the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
Proverbs 8:30
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
I was a skilled craftsman beside him.I was his delight every day,always rejoicing before him.
Then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, Always rejoicing before him,
Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
then I was beside him, like a master workman, and I was daily his delight, rejoicing before him always,
Then I was beside Him, as a master workman; And I was His delight daily, Rejoicing always before Him,
I was like a child by his side. I was delighted every day, enjoying his presence all the time,
then I was beside him as a master craftsman, and I was his delight day by day, rejoicing before him at all times,
Then I was beside Him, as a master craftsman; And I was daily His delight; Rejoicing before Him always,
Then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, Always rejoicing before him,
Then was I with him as a nourisher, and I was dayly his delight reioycing alway before him,
Then I was beside Him, as a master workman;And I was a daily delight,Rejoicing always before Him,
Then I was a skilled craftsman at His side, and His delight day by day, rejoicing always in His presence.
I was with him as someone he could trust. For me, every day was pure delight, as I played in his presence all the time,.
then I was by him [his] nursling, and I was daily his delight, rejoicing always before him;
I grew up as a child by his side, laughing and playing all the time.
I together with him was establishing them; and daily I was his delight, rejoicing always before him,
I was beside him like an architect, I was his daily source of joy, always happy in his presence—
I was beside him, a master workman, and I was delighting day by day, rejoicing before him always,
then I was at His side, like a master workman; and I was His delights day by day, rejoicing before Him at every time;
I was with him, ordringe all thinges, delytinge daylie & reioysynge allwaye before him.
Then I was by him, as a master workman; And I was daily his delight, Rejoicing always before him,
Then I was by his side, as a master workman: and I was his delight from day to day, playing before him at all times;
Then I was by Him, as a nursling; and I was daily all delight, playing always before Him,
Then I was by him, as one brought vp with him: and I was daily his delight, reioycing alwayes before him:
I was with him ordring all thinges, deliting dayly and reioysyng alway before hym.
I was by him, suiting myself to him, I was that wherein he took delight; and daily I rejoiced in his presence continually.
Then I was by him, as a master workman: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
Y was making alle thingis with him. And Y delitide bi alle daies, and pleiede bifore hym in al tyme,
Then I was by him, [as] a master craftsman; And I was daily [his] delight, Rejoicing always before him,
Then I was by him, [as] one brought up [with him]: and I was daily [his] delight, rejoicing always before him;
Then I was beside Him as a master craftsman; [fn] And I was daily His delight,Rejoicing always before Him,
I was the architect at his side. I was his constant delight, rejoicing always in his presence.
I was beside Him as the leading workman. I was His joy every day. I was always happy when I was near Him.
then I was beside him, like a master worker; and I was daily his delight, rejoicing before him always,
Then became I beside him, a firm and sure worker, then became I filled with delight, day by day, exulting before him on every occasion;
I was with him forming all things: and was delighted every day, playing before him at all times;
then I was beside him, like a master workman; and I was daily his delight, rejoicing before him always,
Then I am near Him, a workman, And I am a delight -- day by day. Rejoicing before Him at all times,
Then I was beside Him, as a master workman; And I was daily His delight, Rejoicing always before Him,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
one: John 1:1-3, John 1:18, John 16:28
I was daily: Isaiah 42:1, Matthew 3:17, Matthew 17:5, John 12:28, Colossians 1:13
Reciprocal: Job 38:4 - Where John 3:35 - Father Ephesians 1:6 - in
Gill's Notes on the Bible
Then I was by him, [as] one brought up [with him],.... He was then, and from all eternity, "by him", or "with him" q; which denotes his co-existence with God, and his relation to him as his Father; his nearness to him, his equality with him, and his distinction from him: he was by him when the names of God's elect were put down in the book of life; he was by him and with him in the council and covenant of grace and peace; and so in the creation of all things, and has been ever since; not as a onlooker, but as a party concerned; and not as subordinate and inferior to his Father, but equal with him. The word
אמון, translated "brought up", is differently rendered; Symmachus and Theodotion render it "strengthened"; as Christ was set up in his mediatorial office, he was strengthened in it by his Father; and was in his view, council, and covenant, the man of his right hand, made strong for himself: the Targum renders it "faithful", so the Tigurine version; as Christ was to him that appointed him, faithful to all he promised and was intrusted with. Many translate it an "artificer" or "workman" r, as אמן in Song of Solomon 7:1; and so Christ was a co-worker, a worker with God in the making of all things, the heavens, earth, and sea, and all in there; not as an instrument, but as a co-efficient cause of them; which is a proof of his proper deity, and equality with God. But others think the word has the sense of nursing, or being nursed, educated, or brought up. Some s take it actively, as in Ruth 4:16 Esther 2:7; and interpret it of Christ's nursing the creation, or cherishing, supporting, and preserving all creatures in their being when made; particularly of his nourishing and cherishing the church and people of God committed to his care. Others t passively, of his being "brought up", as our version; and so the Latin interpreter of the Targum renders it "nursed up at his side"; which expresses the tender regard of his Father to him, as his begotten Son; in whose bosom he lay and was bore, as a nursing father bears his son in his bosom,
Numbers 11:12; and by whom, as Mediator, he was trained up in the performance of his office;
and I was daily his delight; or "delights" u; exceeding delightful to him. The Father loved the Son from all eternity, with a love of complacency and delight, John 17:24; this delight was founded in relation to him, in sonship; and in likeness, he being the express image of his person; in sameness of nature, he being of the same nature and perfections with his Father: and he delighted in him as a workman, in the works which he did, being the same he saw him do; and in him as Mediator, in his constitution as such, and in engaging as a surety, to obey and suffer in the stead of his people, Isaiah 42:1; he not only delighted in him day by day, throughout the six days of the creation, when he was by him as a workman, but before, and even from the days of eternity; from the date of his commencement as Mediator; in the foreviews of his human nature, obeying and suffering in it; and of the salvation of the elect by him, and of his own glory in it;
rejoicing always before him; being always in his presence, and acceptable to him; rejoicing in having the same nature and perfections with him, and in the relation he stood in to him; and also in the view of the works of creation and redemption he would be jointly concerned in with him; which joy always did and ever will continue. There is a mutual pleasure and delight which the Father and Son have in each other, and in all that they are concerned; and especially in what respects the salvation of the chosen people. The allusion in the word used in this clause is to children's playing in the presence of their parents; which is a diversion to the one, and a pleasure to the other.
q אצלו "cum eo", V. L. "apud eum", Pagninus, Montanus, Junius Tremellius, Piscator, c. r אמון αρμαζουσα, Sept. "cuneta componens", V. L. "artifex vel opifex", Gejerus so Schindler, col. 90. s "Nutritius", Montanus, Pagninus, Baynus "educans", Junius Tremellius. t "Alumnus", Vatablus, Piscator, Mercerus "alumna", Schultens; "in sinu gestatus filius", Cocceius; so Gussetius, p. 77. and Noldius, p. 379. No. 1884. and Stockins, p. 71. u שעשועים "deliciae", Montanus, Junius Tremellius, Piscator, Cocceius, Gejerus, Michaelis "obleclationes", Schultens.
Barnes' Notes on the Bible
As one brought up with him - i. e., As his foster child. Others take the word in the original in another sense, “I was as his artificer,” a rendering which falls in best with the special point of the whole passage, the creative energy of Wisdom. Compare Wisdom Proverbs 7:21, Proverbs 7:22.
Daily - Heb. “day by day.” As the Creator rejoiced in His workmanship Genesis 1:4, Genesis 1:10, Genesis 1:12-13, so Wisdom rejoiced in the exuberance of her might and strength.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Proverbs 8:30. Then I was with him, as one brought up — אמון amon, a nursling, a darling child. Wisdom continues its parable, says Calmet; and represents itself as a new-born child which is ever near its parent, and takes pleasure to see him act, and to sport in his presence. This is poetical and highly figurative; and they who think they find the deity of Jesus Christ in these metaphors should be very cautious how they apply such terms as these; so that while they are endeavouring to defend the truth, they may do nothing against the truth, in which most of them unhappily fail.
Rejoicing always before him — All the images in this verse are borrowed from the state and circumstances of a darling, affectionate, playful child; as any one will be convinced who examines the Hebrew text.