Saturday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
Proverbs 25:13
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
To those who send him, a trustworthy envoyis like the coolness of snow on a harvest day;he refreshes the life of his masters.
As the cold of snow in the time of harvest, So is a faithful messenger to those who send him; For he refreshes the soul of his masters.
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
Like the cold of snow in the time of harvest is a faithful messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters.
Like the cold of snow in the time of harvest Is a faithful messenger to those who send him, For he refreshes the soul of his masters.
Trustworthy messengers refresh those who send them, like the coolness of snow in the summertime.
Like the cold of snow [brought from the mountains] in the time of harvest, So is a faithful messenger to those who send him; For he refreshes the life of his masters.
As the cold of snow in the time of harvest, So is a faithful messenger to those who send him; For he refreshes the soul of his masters.
As the colde of the snowe in the time of haruest, so is a faithfull messenger to them that send him: for he refresheth the soule of his masters.
Like the cold of snow in the time of harvestIs a faithful envoy to those who send him,For he refreshes the soul of his masters.
Like the cold of snow in the time of harvest is a trustworthy messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters.
Like the coldness of snow in the heat of the harvest is a faithful messenger to the one who sends him; he refreshes his master's spirit.
As the cold of snow in the time of harvest, [so] is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
To his master who sent him, a messenger who can be trusted is as refreshing as a drink of cold water on a hot summer day.
Like the cold of snow in the time of harvest, which cools the air, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.
A reliable messenger is refreshing to the one who sends him, like cold water in the heat of harvest time.
Like the cold of snow on a day of harvest is a faithful messenger to those who send him, and the soul of his master is refreshed.
Like the cold of snow in harvest time, so is a faithful messenger to those sending him, for he refreshes the soul of his masters.
Like as the wynter coole in the haruest, so is a faithfull messaunger to him that sent him, & refre?sheth his masters mynde.
As the cold of snow in the time of harvest, So is a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the soul of his masters.
As the cold of snow in the time of grain-cutting, so is a true servant to those who send him; for he gives new life to the soul of his master.
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to him that sendeth him; for he refresheth the soul of his master.
As the cold of snow in the time of haruest, so is a faithfull messenger to them that send him: for hee refresheth the soule of his masters.
As the colde of snowe in the tyme of haruest: so is a faythfull messenger to them that sende hym, for he refresheth his maisters mynde.
A wicked generation have lofty eyes, and exalt themselves with their eyelids.
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him; for he refresheth the soul of his masters.
As the coold of snow in the dai of heruest, so a feithful messanger to hym that sente `thilke messanger, makith his soule to haue reste.
As the cold of snow in the time of harvest, [So is] a faithful messenger to those that send him; For he refreshes the soul of his masters.
As the cold of snow in the time of harvest, [so is] a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
Like the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him, for he refreshes the heart of his masters.
Like the cold of snow in time of harvest Is a faithful messenger to those who send him, For he refreshes the soul of his masters.
Trustworthy messengers refresh like snow in summer. They revive the spirit of their employer.
A faithful man who carries news is like the cold of snow at gathering time to those who send him, for he makes the spirit of his owners feel new again.
Like the cold of snow in the time of harvest are faithful messengers to those who send them; they refresh the spirit of their masters.
As the cold of snow in the day of harvest, is a faithful messenger to them who send him, - when, the life of his masters, he restoreth.
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to him that sent him, for he refresheth his soul.
Like the cold of snow in the time of harvest is a faithful messenger to those who send him, he refreshes the spirit of his masters.
As a vessel of snow in a day of harvest, [So is] a faithful ambassador to those sending him, And the soul of his masters he refresheth.
Reliable friends who do what they say are like cool drinks in sweltering heat—refreshing!
Like the cold of snow in the time of harvest Is a faithful messenger to those who send him, For he refreshes the soul of his masters.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Proverbs 25:25, Proverbs 13:17, Proverbs 26:6, Philippians 2:25-30
Reciprocal: Joshua 2:24 - Truly the Lord Joshua 22:32 - and brought 2 Samuel 18:27 - He is a good 1 Kings 20:33 - the men Proverbs 10:26 - vinegar Romans 15:32 - and may 1 Corinthians 16:18 - they 1 Timothy 3:11 - not
Cross-References
Each of Ishmael's sons was a tribal chief, and a village was named after each of them.
Ishmael had settled in the land east of his brothers, and his sons settled everywhere from Havilah to Shur, east of Egypt on the way to Asshur. Ishmael was one hundred thirty-seven when he died.
One day, Jacob was cooking some stew, when Esau came home hungry
Jacob replied, "Sell me your rights as the first-born son."
the third was Basemath, who was Ishmael's daughter and Nebaioth's sister.
But I must live as a foreigner among the people of Meshech and in the tents of Kedar.
Take me to your home. The Young Women Speak: We are happy for you! And we praise your love even more than wine. She Speaks: Young women of Jerusalem, it is only right that you should adore him. My skin is dark and beautiful, like a tent in the desert or like Solomon's curtains.
Tell the tribes of the desert and everyone in the mountains to celebrate and sing.
Every sheep of Kedar will come to you; rams from Nebaioth will be yours as well. I will accept them as offerings and bring honor to my temple.
Gill's Notes on the Bible
As the cold of snow in the time of harvest,.... As water as cold as snow; or as a breeze of air, such as in a time of snow; and so Jarchi,
"as the cold of the days of snow, which a man desires in summer, and not snow simply, for snow itself is not good in the time of harvest;''
see Proverbs 24:1. Or rather "as a shield" or "covering of snow" h, as the word signifies: perhaps, as Gussetius i thanks, a vessel in such a form, in which snow was kept in summer, is meant; and the same word, the two first radical letters being doubled, is used for the pot, or urn, in which the manna was kept, Exodus 16:33. As snow, that in those hot countries used to be kept in vessels, in places underground, to cool their drink with in summertime; just as ice is kept with us, in like places, for the same purpose; and then the sense is, as drink cooled with snow is very agreeable, and exceeding refreshing to those that labour in the field in the time of harvest;
[so is] a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters: such an one that is sent with a message, and faithfully executes it, while he is gone, the mind of his master is very thoughtful about the it sue and success of it; but when he returns and gives him an account of it, and especially when he succeeds to his wish; it "restores" and settles his mind, as the word k signifies; and gives him a great deal of pleasure and satisfaction, and renders the messenger dear and valuable to him. Christ is the messenger, one of a thousand, sent by his divine Father on a message of grace and salvation, in which he has succeeded being faithful to him that appointed him; and so exceeding acceptable to him, his servant, his elect, in whom his soul delighteth! Gospel ministers are messengers, and faithful ones, whose feet are beautiful, and their words acceptable to souls to whom they are sent, and are a sweet savour to him that sent them; and who will commend them as good and faithful servants, and appoint them rulers over many cities, and introduce them into his joy.
h כצנת שלג "sicut scutum ex nive", some in Gejerus, so Aben Ezra; "sicat tectio nivis", Michaelis. i Comment. Ebr. p. 718. k ישיב "restituit", Junius Tremellius, Piscator "faciet reqiuiescere", Pagninus, Baynus.
Barnes' Notes on the Bible
A picture of the growing luxury of the Solomonic period. The “snow in harvest” is not a shower of snow or hail, which would be terrifying and harmful rather than refreshing (compare 1 Samuel 12:17-18); but, rather, the snow of Lebanon or Hermon put into wine or other drink to make it more refreshing in the scorching heat of May or June at the king’s summer palace on Lebanon (1 Kings 9:19, note; Song of Solomon 7:4, note). More reviving even than the iced wine cup was the faithful messenger. Contrast Proverbs 10:26.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Proverbs 25:13. As the cold of snow — That snow was frequent in Judea, is well known; and that in the East they have snow-houses-places dug under ground, where they lay up snow for summer use - is also a fact. By means of the mass of snow deposited in them the icy temperature is kept up, so that the snow is easily preserved. The common method of cooling their wine, which is as easy as it is effectual, is by dipping a cloth in water, wrapping it round the bottle, and then hanging the bottle in the heat of the sun. The strong evaporation carries off the caloric from the wine, and the repetition of the wet cloth in the same exposure, makes the wine almost as cold as ice.
How agreeable this must be in a burning climate, may be easily conceived. Perhaps it is this to which the wise man refers; for it is a fact that they could have no snow in harvest, unless such as had been preserved as mentioned above; but this could be only in a few places, and within the reach of a very few persons. But cooling their liquors by the simple mode of evaporation already explained, was within the reach even of the labourers in the harvest field. I think the text favours this supposition; for ketsinnerth sheleg, need not be referred to snow itself procuring cold, but to a coldness like that of snow, procured by evaporation. If this interpretation be allowed, all difficulty will be removed.