1 Kings 17:12; and the sense may be, that they mocked at David as wanting a piece of bread, and that he had brought himself to one; or else those, and they that gathered with them especially, mocked at David for the sake of a meal; or for a piece of bread; see Proverbs 28:27; and such sort of men were the enemies of Christ, the Scribes and Pharisees, hypocrites to God, flatterers of men, who loved feasts, and the uppermost places there, and whose god was their belly; and who were mockers of Christ, derided his doctrine, and scoffed at his person, especially when he hung upon the cross;

they gnashed upon me with their teeth; in indignation and contempt; as Stephen's enemies did on him, Acts 7:54.

y לעגי מעוג "subsannatoribus subcineritii panis", Vatablus; "subsanmantes propter placentam", Piscator; "scoffers for a cake of bread", Ainsworth; hence a "parasite", a "table companion", or "trencher friend", is used for a "flatterer", vid. Suidam in voce

παρασιτος. z Weemse's Christ. Synag. l. 1. c. 6. s. 8. p. 209. of the Moral Law, l. 2. c. 9. p. 310.

Barnes' Notes on the Bible

With hypocritical mockers in feasts - The word rendered hypocritical here - חנף chânêph - properly means people “profane, impious, abandoned.” It refers to such persons as are commonly found in scenes of revelry. The words rendered “mockers at feasts,” it is scarcely possible to render literally. The word translated, “mockers,” - לעג lâ‛êg - means properly one who stammers, or who speaks a foreign language; then, a jester, mocker, buffoon. The word rendered “feasts” - מעוג mâ‛ôg - means “a cake of bread;” and the whole phrase would denote “cake-jesters;” “table-buffoons” - those, perhaps, who act the part of jesters at the tables of the rich for the sake of good eating. “Gesenius.” - The meaning is, that he was exposed to the ribaldry or jesting of that low class of people; that those with whom he had formerly been on friendly terms, and whom he had admitted to his own table, and for whom he had wept in their troubles, now drew around themselves that low and common class of parasites and buffoons for the purpose of ridiculing or deriding him.

They gnashed upon me with their teeth - The act of gnashing with the teeth is expressive of anger or wrath. See the notes at Job 16:9; compare Matthew 8:12; Matthew 13:42, Matthew 13:50; Matthew 22:13; Matthew 24:51; Matthew 25:30; Luke 13:28. The meaning here is that they connected the expressions of auger or wrath with those of derision and scorn. The one is commonly not far from the other.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 35:16. With hypocritical mockers in feasts — These verses seem to be prophetic of the treatment of Christ. They did tear me, and I knew it not. They blindfolded and buffeted him; they placed him in such circumstances as not to be able to discern who insulted him, except by a supernatural knowledge. With hypocritical mockers in feasts may also relate prophetically to our Lord's sufferings. Herod clothed him in a purple robe, put a reed in his hand for a sceptre, bowed the knee before him, and set him at naught. Here their hypocritical conduct (pretending one thing while they meant another) was manifest, and possibly; this occurred at one of Herod's feasts.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile